Serialesitelenovelet
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Pbucket

Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Posteaza un subiect nou   Raspunde la subiect

Pagina 2 din 21 Înapoi  1, 2, 3 ... 11 ... 21  Urmatorul

In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de DENISA la data de Sam 13 Mar 2010, 2:22 am

EPISODUL 3 PARTEA 1




Bekir: Deci, ce ai făcut în arest ?
Burhan: am aşteptat. Ce puteam să fac?
Gülnaz: de ce ar trebui să te întorci? Tata este afară. Ne-am putea aduna banii ptr avocat şi i-am trimite omului.
Hei, fată e serioasă treaba cu cântatul ??
Hasret: Ştii.. pot să cânt? Pot să cânt corect. Dar eu nu puteam să-i arat încă. Serios.
Gülnaz: Ei sunt drăguţi cu tine?
Hasret: mă răsfăţă . Pot să mănânc tot ce vreau.
Gülnaz: Deci, de ce ţi-ai adus geanta înapoi?
Hasret: pentru că este împotriva regulilor. Eu nu pot purta hainele mele, în casa lor . Ei nu sunt ca noi. au aceste reguli idioate. Dar eu încă am ascuns nişte lucruri, în partea din spate a sertarului din casa lor.
Gülnaz: e bine. Chiftelele se răcesc. Chiftelele sunt aici!
Cobra: nu am putut aranja treburile pentru Hasret dar am un job bun pentru tine.
Gülnaz: Tată toţi din Istanbul te aşteaptă să meargi pe şcenă.
Burhan: ce are de-a face cu Hasret.
Hasret: Ştii am cântat la nuntă?
Burhan: Ai cântat ?
Hasret: Da .. Ce e aşa amuzant? Nu crezi că pot să cânt?
Burhan: Iar ai părul în ochi . Spune-le acestor bucle ondulate să plece, aşa îţi pot vedea ochii.
Hasret: soră poţi să-mi dai o eşarfă din geanta mea.
Burhan: ptr ce este geanta ? Eşti fugită de acasă?
**

Nesrin: braţara a dispărut . Ştiu că ar fi trebuit să chemăm poliţia, dar ..
Levent: Ei bine, dacă ai face ceva fără permisiunea lui Murat legat de fata asta ar putea fi o problemă.
Nesrin: pot să-mi spui cum fiul meu poate fi atât de naiv pentru a invita un hoţ în casa noastră.
***
Gülnaz: Hasret a mers la bunica mea. Ea a adus înapoi hainele ei ptr a fi spălate. Ea trebuie să se întoarcă ,femeia este bolnavă.
Burhan: E vopsită?
Hasret: fără ea pur şi simplu nu se simte bine.
Burhan: ea spune că o păstrează până ea va muri, dar ea nu are de gând
Cobra: bine, femeia a trimis bani pentru avocat. Chiar dacă ea nu spune adevărul ea are dreptul de a fi bolnavă în acest moment.
Hasret: aşa că trebuie să plec acum.
Burhan: Oh, dă-mi o îmbrăţişare mai întâi .
Hasret: ..tată...
Burhan: salut-o pe caţa / ciuma bătrână. Spune-i să se decidă dacă vrea să moară sau nu.
Gülnaz: Oh tată. Ce fel de vorbe sunt astea ??
Burhan: Deci toţi vom muri într-o zi. Să privim cazul în care suntem acum.
Cobra: suntem aici!
Burhan: da .. Deci, haideţi să fim fericiţi .

(ei încep să cânte)

Hasret: Bine . Soră .. pa.
Gülnaz: fi atentă. Bine .
Hasret: Vei vedea. Unde vii ?
Cihan: eu voi coborî cu tine în staţie.


Nesrin: tu ai pus pariu că merge? Poţi paria pe fată?
Levent: da. Murat vrea maşina mea. Şi, în schimb vreau cântecul său .
Nesrin: Eu chiar nu pot să te cred .
Murat: bună.
Levent: Bună.
**
Murat: Mulţumesc . Noi nu vrem nimic altceva.
Nesrin: oamenii nu sunt educaţi. Ei nu cunosc importanţa la ceea ce au furat. Dar acest lucru nu este ceva ce tu să-l poţi face pe cont propriu. Întreaga comunitate şi societatea ar trebui să-i ajute pe needucati. Eu nu vorbesc despre pariu. Pentru că este întrutotul responsabilitatea ta.
Nu te mai uita la Levent.ar fi aflat despre pariu oricum.

Murat: ohhh atacurile tale . nu se opresc Levent nu-i aşa .. (el o vede pe Berrin)
Levent: Nu am invitat-o.
Nesrin: am făcut-o eu .
Murat: de ce? Pentru ce?
Berrin: Bună. De îndată ce am văzut asta am spus , Nesrinei i-ar place.
Nesrin: mulţumesc, eşti amabil .
Berrin: Am crezut că ai să-mi spui Berrin.
Nesrin: da, Berrin mulţumesc.
Berrin: salut din nou băieţi . Ce mai faceţi? Oh, Levent ţi-am spus, eu am luat un profesor nou ..
Oh, ce faci?
Nesrin: Am de gând să deschid cadoul meu.
Berrin: bine ,toată lumea este mirată. Cred că ar trebui să - l deschizi acasă.
Nesrin: bine.

Cihan: Când ai de gând să părăseşti acest loc ?
Hasret: mai sunt încă câteva zile.
Cihan: Da, dar le simt ca şi ani pentru mine. Ştii când nu te văd i.nima mea se simte ca o chiftea pe un grătar. Aceasta sfârâie
Hasret: Ohhh ..m-ai făcut chiftea din nou.
Cihan: Eu spun ceva .. mă înfierbânt / ard ... nu vezi?
Hasret: nu iti face griji unele femei, ar arde ptr tine. Toate femeile sunt nebune după tine. Ştiu.
Cihan: Nu-mi pasă de restul femeilor. Problema mea eşti tu .
Hasret am ajuns . Ne mai vedem.
Cihan: intr-o zi am să sap un tunel şi am sa te i-au din casă pentru că eu ard de dorinţa de tine.
Ce te uiţi.. sunt atât de enervant .. ????
**
Bekir: să mergem la cafetăie, băieţilor le-a fost dor de tine .
Burhan: Oh, te rog nu pot sta închis într-o cameră .
Eu pot merge la aer sau altundeva dar nu la cafetărie .
Gülnaz: el nu poate intra în casă, la cafetărie , nimeni nu se poate ocupa de el .. Cine este? este tatăl meu Burhan.
Burhan: Oh, ea este atât de urîtă. Ai lăsat cartierul când am fost în închisoare ?
Gülnaz: cine vrea sa fie afară ? Mă duc acasă.
Burhan: unde este Kadir?
Gülnaz: pe undeva pe-aici.

Berrin: suntem după un program pus în 3 şcene : Minte, trup şi suflet.
Nesrin: Bună .? Ce? Ea este înapoi acasă ..
Murat:îmi permiţi să plec acum.
Berrin: unde? Ce? Levent te duci şi tu?
Levent:trebuie să-mi dau acordul ptr ceva .
Berrin: dar
Un fan: putem face o fotografie Ms. Berrin?
Levent: Oh , grozav o fotografie .. aici ,tu du-te ..
Nesrin: la revedere Berrin.
Levent: Sunteţi starul meu favorit ..

**


Nakiye: ţine-o la vedere . Nu a lăsat-o să mergă la toaletă. Doamna Nesrin aşa e ea .
De ce nu te întrebă nimic. Ai zis bine pentru totul.
Saime: desigur trebuie să spun " bine ". Ştii această casă mai bine decât mine.
Nakiye: ea este o hoaţă. Ea a furat brăţara doamnei Nesrin . Am găsit o eşarfă în faţa uşii dormitorul doamnei Nesrin . Cred ca s-ar putea întoarce ptr brăţară , bani sau altceva. Ea nu o poate vinde la toată lumea, pentru că este specială.
**
Burhan: el a fost un copil bun?
Bekir: nicidecum, el le-a făcut pe surorile lui să alerge după el tot timpul.
Burhan: el nu a mers la şcoală ?
Bekir: el chiar a furat un portofel. Îi mulţumim lui Dumnezeu că Hasret l- a luat înapoi şi şi-au retras reclamaţia înapoi. el este tânăr .. ştii cum e.
Burhan: da .. Am fost cam ca el.
Bekir: tatăl meu a folosit bătaia până în cele din urmă, când am venit acasă.
Burhan: ştii i.nima mea este întotdeauna undeva.
Ori de câte ori am lăsat acest cartier sunt fericit ori de câte ori mă întorc eu sunt fericit.
Bekir: te-ai întors cu o micuţă fiică ultima data.
Burhan: Da .. atunci când am fost departe demult .

**
Hasret: Chiftele au fost sărate. mi-au făcut sete.

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 S7K4i  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 8XLUe  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 K54jl5 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Signature_2_1 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 52046557bi_Y9_E07 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 21214011 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 92237310 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 2n1Op2
DENISA
DENISA
moderator
moderator

Mesaje : 45389
Data de inscriere : 14/09/2009
Localizare : România

Vezi profilul utilizatorului http://www.vimeo.com/user2019659/videos

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de vali1cluj la data de Sam 13 Mar 2010, 8:56 am

Ep.3 partea 2

Hasret: Tu esti noua Meltem?
Saime: Cine?
Hasret: Oh, era înainte menajera aia încuiată pe care o chema Meltem.
Saime: Pe mine mă cheamă Saime.
Hasret: Eu sunt Hasret.

**

Burhan:Negruţul meu!
Heiii, mai are cineve un copil aşa de grozav ca şi al meu?
Kadir: Nu se poate!

**
Nakiye: E în bucătărie.
Murat: Mamă. Vorbesc eu cu ea.
Trimite-o la mine în studio…


Nakiye: Ok.
Murat: Ce e asta?
Nesrin: Îi aparţine fetei. În cazul în care avem nevoie de probe. Levent: O să fiu tăcut ca pereţii.


Murat: Vreau să vorbesc singur cu ea.
Nesrin: Nu pot să ies, Nusret.
Nusret: Sunt la uşă.

Nusret:Ei, ei ce ingenios eşti!

**
Murat: Nu-mi vine să cred că ai făcut asta.


Hasret: Să-ţi arăt?
Murat: Nu mulţumesc.
Hasret: Nu eşti curios?
Murat:Am câteva idei. Îţi aminteşti asta?


Hasret: Da. E a mea. Să încep?
Murat: Nu mai trebuie să-mi arăţi absolut nimic.


**
Nusret: Ai roşit?
Nesrin: Poate. Este pentru că ai apărut pe neaşteptate.


Nusret: Tu eşti cea plină de surprize. Ai lăsat să cadă brăţara în cutia cu desertul ca să mă aduci înapoi aici.

Nesrin: Oh! Nu-mi vine să cred! Levent!!!
**
Hasret: Hmm. Văd că eşti supărat pe mine pentru că am întârziat. Dar dacă ţi-ar fi ieşit ţie tatăl de la închisoare, n-ai fi vrut să-l vezi? Să-l îmbrăţişezi? N-ai fi mâncat o chiftea cu el? A slăbit aşa de mult, e ca un schelet. Tot ce am putut să-i cumpăr, au fost nişte chiftele sărate… uite, sunt aici.


Murat: Aş fi vrut să nu te mai întorci.
Nesrin: Murat!! Vreau să vorbim despre ora cinei…


Nakiye: ooohh este…

Nesrin: Da, da, cina e la ora opt. Levent, rămâi şi tu,nu?

Levent: Mi-aş tăia mai degrabă venele decât să refuz invitaţia ta la cină. Oricum stau de ceva vreme cu voi. Ar trebui să mă luaţi în custodie…

Nesrin:Da, o să vorbim despre asta într-o zi. Haide Nakiye, ar trebui să începi să prepari sosul.
Nesrin: Nu-l vreau pe omul ăsta în casa mea.


Nakiye: Ce să-i spun?
Nesrin: Nu ştiu, avem nevoie de o scuză.

Saime: D-le Nusret să vă conduc.
Nusret: A spus ea să plec?
Saime: Oh, nici vorbă. Dar o aşteaptă avocatul pentru o întâlnire de durată, şi doamna crede că va dura mai mult, şi a spus că nu se va supăra şi va înţelege dacă veţi pleca.
**
Murat: Ok. Arată-mi ce ai reuşit.
Hasret: Mi-a ieşit sunetul “o”.
Levent: Ce e sunetul “O”?
Murat: E un exerciţiu. Haide, arată-mi.


Hasret: Dar ai spus că nu mai trebuie să-ţi mai arăt absolut nimic. Ai spus că mai bine nu veneam înapoi.
Murat: Am vrut să spun că aş fi vrut să stai mai mult timp cu tatăl tău.
**
Hasret: ooooooOOOOOoooooOOO, ooooOOOOOOOoooooOOOO
Levent: N-am ştiut că poate cănta atât de înalt.


Murat: Poate s-o facă atunci când vrea. Acum că tatăl ei e afară din închisoare, vocea ei sună mai bine.

Hasret: Păi de fapt mi-a reuşit azi noapte. Dar când ai ieşit cu fata aia frivolă, n-am putut să-ţi arăt.
Levent: ohh.. te referi la noaptea … când…


Murat: Vom discuta despre voce la cină. O să ne însoţeşti la cină.
Hasret: Şi eu? O să mă aşez la masa doamnei Nesrin?
Murat: Da.
Hasret: Oh, ar trebui să mă pregătesc. Asta fac cei ca voi. La mine acasă, tot ce trebuie să faci e să te speli pe mâini şi să apari la masă. Dar acum va trebui să-mi piaptan părul. Să mă machiez. Să-mi dau cu fard pe obraji şi cu creion la ochi, dacă am vrunul.
Levent: oh Hasret dragă ar trebui să mergi să te pregăteşti, atunci.
Hasret: ok.
**
Kadir: Am găsit căruciorul ăsta, îi lipsea o roată. Am pus-o la loc. Am găsit microfoanele astea. Am reparat celelalte lucruri.


Burhan: Văd că te pricepi la electronice.

Kadir: Da.. Ştii, electronicele au un pol pozitiv şi unul negativ…

**
Flashback:
Burhan: Gülnaz, fetiţo.E sora ta.


Hasret-Copil :bebe, bebe


Saime: Mă bucur că s-au lămurit toate.


Hasret: Când mi-a auzit vocea, faţa i s-a transformad din acritură în sirop. Ştii din verde în roşu…

Saime: Deci brăţara a fost găsită la timp.

Hasret: Ce brăţară?
Saime: Am spus brăţară? M-am gândit la brăţara doamnei Nersin fără niciun motiv.
Hasret: Brăţara doamnei Nersin? Deci s-a întâmplat ceva. Cu ea… şi asta a fost…


Saime: s-a pierdut de dimineaţă.
Hasret: Oh, nu-mi spune. Vezi, acum îmi dau seama că a apărut în studio scuturând mâna frenetic de parcă voia să ne sară brăţara în ochi. Şi când am intrat în casă, vrăjitoarea aia de Nakie s-a uitat lung la mine în bucătărie. De ce? De ce???


Saime: Pentru că...
Hasret: Da. Pentru că au crezut că e vina mea... au crezut că eu am şterpelit-o.


Saime: nu, probabil era fericită că a găsit-o.

Hasret: Pierd ceva şi spun că Hasret e de vină. O, ce drăguţ.

D-nă. Nesrin, Nakiye, d-le Murat! D-le Levent.. d-le!!!! D-le!!!!
Murat: ce s-a întâmplat acum?
Levent: Distracţia nu se termină niciodată în casa asta.


Hasret: d-leeee!!!
Hasret: Vreau să ştiu totu...în casa asta…în special bijuteriile tale…cum să mai pot studia vreodată aici?
Se pierde ceva ! Hasret. Se fură ceva, daţi vina pe Hasret... aţi aruncat destul cu noroi şi s-a lipit. Grozav! Să faceţi o listă cu tot ce e în casă şi să mi-o daţi mie. Câte brăţări, câte inele câte bucăţi. Poate într-o zi o să mai pierdeţi ceva şi o să daţi vina pe mine. Vreu să ştiu şi câte feluri de vin aveţi în frigider


Levent: oh Nakiye există vreun fel de vin în frigider?

Hasret: Am spus doar ca exemplu. Nu-ţi mai bate joc. Vorbesc serios. Nesrin: Da, chiar trebuie să facem un inventar. Ai dreptate.

Hasret: Şi tu? Tu ce spui? Şi tu ai crezut că eu am fost hoţul? Oh, da ai crezut! Ţi-ai spus că ea a şterpelit brăţara... spune.... n-ai crezut şi tu asta? Spune…spune… ai crezut sau n-ai crezut? Spune ceva.

**.
Girl: şi la şcoală desena frumos.
Gülnaz: Am fost la şcoală numai până în clasa a treia primară…

Am învăţat singură. Am talent. Simt cănd pictez. S-a întâmplat pur şi simplu.
**
**
Burhan: Gülnaz.. unde mi-e cuţitul? Nu-l găsesc.
Gülnaz: Probabil l-am pus eu pe undeva. Îl găsesc eu.


**
Cobra: Le-am spus că Burhan va cânta la vioară, şi am primit contractul.


Balçiçek: Am auzit ceva despre un contract?

Cobra: Tu nu eşti invitată.
Balçiçek: Oh, te rog să nu-mi faci asta , managerule Cobra!!! (  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 355639
)

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 20u3jhg1

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Ri6zqf1
vali1cluj
vali1cluj
vip
vip

Mesaje : 452
Data de inscriere : 29/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de vali1cluj la data de Sam 13 Mar 2010, 10:18 am

Ep 3 partea 3

Balcicek: Spune ceva, frumosul meu, Cihan.
Cihan: Vom vedea.

---

Hasret: Aştept de câteva ore să vorbeşti, spune câteva cuvinte.

Murat: Dar e foarte deranjant.
Hasret: Mă tratezi ca pe un hoţ şi spui că asta e deranjant


Murat: Nut e-am tratat ca pe un… am înţeles greşit. Dacă e s-o spun nici măcar n-am gândit.
Hasret: Văd. Deci spui că nu te-ai putut gândi mai bine, şi mai judecat imediat. În regulă, te-am şi iertat. Paaa.
---

Kobra: Bombă! E o capodoperă, Gulnaz.
Nu-i nimeni în casa asta care să nu aibă un talent.

Balcicek: Înafară de Hasret! Dar săraca fată, s-a supăratpentru că n-a fost în stare să-şi arate talentul. Când a urcat pe scenă în locul meu a fost aşa un dezastru în faţa profesorului. Dar e numai greşeala lui Cobra. De unde să fi ştiut el?
Kobra: Tată Burhan, în seara asta Kumkapi te aşteaptă şi o să fie o grămadă de bani.
Balcicek: Plecaţi toţi şi mă lăsaţi cu inima sfărâmată?


Kobra: Ar fi trebuit să-ţi fărâm picioarele mai demult, dar hai să fiu eu cel deştept. Eu sunt şeful, dragă. Dacă accepţi…

Balcicek: Bineînţeles ca da.
Kobra: destul! haideţi..
Kadir: Haideţi, mergem la Kumkapi cu toţii...
Burhan: Tu stai acasă.
Kadir: Ce să fac acasă, tată?
Burhan: Îţi dai în cărţi şi o să vezi. Fuguţa înapoi.


Balcicek: Să mergem!

--

Murat: Tată!
Ethem: Fiule!
Murat: Bine ai venit!
Ethem: Mulţumesc!
Cine ar fi crezut că o să mă furişez în casa asta intr-o zi?


Murat: Să te furişezi
Ethem: Am intrat pe uşa din spate. Nut e deranjez mult timp.
Mama ta … nu ştiu cum am s-o conving să renunţe la acţiunea asta ciudată.
Nici tu nu mă ajuţi. Ar înţelege cu ce ar rămâne pîna la urmă. Altfel, va fi greu pentru ea.
Murat: Vorbeşti despre bani?
Ethem: VOrbesc despre partaj. Divorţul înseamnă împărţirea bunurilor în două. Asta nu înseamnă că cele două părţi sunt egale.


Murat: Mama are deja suficienţi bani pentru ea.

Ethem: Despre asta vorbesc. Ai grijă de ea. Nu ştie cum să trăiască cu jumătate din ce are.

--

Nesrin: Nu pot să cred. N-a făcut depozitul.


Saime: Ce s-a întâmplat?
Nesrin: Ethem n-a depus niciun ban în contul meu. Face asta ca să-l sun.
Saime: Ce-ar fi s-o sunăm pe secretara lui?


Nesrin: E chiar mai rău.

--

Ethem: Dacă aş putea măcar să vorbesc cu mama ta.
Dacă ar vrea să mă asculte.


Murat: De ce nu mai încerci?

Nakiye: domnule Ethem…

Ethem: Tu eşti singura căreia îi e dor de mine în casa asta, ştii? Nakiye: Nu spuneţi asta d-le Ethem.
Nu mai mult decât lui Murat sau d-nei Nesrin..
Ce mai faceţi?
Ethem: Cum arăt? Sunt sănătos şi puternic, nu-i aşa?


Nakiye: Minunat!

--

Nesrin: După cum vezi, datorită slujbei tale, trebuie să-ţi împărtăşesc problemele mele private. N-ai făcut nimic care să-mi zdruncine încrederea în tine până acum. Dar ai primit deja un punct în minus de la mine.
Saime: Chiar?
Nesrin: Mă aşteptem sş controlezi totul în casa asat , nu numai cheltuielile. De exemplu, probleme brăţării. Ai fi putut să o rezolvi mai bine. Chiar înainte să înceapă fata să ţipe şi să urle în toată casa. Saime: Aveţi dreptate, doamnă. Voi fi mai atentă.
--

Nakiye: Ooohh, vă rog, să mergem la bucătărie. Am gătit mâncarea dumneavoastră preferată. Jur că nu vă las să plecaţi fără să mâncaţi ceva
Ethem: Dacă aşa stă treaba, nu-aş putea să spun nu.


Nakiye: Să mergem.
Nesrin: Ethem? Ce faci aici?
Nakiye: Am gătit dolma, Voiam să-l servesc cu o porţie…


Nesrin: Nu!
Murat: Mamă, nu exagera, te rog. .
Nesrin: ce exagerare? Să vină neanunţat, să mănânce dolma în bucătărie? În niciun caz.


Ethem: Regulile obişnuite ale mamei tale, Murat. Membri familiei nu pot mânca în bucătărie. Mai ales la cină, nu se poate să iei doar câteva înghiţituri.

Nesrin: Da, domnule. Membri familiei mănâncă la masa mea în fiecare seară. Înafara lor, doar cei invitaţi…
Murat: Atunci, poate să mănânce la masa cu noi. Ca invitatul meu.

Nesrin: Să continuăm, d-nă Saime.
Nakiye: Dacă aţi gusta doar puţin..
Ethem: Mă păstrez pentru mai târziu, pentru masa doamnei Nesrin


--

Kobra: Haide, fato!
Balcicek: Nu poate să vină!
Kobra : Las-o baltă, omule! E maşina lui taictu?


Gulnaz: Sunt aici, aici..
Balcice: Stai ăn faţă. Să nu stăm înghesuiţi aici în spate.


Gulnaz: Stai tu acolo!
Balcicek: Pregăteşte-te!
Kobra: Ne-ai asfixiat aici, fato! Şi stratul de ozon s-a perforat.


Gulnaz: Cred că a făcut baie. Miroase ca un rahat.
Balcice: Hey, ce-ai vrea tu? Să miros a naftalină ca tine? Cufărul bunicii!!


Gulnaz: Stai să-ţi arăt eu, pe bunica şi cufărul ei. Cine te crezi? Kabarye?

--

Hasret: Şi să mă fardez ...

--
Waiter: Ce bine că vă văd afară, frate Burhan.
Burhan: Mulţumesc.
Bekir: Unde-s ai tăi?
Burhan: O să vină. Clienţii par neserioşi. Hai să te duc undeva.


Bekir: Unde?
Burhan: Haide, într-un loc frumos lângă mare.
Bekir: o să îngheţăm din nou din cap până în picioare.
--

Levent: Dă-mi-l.


Nakiye: Să-ţi dea Dumnezeu.
Levent: Am înregistrările mele în el, Nakie, te rog.


Nakiye: Ok, ia-l!
Murat: Nakiye, poţi să aduci CD-uri din camera mea?
Cele de pe masă. Ce faci?
Levent: Am ceva foarte important de făcut. Cine mi-a şters înregistrările? Nakiye!

--

Nesrin: Vreau şampanie, şi serviciul alb de vin. Am nevoie de ceva de băut. Oh, Doamne ce e asta?


Hasret: Pentru cină!
Nesrin: cină?
Hasret: Profesorul Murat mi-a spus. Mi-a spus să vin să mănânc cu voi toţi.


Nesrin: Hmm, Murat. Nu se poate să ni se alăture în halul ăsta.

Saime: Am eu grijă, d-nă Nesrin.
Nesrin: Unde mergi ?
Nakiye: D-l Murat a cerut nişte CD- uri.
Nesrin:D-na Saime o să le aducă, tu întoarce-te la bucătărie.


Saime: Hasret, ai putea să mă ajuţi puţin?
Nakiye: Sunt pe masă.

--

Levent: Mi-ai şters toate filmele şi MP3-urile, Nakiye!
Nakiye: Atunci, dă-mi-l înapoi!

Levent: Nici o femeie din lume nu mă tratează aşa, şi nu poate s-o facă, Nakiye!
Nakiye: Dl. Ethem şi Murat cred că vă aşteaptă sus.
__

Hasret: Oare asta ce e?
Saime: Hai să ascultăm. Să te văd… să facem ceva… ?


Hasret: Ok!
Saime: Deschide gura. Închide-o. Apasă .
Hasret: Ce e în meniu? Aş vrea să fie supă de linte. Dacă ai lămâie şi pui piper roşu, şi tai nişte pâine în ea…


Saime: Trebuie să ai grijă cu manierele în seara asta.

Hasret: De ce?
Saime: Nu se pune pâine în supă.


Hasret: Dar s-o înmoi în sosul de salată?

Saime: Sigur că nu.
Hasret: Am ştiut eu.
Toate aste sunt regulile d-nei Nesrin, nu-i aşa? O să stau departe de ea în seara asta.


Saime: Nu.O să stai acolo unde îţi spune ea.

Hasret: Dacă-mi spune să-I stau în poală să o fac?

Saime: Casa asta are nişte reguli. Să nu pleci de la masă fără permisiune.
Hasret: Permisiune? Ohh, vaaai, ce-I cu cina asta acum?


Saime:D-na Nesrin va sta pe scaunul de onoare. Vis-a-vis de ea va sta bărbatul casei, dl. Ethem, sau în cazul ăsta, în fine… în dreapta d-nei Nesrin, va sta musafirul pe care îl apreciază cel mai mult

Hasret: Ooohh Doamne, o să mâncăm doar de cină, dar sună ca un roman.
Saime: Ai un păr foarte frumos.
Hasret: De la mama mea. Tata spune asta… dar n-a rămas nimic.


Saime: Acum ţi se văd ochii. Acum să te îmbraci. Să mergem în camera ta.
Hasret: Ok. Dar muzica e superbă. Hai s-o luăm şi pe asta.


Saime: În regulă, ia-o.


Ultima editare efectuata de catre vali1cluj in Sam 13 Mar 2010, 8:42 pm, editata de 1 ori

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 20u3jhg1

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Ri6zqf1
vali1cluj
vali1cluj
vip
vip

Mesaje : 452
Data de inscriere : 29/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de clio 24 la data de Sam 13 Mar 2010, 11:26 am

EPISODE 3 PART 4 (NHY)




Kobra: Daca marele sef ar fi fost aici , m-as fi ocupat personal.As fi aranjat o masa la fereastra .Dar marele sef nu este aici.
Balcicek: Sigur! In loc de alune , am fi avut salata de fructe pe masa,nu?
Cihan se uita in decolteul lui Gulnaz
Balcicek: Ti s-a deschis nasturele , fata, inchide-l. Imi rasfeti vederea! Ce fel de croitoreasa este ea , daca nu stie sa faca o gaica!?
Gulnaz:Am o mare problema in fata mea. Hai musca-ma.Am sa-ti cos gura si ochii tai mari vor vedea ce fel de croitor sunt eu!!
Balcicek: Oh omule, asa o maimuta s-a facut! Nu te purta de parca nu ai sti-o.
Gulnaz: Nu ma fa sa deschid gura! Sau iti rup parul din cap!!Daca ma infig in parul tau ai sa vezi tu Balcicek maimuta!!!
Balcicek: Uita-te la mine!
Gulnaz: Ma uit si ce?!
Balcicek: Uita-te!
Gulnaz:O sa-ti tabacesc fundul!!!!
Kobra: Bine, bine. Nu incepeti!!!!
Gulnaz:Catea!
Cihan: Unde este oare tata Burhan?
Kobra: Cred ca este pe malul marii.
Cihan: Ati inteles!!! Inteleg ca este de mult timp acolo.Ma duc sa vad, tu stai aici .
Balcicek: Mananca, mananca. Sunt alune de naftalina. Chelner! Este ceva in ele, adu-ne o alta farfurie!!

--

Cihan: Hello!
Burhan: Hello!
Cihan: Tata Burhan,trebuie sa plecam.Fetele isi fac probleme din cauza dvs
Burhan: Priveste!!!.Ce frumoasa este marea!!!
Bekir: Ma duce u sa verific,nu va faceti griji .Incepe…
Burhan: iti multumesc . Ai avut grija de familia mea.
Cihan:Binenteles , tata Burhan. Nu a fost mare lucru.
Burhan: Care este intelegerea ca Hasret sa devina cantareata?
Cihan: Balcicek ne-a lasat la nuntaHasret a cantat niste cantece.
Burhan: A cantat bune?
Cihan: Orice arc anta ea , mie mi se pare ca , canta o privighetoare. Dar tu stii deja cum canta ea.Tot asa.
Burhan:As vrea ca fata mea sa fi fost aici sis a fi cantat pentru mine. Tuciuria mea fata
Ciahn: Ar fi fost minunat, dar ea a plecat... am vrut sa zic, la bunica ei……

--

Ethem: este iar o greseala.
Saime: Dna Berrin este aici, Dna!
Nesrin: Berrin, bine ai venit!
Berrin: Hello. Ce faci draga?
Nesrin: Bine!
Beerin: oohh, hello!
Ethem:Bine ai venit.

--

Saime: sa scoatem asta….
Hasret: dar ….
Saime: Este mai bine asa, crede-ma. Sa vad unghiile….
Hasret:Le-am curatat….
Saime: Ok, acum poti sa mergi...

__

Nesrin: Deci il cunosti pe Ms Berrin.
Ethem: Da.Da ne-am intalnit.
Berrin: Ce faceti Dle Murat?
Murat: Sunt Ok.Sunt doar surprins sa te vad aici.
Nesrin:Azi si eu te-am surprins. De doua ori !
Hasret: Buna seara.
Ethem: Fata asta?
Nesrin: Studenta!Studenta lui Murat.
Hasret:Sunt studenta profesorului Murat
Nesrn: Ne ocupam de educarea ei.Va sta la noi pentru o vreme
Ethem: Deci unul din ghioceii tai.Ce frumos!!!
Hasret: Ghiocei?
Saime: este o floare frumoasa.Masa e servita!
Nesrin: OK, Sa ne asezam. Aici!.
Levent:Ce coincidenta frumoasa!
Berrin: Cu siguranta!
Hasret: cum am fost?
Saime: Poti sa fii mai putin curioasa! Nu sari pe fiecare cuvant.
Hasret: Am crezut ca am pe cineva care sa ma invete si asta.sa-ti fie rusine ca nu mi-ai spus.

--

Nesrin: Murat, draga, aici , te rog. Berrin, draga, pe aici.
Berrin: Multumesc.
Besrin: Ethem, aici.
Hasret:Nu te supara ca nu ai primit locul din capul mesei.Vom manca aceeasi mancare
Nesrin: Sa incepem, Dna Saime.
Levent:Doua invitate la masa care au un punct comun.Tu! Una incearca sa-ti dovedeasca tie, pe cealalta incerci s-o dovedesti tu!Pentru tine!
--
Balcicek cantand...

Kobra: Gulnaz, tatal tau ne-a spus, ne-a poruncit.Seful a redus din bani
Gulnaz:Du-te si spune asta tata-lui meu
Kobra: Frumos spus, Gulnaz!
---
Burhan isi aduce aminte de mama lui Hasret.

--

Berrin: Ma bucur sa aud ca iti place Nesrin, am vazut la expozitie, ai zis ca iti place
Nesrin: Multumesc foarte mult .Se potriveste bine in locul acela
Berrin: DA.
Nesrin:Mergeti des la expozitii??
Berrin: Nu am foarte mult timp din cauza concertelor ai a turneelor, dar de cate ori am ocazia, ma duc.
Hasret: Tu esti! Tu esti acea Berrin, nu?
Murat: Hasret!
Nakiye: Buna dimineata. Femeia sta in fata ei si ea abia acum realizeaza.
Nesrin: Nakiye!
Hasret: Cine le-a trimis? Ce zice?
Murat: Hasret!
Nesrin: Poti sa-I pui in vaza?
Ethem: Lasa-ma sa ghicesc. Sunt de la Nusret, nu? Liliac alb!Acest barbat ar trebui sa se mai schimbe .Trimite la toate femeile aceleasi floriIntr-o zi o sa manance florile astea .
Hasret: Fiecarei femei I se potriveste o floare. Trebuie doar sa gasesti ce floare I se potriveste.Intr-o zi cand vindeam flori….. .
Nesrin:Am putea discuta despre altceva.., nu?
Levent: Muzica?
Nesrin: Muzica.
Levent: De acord, ma ocup eu!
Murat: LEVENT! OPRESTE-L!
Levent: Dar era aici.
Hasret:L-am ascultat si mi-a placut mult sus, de asta l-am adus aici .
Murat: Cat de obraznica esti!Ti-am date u voie pentru a face asta???
Berrin: Ce melodie este asta, Levent?
Hasret:Scuza-ma.
Berrin: Pe dumnezeu, spune-mi adevarul. E a lui Murat, nu? A dat-o cuiva?
Levent: De unde sa stiu eu Berrin? Este melodia lui Murat. Cum pot stii?
Levent: Scuza-ma.
Berrin: Imi pare rau, Nesrin. Cand ascult asa o piesa frumoasa , nu pot sa ma opresc. Este din cauza meseriei mele
Nesrin:Trebuie sa va cer scuze pentru aceasta seara neplacuta
Ethem: Principiile lui Murat. Nu poti sa-l schimbi.Ma intreb de cine se mai ia ?!!






kiss


Ultima editare efectuata de catre clio 24 in Sam 13 Mar 2010, 2:39 pm, editata de 4 ori
clio 24
clio 24
vip
vip

Mesaje : 997
Data de inscriere : 03/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de DENISA la data de Sam 13 Mar 2010, 11:49 am

EPISODUL 3 PARTEA A 5 A


Hasret plânge în grădină .

Hasret: Ai văzut cum a zbierat la mine? Că şi la un copil! El m-a insultat în faţa tuturor. Derbedeul !I-aş fi răspuns , dar manierele mele nu permit acest lucru! (foarte drăguţ) Şi pentru ce? Pentru un CD!


Levent: Ştii ce? Acest lucru nu este ceva de a suporta / accepta ! Vreau să spun, a face cu un om ca şi Murat .. Dacă aş fi în locul tău, nu aş rămâne aici nici un minut! (Ce viclen ! El se gândeşte la pariu desigur!)
Hasret: Nu! Nu voi fugi. Atunci el va spune " ea fugit " . Dacă el este Murat, eu sunt Hasret, BINE ? Şi îi voi arăta lui că m-a lovit( a exlodat ) pentru nimic! Idiotul!
Levent: Nu-ţi schimba cuvintele tale. Văd că acum manierele tale sunt încă specifice , pentru a - ţi permite ..
Hasret: Am spus doar un pic. Dar nu voi spune doar pe la spatele lui. Voi merge şi îi voi spune drept în faţă ! Aştept să-mi treacă plânsul .
Levent: De fapt, trebuie să ştii ceva. Vreau să spun, dacă te vei confrunta cu el, e mai bine ca tu să ştii asta.
Hasret: Ce e asta?
Levent: că muzica din CD-ul lui Murat a compus-o pentru fosta prietenă .
Hasret: Este compoziţia lui Murat ? Cine este fata? E frumoasă?
Levent: Da ..
Hasret: De ce s-au despărţit? Haide, spune-o.
Levent: Nu ştiu, ei doar au luat o pauză .
Hasret: Când? Recent?
Levent: Nu, e de aproximativ doi ani.
Hasret: Deci, omul suferă ptr chinurile din dragoste de doi ani. Îl văd acum. De aceea, el este acum precum un porc!



Murat: Ei îmi cer sfatul pentru un cântăreţ ,pentru un concert mare din Amsterdam de luna viitoare.
Levent: De fapt, am pe cineva în minte. Dar vom vorbi despre asta mai târziu. atunci când nu mai ai gânduri de a acţiona ca un dobitoc la masa de seară. Deci, prietenii apropiati sunt pentru a spune adevărul.
Murat: Crezi că ar trebui să-i explic ce s-a întâmplat acolo lui Hasret?
Levent: am facut-o, nu-ţi face griji. Nu am menţionat-o pe Selin. I- am spus că e o melodie a lui Murat făcută pentru o fostă prietenă. Multumesc lui Dumnezeu că ea s -a mai înmuiat un pic.
Murat:Bine , atunci.
Levent: Sau ea era aproape să vină să te omoare!
Murat: Da!
Saime: dl Levent, dna Berrin întreabă dacă veniţi jos pentru a o vedea sau vine ea.

---

Gulnaz: Bine .
Burhan: În timp ce am fost în închisoare, ştirile s-au schimbat sau ce?
Gulnaz: Ce schimbare? Ce-a fost acolo de ai băut atât de mult? Oooh, tată, ai grijă, vino aici. Nu te lovi la cap. De ce ai băut atât de mult?
Burhan: M-am gândit, fiica mea , m-am gândit la trecut.
Gulnaz: numai de data asta te gândeaşti la viitor, tată!numai de data asta! Asta-i culmea , tată? Nu te poţi băga în pat.
Burahn: Ai găsit cuţitul meu?
Gulnaz: Nu are importanţă asta acum. Să ai un somn bun.
Kadir: Ce este asta la ora asta ? pot dormi bine vreodată într-o noapte,
Gulnaz: Nu vorbi cu mâinile aşa. Am deranjat micul prinţ? Du-te la culcare! Mergi!

--

Nesrin: Tu nu ai pus nici un ban în contul meu.
Ethem: Oh, într-adevăr! De unde ar trebui să ştiu cât de mult să pun atunci când nu ştiu cât de mult ai cheltuit?





******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 S7K4i  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 8XLUe  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 K54jl5 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Signature_2_1 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 52046557bi_Y9_E07 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 21214011 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 92237310 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 2n1Op2
DENISA
DENISA
moderator
moderator

Mesaje : 45389
Data de inscriere : 14/09/2009
Localizare : România

Vezi profilul utilizatorului http://www.vimeo.com/user2019659/videos

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de windy_day la data de Sam 13 Mar 2010, 1:00 pm

EPISODE 3 PART 6 (NHY)




Berrin: Levent, dragule, m-am răzgandit. Vreau totusi să avem o întrunire mâine.
Levent: Dacă este vorba despre cântec ...
Beriin: OK, vom discuta despre asta în cadrul întrunirii. Noapte bună!

****

Levent: Ce noapte!
Murat: Nu îmi mai aminti!
Levent: Ce îi faci fetei ăsteia?
Murat: Simt că deja îţi este teama. Parcă te şi aud spunând, "la naiba, am încurcat-o, s-a dus minunata mea maşina!". Adevăraţii prieteni sunt aceia care îţi spun adevărul!
Levent: Pot să plec?
Murat: Dai bir cu fugiţii?
Levent: Cine face asta? Noaptea abia a început!
*****
Hasret cântă: Un măr împârţit în două. O jumătate pentru tine, o jumătate pentru mine. Un măr împârţit în două. O jumătate pentru tine, o jumătate pentru mine.
Vine Murat ...
Hasret: Ce bine că ai venit. Mă gândeam că va trebui să vorbesc, mîine de dimineaţă, cu tine. Ca să îmi cer scuze.
Murat: Nu contează. Am greşit amândoi.
Hasret: Este bine dacă tu crezi asta. Vreau să spun, tu eşti profesorul, eu sunt eleva. Nu ar trebui să ne jignim.
Murat: Deci am fost grosolan şi te-am jignit.
Hasret: Ai fost, dar te-am iertat. Mi-ai stârnit curiozitatea.
Murat: Ti-am stârnit curiozitatea?
Hasret: Deci până la urmă eşti si tu tot om.
Murat: Adică?
Hasret: Ai inima frântă. Esti capabil de sentimente. Bineânţeles, câteodată simţi că explodezi (eşti copleşit de emoţii). Dar aceasta este firesc. Nu ai lăsat să ţi se citească sentimentele. Întotdeauna ai stat acolo, asemenea unei statui. Spune aaaa, spune ooo. Spune corect eeeee. Nu spune "hey". M-am întrebat dacă ai şi tu inimă. Am văzut-o. Nu sunt atât de grea de cap încât să nu înţeleg asta, privind în ochii tăi. A fost foarte frumos.
Murat: Adică înţelegi ce se întâmplă atunci când priveşti în ochii oamenilor?
Hasret: Sigur ca pot. Pe unii oameni îi "citesc" imediat. Mulţi dintre noi pot face asta. Tatăl meu, sora mea, Kadir, Cihan. Ei numesc asta hoţ de imimi. Toţi avem asta în sânge. Când Cihan stă în faţa ta crezi sinţi că eşti pârjolit. El priveşte în ochii celei iubite cu inima nu doar cu ochii. Mi+a compus atâtea cântece. Deja le+am uitat numărul.
Murat: Deci a compus multe cântece?
Hasret: Pot să îţi cânt unul dacă vrei.
Murat: Nu te supara dar nu.
Hasret: De ce?
Murat: Este timpul să te culci!
Hasret: Deci ne vom scula devreme, asemena soldaţilor. Niii niii neee neee...
Murat: Nu de data asta. Mâine nu vom lucra acasă.
Hasret: Unde vom repeta?
Murat: Vei vedea când vom ajunge acolo.
Hasret: Dar dacă nu îmi spui nu voi putea dormi!
Murat: Dacă îţi voi spune nu vei mai dormi deloc. Noapte bună.
Hasret: Noapte bună.
*****
Cihan: Hasret, trandafirul meu. Te-am lăsat celor bogaţi! Te+am lăsat în mâinile unor străini!
*****
Hasret: Soră, bine că ai sunat. Ce face tata?
Gulnaz: Ca de obicei, Hasret. Trebuia să cânte undeva şi nu a făcut-o. În schimb a băut o sticlă întreagă de vin. Nu are bani dar cheltuieşte ca şi cum i-ar avea.
Hasret: Nu banuieşte nimic, nu-i aşa. Doamne, dacă află ...
Gulnaz: Nu fato nu bănuieşte. Te-am sunat fiindcă a întrebat de cuţit. Cihan va veni acolo azi.
Hasret: OOOh, este vorba despre clarinet?
Gulnaz: Da, da, clarinetul. Sa i-l dai. OK?
Hasret. Bine sora. Pa!
*****
Levent: Partea mea este gata. Murat va decide cu privire la restul.
Murat: Vrei să bei ceva?
Cihan: Nu fac ce am de făcut şi plec.
Levent: Munca pe primul plan. Este un profesionist.
Murat: Nu pare că urmează să scoată o armă din cutia aia?
Levent: Eu vă las. Succes frate!
Cihan: Începem sau nu?
Murat: Să începem!

****
Levent: Bună dimineaţa, Nakish!
Nakiye: Nu îmi mai spune Nakish. Dă-te la o parte.
Hasret: Locuieşti aici?
Levent: Să spunem că îmi place să stau aici?
Hasret: Aş vrea să fie şi pentru mine la fel!
Levent: Încă nu te-ai obişnuit?
Hasret: Nope. Mă scol dimineaţa ăntrebându-mă de fiecare dată unde sunt.
Levent: Asta mi se întâmplă şi mie câteodată. Case diferite, paturi diferite.
Hasret: În câte case diferite stai?
Levent: Nu contează. Cum stai cu învăţatul?
Hasret: Bine!
Levent: Nu te mai supără Murat?
Hasret: Nu nu mă mai supără. M-am obişnuit cu el.
Levent: Eşti chiar hotărâtă să studiezi.
Hasret: Sunt. Deja vocea mea începe să fie mai bună. Asta o spune Profesorul Murat.
Levent: Vrei să îţi fac un milkshake?
Hasret: OK. Ce este ăla?
Levent: Ceva foarte gustos.

Cihan cântând la clarinet ...

Levet: Poftim.
Hasret: Pare a fi Cihan. Cihan este aici?
Levent: Cihan?

Murat: OK. Este suficient. Destul de bine.
Cihan: Deci ţi-a plăcut.
Murat: Mi-a plăcut. Eşti foarte bun.
Cihan: Deci sunt foarte bun. Se spune că şi tu eşti foarte bun. Să vedem.
Murat: Dacă vrei, să începem.
Cihan: Nu este în regulă. Nu mi-ai plăcut. Nu mi-a plăcut nici cum cânţi. Nu voi lucra cu tine.
Murat: Cum vrei.
Hasret: Cihan!
Murat: De unde ai asta? Levent l-a făcut! Atâta gheaţă va face să te doară gâtul. Vocea ta de acolo vine. Să nu uiţi asta.
Hasret: OK nu voi uita.
Murat: Eşti ca un copil! Poţi să o iei la un meci de fotbal!

Hasret: Cihaaaan!
Cihan: Ce este?
Hasret: Cihan, aşteaptă un moment!
Cihan: Sunt destul de bun. Cine naiba se crede?
Hasret: Ce s-a întâmplat? Nu am înţeles.
Cihan: Fato, m-am născut într-un cort. Nu ca el într-o vilă cu pian.
Hasret: Dar i-ai plăcut (cum cânţi). De ce te-ai supărat?
Cihan: Bineănţeles că m-am supărat. Cine naiba este el ca să facă aprecieri?
Hasret: Cihan!
Levent: Cu siguranţă este ceva între ăştia doi. Este pentru prima oară când am văzut pe cineva supărat fiindcă este plăcut!
Murat: Nakiye, poţi să aduci haina lui Hasret?
Cihan: Vino cu mine. Ai devenit palidă de când stai în casa asta. Este un park mai încolo, să stăm puţin acolo.
Hasret: Un parc?
Nakiye: Haina ta!
Murat: Hasret, trebuie să plecăm.
Hasret: Unde?
Murat: Am discutat despre asta noaptea trecută.
windy_day
windy_day
vip
vip

Mesaje : 1221
Data de inscriere : 10/02/2010

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de windy_day la data de Sam 13 Mar 2010, 9:25 pm

EPISODE 3 PART 7 (ARZU)


Kadir: (vazând un fluturaş despre un concurs pentru dansatori şi cântăreţi...) Wow!
Davut: Kadir, ce faci? Nu ai fost la şcoală? Deci nu îl vei saluta pe socrul tău (cred că este de fapt tatăl vitreg).
Kadir: Bună soţ al mamei mele.
Davut: Uite ... poţi să vii să lucrezi cu mine ...
Kadir: Nu pot veni, s-a întors tata.
Davut: Nu o vizitezi niciodată pe mama ta. Viziteaz-o din când în când. Îşi face griji pentru tine. Mergi să o vizitezi pe mama ta.
***
Murat: Pune-ţi centura!
Hasret: Stau pe scaunul din spate şi trebuie să port centura de siguranţă ... Am crezut că ne vom distra.
Murat: Nu este o călătorie de plăcere.
Hasret: Oh şi eram aşa de nerăbdătoare
Murat: Uite, aşa ... Hasret ... te rog să faci cum ţi-am spus.
Hasret: Tu eşti profesorul tu vei spune ce am de făcut şi eu voi face.
Murat: Bine ... acum ia căştile ... apasă aici şi va porni. Este un DVD acolo. Vreau să asculţi orchestra, interpretul ... ascultă cu atenţie. Pe tot parcursul călătoriei o să îţi ţină companie. Cea de-a doua parte este grozavă. Şi drumul se va îmbunătăţi cam tot atunci iar finalul este minunat. Atât sfârşitul concertului, cât şi cel al câlâtoriei vor fi perfecte. Îţi vor face plăcere amândouă ... Le-am ales special pentru tine.

****

Burhan: Ohh, cămaşa aia arată grozav. Pentru cine este?
Gulnaz: Pentru Cihan.
Burhan: Deci tu ai grijă de casă acum. Haseret aducea bani dar acum a plecat şi ea. Mama aia a mea o face să stea lângă ea fără să fie nevoie.
Gulnaz: Uită-te la tine tată. Ai mers la muncă noaptea trecută, nu ai urcat pe scenă, ai băut toată noaptea.
Burhan: Păi nu am mai băut demult, doar am fost închis. Am băut doar 2 picături!
Gulnaz: 2 picături? Două sticle.
Burhan: Am pierdut controlul. Unde este Kadir?
Gulnaz: Kadir s-a dus la şcoală.
Burhan: Unde îmi este cuţitul?
Gulnaz: Cuţitul? Oh mi-am amintit că i l-am dat lui Hasret să poată tăia florile când le vinde ... probabil i l-a dat d-nei Sumbul.
Burhan: Bine, găseşte-l şi adu-mi-l. Pentru mine este valoros.
Gulnaz: OK
Burhan: Mă duc la cafenea.
****
Hasret: Oh, cuţitul tatălui meu! Am uitat să i-l dau lui Cihan!
Murat: Suntem deja departe, nu ne putem întoarce.
Hasret: Oh lasă-mă aici şi mă întorc să i-l dau. Vezi dacă ne lăsai puţin mi-aş fi amintit. Sau şi-ar fi amintit Cihan.
Murat: Bine, bine. Întotdeauna Cihan, Cihan. Voi suna acasă şi poate merge să îl ia de acolo. D-na Saime sunt Murat. Naiyke este acolo?
Saime: Nu este.
Murat: Bine îţi voi spune unde poţi găsi un anumit obiect, poţi să îţi notezi.
Saime: Bine.
(În timpul acesta Hasret decuplează căştile de la DVD, le cuplează la telefonul fixat pe un program radio şi începe să danseze pe melodia pe care o ascultă)
Murat: Văd că îţi place mult cântecul.
Hasret: Ce?
Murat: Cântecul, am spus ... Daca nu aş şti că eşti o elevă silitoare aş pune pariu că asculţi radioul pe telefonul mobil.
Hasret: (încurcată) O voi suna pe sora mea ca să poată merge să ia cuţitul.
****
Berrin: Văd că nu te cunosc Levent. M-ai minţit. Ai ţinut secret noua compoziţie a lui Murat.
Levent: El a ţinut-o secret şi faţă de mine.
Berrin: Nu mai cred nimic din ce îmi spui. Nu mi-ai spus nici de petrecerea din casa lui Murat.
Levent: Care petrecere?
Berrin: Ştii când ai plecat cu două fete.
Levent: Oh despre petrecerea aia vorbesti! A fost ceva spontan (ad-hoc). Cum ai aflat de ea?
Berrin: Văd că mă tratezi de sus. Dar vei vedea până la urmă.
Levent: Deci nu vrei să afli veştile bune?
Berrin: Care veşti bune?
Levent: Va fi un festival în Europa. L-au întrebat pe Murat ce interpret îi sfătuieşte să aleagă şi şti pe cine a recomandat?
Berrin: Pe cine?
Levent: Tu vei merge ...
Berrin: Eşti grozav!
****
Hasret: Întotdeauna vi aici?
Murat: Nu foarte des, de obicei călătoresc cu iahtul.
Hasret: Desigur. Aceste zone arată ca ale noastre. Ai răbdare mai avem puţin.
******
Nesrin: Naiyke în seara asta vor veni pentru a-mi aranja părul.
Naiyke: Dar vă stă foarte bine cu părul aranjat aşa.
Nesrin: Voi arăta şi mai bine.
windy_day
windy_day
vip
vip

Mesaje : 1221
Data de inscriere : 10/02/2010

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de vali1cluj la data de Sam 13 Mar 2010, 11:23 pm

Ep. 3 Partea8



Nakiye: Hiiiii. Doamnă Saime.
Saime: Nu te speria. L-a cerut dl. Murat. Va veni cineva după el.
**
Murat: Acesta e locul.
Hasret: Ahhhh.. Locul ăsta e minunat. Am venit aici să luăm aer proaspăt.


Murat: Mai mult să expirăm aer curat decât să-l inspirăm. Vreau să expiri aerul curat după ce l-ai filtrat prin corzile tale vocale.

Hasret: Abia am ajuns, omule. Lasă-mă să respir un pic liniştită.
Murat: Bine. Dar stai aşa când inspiri. Inhaleaza, ridică-ţi bărbia, ia-ţi părul de pe faţă. Acum, ascultă muzica

Hasret: Ce muzică? Nu-i nicio muzică aici.

Murat: Plaja, valurile, marea, copacii, păsările creează melodii în fiecare moment.
Hasret: Aaa, te referi la zgomote. Eşti ciudat. Ştii este un film, KARATE KID. Copilul are un professor ciudat. Tu eşti ca el.  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 355639


Murat: Hasrettt. Te rog să te concentrezi un moment

Hasret: Bine, bine…
Murat: Vreau ca tu să faci parte din orchestra asta. Prinde propria ta voce şi fă ca orchestra să o accepte.

Auditoriul tău e pregătit.
Hasret: Ce să cânt?
Murat: Începe prin a-ţi spune numele.


Hasret: Hasret.
Murat: Spune-l aici, departe de tine.
Hasret: Hasreeeeettt
Murat: Din nou.
Hasret: Hasreeeeeeeeeeeeeeeeeeetttttt
**
Cihan: Ce?
Gülnaz: Unde e cuţitul?
Cihan: Ahh am uitat. Rahat.
Gülnaz: Du-te înapoi şi ia-l. A sunat Hasret. Te aşteaptă.


Cihan: Tata e mahmur după seara trecută. N-a venit la cafenea. Nu pot să plec acum.

Gülnaz: AAAA Ciyhaaann!!
Burhan: Ce s-a întâmplat? Păreţi supăraţi.
Gülnaz: Nu. Eram îngrijorată în legătură cu unchiul Bekir… Întrebam de el.


Burhan: Offf.
Gülnaz: Nu e bine. L-ai făcut să bea porcăria aia şi omul e mahmur. Burhan: Păi nu ştie să bea.
Gülnaz: Oricum, eu am plecat.
Murat: Deci, ce auzi?
Hasret: E aşa de interesant! De unde vine sunetul ăsta?


Murat: Sunt sunetele plajei. Se deformează şi se schimbă în interiorul scoicii. Asta numim noi acustică. Locul dă dimensiune sunetului.
Hasret: Aaaa, înţeleg. La noi în cartier, unchiul Ali Riza are o casă.Noaptea scârţâie şi geme. Dar lumea spune că-s fantome.


Murat: Aha. Doar ascultă sunetul scoicii.

Hasret: Ei bine, sunetul meu interior îmi spune că o să îngheţăm aici în curând.

**
Murat: Ia asta. Mă întorc.
Hasret: Offf, mamă…iach…trebuia să te uiţi înăuntru înainte să mi-o dai.


Murat: Ce s-a întâmplat? E doar un gândac. N-o să te mănânce. Hasret: Şi dacă îmi intra în ureche?
Murat: N-ar fi intrat în urechea ta. Oricum, chiar dacă ar fi intra tar fi fost mai bine. Poate atunci, lucrurile pe care ţi le-am spus n-ar fi intrat pe o ureche şi ar fi ieşit pe cealaltă.
Hasret: Vaiii, imaginează-ţi doar, că ar fi fost în urechea mea. Vaiii, vaiiii. Şi, chiar mi-a plăcut gluma ta. A fost bună ca prima ta ieşire

Murat: Poftim. Şi mănuşile.
**
Kadir’s mom:Cine spune că n-o să-mi dai fiul înapoi, târfă?
E fiul meu?
Gülnaz: Şi ce, e fratele meu, idioato!
Kadir’s mom: Daaa, dar e subnutrit, e slăbănog.


Gülnaz: Cee naiba spui? Ce naiba spui, femeie? Dacaă ai fi mâncat ce nu-i place lui şi ce dă el deoparte ai fi fost obeză.

Kadir’s mom: De parcă ai fi găsit de mâncare. Nu cred minciunile tale...
Gülnaz: Îţi rup gura într-o clipită. I
Kadir’s mom: Kadirrrrrrrr… kadirrrrrrrrrrr.
Gülnaz: Femeie, nu-l mai striga. Băiatul a plecat la şcoală.


Kadirs mom: N-a putut să intre nici măcar în curtea şcolii. Soţul meu la văzut în parcul de peste drum de şcoală.
Gülnaz: N-ai priceput?
Kadriye: Eiii ia-ţi târfa şi mergi acasă. Kadir nu vine.


Kadir’s mom: O să vină.
Gülnaz: Ba n-o să vină.
Kadir’s mom: Ba da!
Gülnaz: Ba nu!
Kadriye: SHOO SHOO las-o baltă!!
**
Murat: Hasret, Hasret trebuie să muncim.
Hasret: Ahhh, te rog, omule, încă două minute. Am fost intr-o vară la plajă. Cu camionul cu remorcă. Cihan a făcut aripi de pui la grătar. Am mâncat pepene roşu şi am jucat chiar şi volei.


Murat: Volei?
Hasret: Ahh?
Murat: Nu contează.
Hasret: Ştii,eu de fapt nu ştiu să înot. Când vin valurile, eu sau dreaptă în apă şi sar. Ar trebui să mă vezi cum sar.
Murat: Ei, mai bine nu!
Hasret: Vezi, asta-s eu. Şi ăsta eşti tu. Ei bine, nu tot timpul, dar aproape tot timpul, tu eşti posac.


Murat: Asta mai ales când nu studiezi?
**
Man: Mama işi vrea fiul, Burhan. Se poate să nu-l vadă? Se poate să nu-l îmbrăţişeze?


Burhan: Ah, şi-ai schimbat coafura. Arată bine. Şi nu-l mai urmari pe Kadir. Sunt aici acum. Tatăl lui e aici. Şi mama lui poate să îl vadă, şi să plece după ce l-a văzut.

**
Hasret: Ce fel de vreme e asta ?
Murat: Ai obosit? Vremea asta e obositoare. Mai ales când e aşa de rece.

Hasret: Am văzut şi muult mai rău. Am fost pe străzi în frig.
Murat: Şi…, continuă...
Hasret: Daaa.. Nu-mi pasă.
Murat: Acum e timpul să cânţi. Dar nu lăsa să-ţi fure vocea.


Hasret: Cine o să-mi fure vocea?
mUrat: Vântul… Nu cânta împotriva vântului pentru că îţi va lua vocea şi o va duce în altă parte. Dar dacă ai vântul în spatele tău va duce vocea ta mai puternică şi mai departe.

hasret: Păi, ce cântec să cânt?
Murat: E alegerea ta.
Hasret: Ce spui de “ Florăreasa”?
Murat:Ce spui de ultimul cântec pe care l-ai ascultat ăn maşină? Hasret: Aaa da, acela? Ok..
Murat: Reflexele tale sunt slabe, va trebui să învăţăm şi asta.


Oricum, în timp ce cânţi ia mingea şi arunc-o dintr.o mâna în alta. Vreau să-ţi uiţi corpul. Vreau să nut e mai gândeşti la tine. Concentrezăte asupra mingii.

Hasret: AAAhhh. Am vrut să cant un cântec frumos aici. Trebuie să strici tu tot. Bine, bine. O să mă străduiesc. Pentru că tu ştii lucruri pe care eu nu le ştiu. Pentru că tu eşti profesorul şi eu sunt eleva.

Murat: Atunci, începe.
Hasret: laraaaaaaa rararaaaam baraaaaam rarareaaaaam baraaaaam
Murat: Foarte bine. Acum uită că încerci să prinzi mingea.


Hasret: laraaa laraaaaam baraaaaaam…
**
Gülnaz: Kadir, tu eşti? Nu te-au primit la şcoală?


Kadir: Tu de unde ştii?
Gülnaz: Mama ta şi soţul ei ne-au călcat casa azi. Ei mi-au spus. Ah, te rog nu fii supărat, măgăruşul meu. O să vin cu tine la şcoală mâine şi o să vorbesc cu directorul. Bine?

Burhan: Kadir copile.. vino aici.
**
Hasret: Este in cartierul meu un om care găteşte peşte în tigaie, şi e aşa de gustos, că te lingi pe degete


Murat: Deci ţi-e dor de cartierul tău.
Hasret: Sigur că îmi e. Cartierul meu nu e ca un cimitir cu oameni morţi în el. E viu. Ah, văd că ţi-ai luat echipamentul de tortură în mână. Peştele se mănâncă cu mâna. Iei… uite. Mănâncă.


Murat: Hai să mâncăm fiecare aşa cum ştie.

Hasret: Eşti numai cidăţenii.
Murat: cidăţenii??


Ultima editare efectuata de catre vali1cluj in Dum 14 Mar 2010, 1:30 am, editata de 1 ori

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 20u3jhg1

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Ri6zqf1
vali1cluj
vali1cluj
vip
vip

Mesaje : 452
Data de inscriere : 29/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de vali1cluj la data de Sam 13 Mar 2010, 11:43 pm

Ep. 3 partea 9

Hasret: Scuză-mă, dar suntem prieteni, deasta-ţi spun. Aveţi obiceiuri ciudate. Ce era cu toate cinci furculiţele alea şi opt cuţite la cina de seara trecută , de parcă am fi mers la război? Nu poate să-ţi placă ce mănânci şi ce bei în felul ăsta.

Murat: Mie îmi place şi aşa.
Hasret: Dacă te-ai relaxa puţintel, ai vedea. Tu nu mănânci ceapă? Murat: Nu, mulţumesc.
Hasret: Mănâncă măcar partea din mijloc cu peşte!
Murat: Nu, nu mănânc nicio parte din ea!
Hasret: De ce? Pentru că o să ieşi cu fata aia?
Murat: Haide să mâncăm.
Hasret: Ahhh, ce cântă? Asta e Hopaz.
Hasret singing: Hoooopaz. Danseaza pentru mine. Dansează cu mine.

--
Burhan: Spune-mi despre treaba cu portofelul.
Kadir: N-am furat niciun portofel.
Burhan: Uită-te la mine. O să vina „ cei cinci fraţi”!

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 20u3jhg1

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Ri6zqf1
vali1cluj
vali1cluj
vip
vip

Mesaje : 452
Data de inscriere : 29/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de clio 24 la data de Dum 14 Mar 2010, 11:27 am

EPISODE 3 PART 10 (NHY)




Saime: Valoarea chiriei de la Mr.Eltem pentru fabrica este tot timpul alta.Nu ati fixat o suma?
Nesrin:El ne-a dat cat ne-a trebuit, nu a fost ca si o chirie.
Saime: Deci nu aveti un contract
Nesrin: Nu.
Same:Deci legal nu aveti documente ca sa cere-ti chirie .
Nesrin: Nu.
Saime: Ms Nesrin,Nu vreau sa va spun acest lucru, dar trebuie sa-l sunati pe Mr Ethem.
Nesrin: Trebuie, nu? oohh Ethem,tu ma oblige sa fac asa ..

Ethem: Nesrin, draga mea.
Nesrin: Ethem, noi trebuie sa discutam.
Ethem: Te ascult.
Nesrin: Fata in fata , daca se poate.
Ethem: Ce spui?
Nesrin: Nu o sa-ti rapesc mult timp , Ethem.
Ethem: Timp! Intreaga mea viata iti apartine, Nesrin. Uite este un loc nou …. .Ne va placea la amandoi .Diseara
Nesrin:Am vazut multe locuri frumoase , datorita tie. Este mult mai bine daca ne-am vedea acasa.
Ethem:Deci ma inviti iar. Minunat!!.
Nesrin: cum am spus , nu o sa ne ia mult timp. Este vorba despre un contract de inchiriere
Ethem: Contract?
Nesrin: Da.Vom vorbi despre chiria de la fabrica .
Ethem: Da, sigur, Nesrin, dar sunt foarte ocupat azi.Am cateva intalniri importante maine.O sa-mi verific agenda si te sun eu.Pe curand .
Nesrin: Aaa. A inchis…..
--
Hasret: Esti prea serios…. Pe om il face fericit o melodie. Nu este suficient?
Murat: Este?
Hasret: Suficient pentru mine. Suficient pentru oricine. Nu este de vanzare? Ba da este. Si se vinde asa de mult.La urma urmei nu estevorba de a castiga bani?
Murat: Doar bani , nimic altceva nu este important, corect?
Hasret: Da ..asta e!
Murat: Ce este asta?
Hasret: As vrea ceva exact ca asta! Avem ceva asemanator in cartierul nostrum.Uita-te, vezi? Are multe ferestre .Intra asa de mult lumina soarelui .Ce spui?
Murat: Ce sa spun?
Hasret: Despre casa! Eu nu pot sa cumpar o casa ca asta, corect? Mi-ai spus, ca fac bine, dar nu pot cumpaera asta.Noi traim intr-o casa cu chirie de cand ma stiu .Am spus tatal meu va iesi din inchisoare si a iesit . Am spus daca am avea o casa , ca aceasta sa fie!Datorita tie .Voi cumpara aceasta casa multumita tieSi o voi cumpara cat mai repede Tu stii cum O vei face fara sa dureze mult. Oooh omule , pentru tine e ca un joc de copii!. HeyPot s-o cumpar , corect ?
Femeia: Ce faceti aici? V-ati ratacit?
Hasret: Nu,nun e-am ratacit , sora .Ne uitam la casa ta.Este f. frumoasa.Sa traiti fericiti in ea .
Femeia:Sit u esti foarte frumoasa. Tu esti de a noastra, este evident .
Hasret: Stiu acest cartier ..e ca al nostru.
Femeia: Deci tu ai gasit un tip bogat sora. Bravo! Vei fi fericita.Este evident ca el este bogat, ..soarta !
Hasret: Nu este chiar asa.El este bogat , dar nu e soarta mea
Femeia: Nu spune asta!
Murat: sa mergem..
Hasret: Bine, la revedere.
--
Hasret:Daca as fi stiu ca ai sa taci tot timpul asa, as fi stat in spate si as fi ascultat-o pe femeia aia tipand, hei glumesc, nut e enerva,Ea are o voce frumoasa.Jur.Ia una
Murat: Nu vreau.
HasretAm mancat ceapa.. (ea mesteca guma…zgomotos) Nu cred ca fac asa galagie..
--
Barbatul: Oh, Marele sef este aici!!!.
CIhan: Tata, am o treaba urgenta, plec OK?
Bekir: Du-te, du-te
--
Burhan se urca in autobus, Cihan il scapa si se urca in urmatorul..
--

Sumbul: da-mi mie…
Burhan: am auzit ca ai briceagul meu.
Sumbul: Nu am nici un briceag de al tau.
Sumbul: Uite, fiule.
Omul: Multumesc
Sumbul: Hasret facea ceva bani, acum ea nu este acolo. Ce se va intampla cu saracii de acasa ?
Burhan: Sun eu aici
Sumbul: Yeah, adevarat!
--
Saime: Uite aici, briceagul tau.
Gulnaz: Multumesc,
Saime: O zi buna!
Gulnaz: Si tie.

Cihan: Gulnaz!
Gulnaz: Oh omule , daca tu nu ai putut ,am venit singura
Cihan: Jur pe tatal meu ca tocmai am ajuns.Este knockout(adica de beat).Nu puteam sa las cafeneaua.Lasa-ma sa te duc la Nisantasi.
Gulnaz:Ce naiba sa face u acolo, printre femeile alea elegante.Ma asteapta tata acasa, intreband tot timpul de briceagul lui.Dar poate alta data ma scoti la o cescuta de ceai pe malul marii
CihanO sa-ti cumpar o oala intreaga…!
---
Saime: O sa ies pentru cateva ore, Nakiye?
Nakiye: De ce?
Saime: Ma duc la magazinul de vinuri.Nu ne-au trimis toata lista care le-am dat-o .Vreau personal o explicatie.Ei ne-au trimis ce au vrut ei in locul celor pe care nu le-au avut.si sunt si foarte scumpe .
Nakiye: Corect! Nu-I lasa sa scape asa usor.Ce cred ei ca este aici? Un imperiu, un regat?Este o casa normala.
Saime: Da.
Barbatul : Avem o intalnire cu Dna Nesrin.Ne asteapta
Nakiye: Poftiti. .
Barbatul: Vino
Nakiye: Pe aici, va rog
--
Sumbul: Hei tu,
fata: multumesc
Sumbul: Eu iti multumesc
Barbatul cat costa?
Burhan ii vede pe Hasret sip e Murat in masina si ii urmareste...
Gulnaz: Matusa Sumbul, ce faci?
Sumbul:de unde ai aparut , fato? Tatal tau a fost aici!
Gulnaz: aici?
Sumbul: Unde a plecat?
Gulnaz: Te-a intrebat sip e tine despre briceag?
Sumbul: Da
--
Murat: Ne vedem maine.
Hasret: Nu mai lucram?
Murat: Du-te si odihneste-te. Amandoi trebuie sa ne odihnim.
Hasret: Ok. Atunci am sa lucrez singura in camera mea.
Nesrin: Esti aici? Murat, trebuie sa vorbim.
Murat: si eu am ceva sa-ti spun.
Hasret: Ce l-a apucat acum?

Murat: Nu sunt sigur.Cateodata ea este un dezastru. Cateodata este minunata. Ce trebuie sa fac?Un superb diamant sau o bucata de carbune! Este inger sau demon.Vrea sa invete ceva de la mine sau urmareste doar avantaje.Nu pot s-o inteleg
Nesrin: Murat, linistete-te !
Murat:Incerc sa creez o lume noua pentru ea, gaseste o portita si redevine fata care vindea flori din nou.Sa lasam despre cum vorbeste si manierele ei, nici macar nu poate sa-si ia parul de pe ochi
Nesrin: Fiule.
Murat: Pierd timpul.Marele concert este la o aruncatura de bat.
--
Nakiye: Pe cine cauti?
clio 24
clio 24
vip
vip

Mesaje : 997
Data de inscriere : 03/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de Admin_dea05 la data de Dum 14 Mar 2010, 11:05 pm

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page2-1

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page4-2

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page6

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page9-1

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page11

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page15

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page17

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page20-2

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page24

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page26-1

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page29

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page33

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page36

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page39

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page43

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page41


Ultima editare efectuata de catre Admin in Mier 17 Mar 2010, 1:45 pm, editata de 2 ori

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 BeneficialFearlessFishingcat-size_restricted Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Giphy  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Giphy Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Giphy
Admin_dea05
Admin_dea05
Admin
Admin

Mesaje : 25283
Data de inscriere : 12/09/2009
Varsta : 39

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de pissycutz la data de Mier 17 Mar 2010, 12:03 am

Trailer Episodul 4


https://www.facebook.com/video/video.php?v=367400062155&ref=mf


Hasret ia lecţii pentru a vorbi correct.

Hasret: Îmi va corecta modul de vorbi cu rigla aceea?

Femeia: Mǎnuşi roz.
Hasret: Roooooooooz
Femeia: Roz.
Hasret: Rooooooozzzzzzz …

Hasrer: Parǎ.

Hasret: Crisoare (in loc de scrisoare. Tiganii din Turcia nu spun litera H când este prima literǎ din cuvânt. De exemplu Otel în loc de hotel sau Ello în loc de Hello … de aceea Hasret spune art in loc de Harf şi pǎnǎ şi numele şi-l pornunţǎ Asret în loc de Hasret.

Nakiye: Cum sǎ fie cafeaua?
Burhan: Sunt convins cǎ înţelegi ce simt oamenii ,,, poţi sǎ ghiceşti cum îmi place cafeaua.

**
Coafeza: Sprâncenele.
Nersin: Cred cǎ ar trebui sǎ începem cu pǎrul.

Hasret (cǎtre Murat): Nu plec! Voi învǎţa sǎ cant exact cum vrei.

Burhar: Ar fi trebuit sǎ întrebi. Fata asta are un tatǎ? Acest tatǎ ştie dacǎ ea este aici? Ai devenit professor dar nu eşti un bǎrbat.

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 251e34c29c12060f40af54c0a1127923
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 22-3-1
pissycutz
pissycutz
vip
vip

Mesaje : 2275
Data de inscriere : 05/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de pissycutz la data de Mier 17 Mar 2010, 11:07 pm

Sumar Episodul 4


Murat realizeazǎ cǎ Hasret trebuie sǎ se schimbe din multe puncte de vedere şi Nersin hotǎrǎşte sǎ îl ajute. Burhan înţelege cǎ Hasret nu este în Kırıkkale şi ajunge în pragul uşii lui Murat. La început ajung la o înţelegere dar se întâmplǎ ceva şi Hasret este nevoitǎ sǎ se întoarcǎ la tatǎl ei în cartierul Sur. Nakiye nu il poate uita pe Burhan si insoteste in cartierul Sur.
Burhan îl ia pe Murat pe deal, încearcǎ sǎ vadǎ ce fel de persoanǎ este şi de îl convingǎ sǎ dea lecţii de muzicǎ copiilor din cartier. Berrin se întoarce de la un concert în stǎinǎtate care a avut succes şi totuşi în presǎ apare cǎ Berrin şi Levent s-au certat. Kadir vrea sǎ se întoarcǎ la şcoalǎ pentru cǎ vrea sǎ participle la un concurs la şcoalǎ. Gulnaz şi Kadir se duc la şcoalǎ pentru a-l reînscrie. Berrin vine într-o vizitǎ surprizǎ lui Murat acasǎ cu o sticlǎ de şampanie pentru a sǎrbǎtori succesul concertului. Hasret bea prea multǎ şampanie, se îmbatǎ iar Berrin îşi bate joc de ea. Nersin îşi dǎ seama cǎ Berrin şi Ethem se apropie unul de celǎlalt, Un program foarte obositor pentru Hasret care ia lecţii de comportament şi dicţie de la un profesor particular. Se deschide un restaurant şi un club iar Levent se ocupǎ de partea de organizare pentru deschidere. Levent o invitǎ pe Hasret la deschidere. Hasret primeşte permisiunea lui Murat ca sǎ meargǎ dupǎ ce se roagǎ de el. Hasret vrea sǎ îi arate ce a învǎţat şi vrea permisiunea lui Murat dar o surprizǎ din partea lui Levent o împiedicǎ.


Ultima editare efectuata de catre pissycutz in Joi 18 Mar 2010, 8:38 am, editata de 1 ori

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 251e34c29c12060f40af54c0a1127923
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 22-3-1
pissycutz
pissycutz
vip
vip

Mesaje : 2275
Data de inscriere : 05/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de florina1989 la data de Joi 18 Mar 2010, 12:49 am

Nakiye nu il poate uita pe Burhan asa ca se duce cu el in cartierul Sur...
ai uitat să traduci asta Pisicutz

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Nmdwdf  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 N56pfcine e interesat/a sa cumpere goblenuri sa-mi trimita msg privat...sau cine stie pe cineva care cumpara... kiss kiss kiss
florina1989
florina1989
vip
vip

Mesaje : 1350
Data de inscriere : 18/09/2009
Varsta : 29
Localizare : buzau

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de vali1cluj la data de Sam 20 Mar 2010, 9:35 am

Ep4. partea1 ( ARZU- Hunili. dizi)


Nakiye: Pe cine căutaţi dumneavoastră?
**
Nesrin: Aşa, deci ai lucrat cu Haşret toată ziua?


Murat: Dar fără niciun rost. Nu poate să-ţi audă propria voce. Sau măcar ce spun eu în legatură cu asa.
Nesrin: Bine, de parcă aţi fi lucrat mai mult timp.


Murat: Nu ştiu dacă e muncă. Nici nu ştiu ce fac, de fapt. Nu e bine. Aş putea să provoc un dezastru.

Nesrin: Dacă ai fi crezut că fata nu e destul de bună, ai fi renunţat până acum.
Murat: Trebuie să schimbe totul, nu numai vocea. Timpul trece. N-o pot scoate în lume, nu în starea asta.


Nesrin: Ah, aici pot să tea jut eu.
Murat: Trebuie să ştiu unde să stea, să tacă uneori, nu ştie cum să se aşeze sau cum sş se ridice. Nici măcar nu-şi dă părul din ochi.


**
Hasret: Hiiii! Tată!
Burhan:Da, tatăl tău. Deci ai grijă de bunicuţa. Am întrebat, şi e sănătoasă tun. Şi de ce eşti îmbrăcată aşa?


Hasret: Ah, tată, am venit aici ca să învăţ. Sunt elevă aici.

Burhan: Eleva cui eşti tu?
Hasret: A d-lui Murat. M-a auzit cântând la nuntă. Mă invaţă să cant. Mă învaţă notele.


Burhan: Te învaţă să minţi.
Hasret: Nu, de fapt nu el. Noi, sora mea şi cu mine, ne-am gândit că ar fi mai bines ă nu-ţi spunem. Vezi, nu m-ai fi lăsat să vin aici dacă ţi-aş fi spus adevărul. Uite, dacă num ă crezi, spânzură-mă de păr, chiar acum. Ţine…


Burhan: Ce-s alea?
Hasret: Vezi? Astea-s notele.
Burhan: Arată-mi DO
Hasret: Uite ăsta e unul.
Burhan: Bine. Cântă-mi un DO.


Hasret: DOOOO
Burhan: M-ai minţit. Data viitoare ai grijă. Ştiu cît de multe note am cântat pentru ochii tăi.
Hasret: Tată, uite, ochii ăştie sunt tot ai tăi. Nu fac nimic rău.


Nesrin: Dv. Sunteţi…
Burhan: Da, da sunt tatăl lui Hasret.
Dvs. sunteţi profesorul?
Murat: Da.
Burhan: Văd că aţi devenit professor, darn u sunteţi bărbat. Ar fi trebuit să întrebaţi dacă are tată. Dacă tatăl ei i-a dat permisiunea să stea aici.


Murat: Nu ştiaţi?
Nesrin: Scuze, d-le…. Cum vă numiţi?


Burhan: Burhan
Nesrin: Haideţi să discutăm asta în particular.
Burhan: Desigur, cum aş putea să vă spun nu dvs.


Murat: Vino cu mine. De ce nu i-ai spus tatălui tău că eşti aici?

Hasret: N-am putut, vezi. Era în închisoare. După ce a ieşit, era atâta lume cu el.

Murat: Tu vezi în ce situaţie mă pui? Locuieşti ca elevă în casa mea. Hasret: Da, ca elevă. De parcă oamenii din cartier ar crede asta. Murat: Nu i-ai minţit numai pe ei şi pe tatăl tău, m-ai minţit şi pe mine.
Hasret: Tu crezi că e uşor, omule? Vaaai! Trebuie să fiu în amândouă locurile. Crezi că sunt veselă şi fericită că am minţit? Ooof. Tu crezi că mie îmi place să stau aici?


Murat: Nimeni nut e ţine aici cu forţa. Poţi să pleci oricând doreşti.
Hasret: Nu plec!!! O să învăţ cum să cant. Exact aşa cum vrei tu să cant. N-o să plec până n-o să spun AAAA în felul în care vrei tu să spun. Bine!!!?
**
Nesrin: N-o să mă învârt pe după tufiş. Fiica dv. E norocoasă. E ca şi cum ar fi câştigat la loterie.
Burhan: Sau poate că e chiar invers. Fiul dvs. E norocos. Hasret e unică.


Nesrin: Sigur că este, dar Murat este un om de success. Toată lumea îl urmează ca să înveţe ceva.

Ea, la sfârşit va…
Burhan: Cât va câştiga?


Nesrin: Gândeştete doar la cel mai faimos cântăreţ din Turcia în acest moment. Gândeşte-te cât câştigă pe an.

Burhan: Cel mai faimos...
Murat: Tu rămâi aici. Nu intra..
Nesrin: Oh Murat am ajuns la o îţelegere.
Burhan: Da, tocmai eram pe cale să închei.


Murat: Aşa că, vom rezolva noi restul.
Burhan: De la bărbat la bărbat.
Murat: De la bărbat la bărbat.
Nesrin: Trebuie să plec acum.
Burhan: Vă doresc fericire..
**
Nesrin: Vino cu mine.
Hasret: Asta trebuie să meargă în familie. Toată lumea ma trage de colo colo.


Nesrin: Mă scuzaţi că v-am făcut să aşteptaţi.
Hairdresser: Trebuie să începem foarte repede pentru că mai am o clientă după dvs.


Nesrin: Nu v-am chemat pentru mine.
Hairdresser: Nu m-aţi spus despre asta. Am venit pentru dvs.


Nesrin: dar ia priviţi, cine are nevoie mai mare de dvs.?

Hd: E dificil.
Nesrin: Nu pentru dvs.
Hd: Machiajul trebuie făcut cu mare grijă. Bărbia, obrajii, sprâncenele. Am nevoie de timp.
Nesrin: De ce nu începem cu părul?
Hd: Catalogul. Haide, fato.
**
Murat: Bănuiesc că aţi venit aici să cereţi bani.


Burhan: Întotdeauna sunteţi aşa de direct? Începeţi cu ultima propoziţie?

Murat: Hasret a venit aici pentru lecţii de muzică. A venit de bună voie. Dacă nu vă place, poate să plece.
Burhan: Uite, trebuie să fii răbdător cu mine şi eu trebuie să fiu la fel pentru că tu eşti professor. Ai adus-o aici şi ai pus-o să muncească. Ai văzut un fel de lumină în ea. Da, în regulă, dar ea era o fată muncitoare. Aducea bani în casă. Deci tu trebuie să plăteşti o taxă lunară.


Murat: Cât?
Burhan: 300.
Murat: 300 euro sau dolari?
Burhan: 300 de lire turceşti pe lună.
Murat: D-le Burhan de ce nu 500?
Burhan: Pre mulţi bani nu fac bine. Trebuie să te gândeşti tot timpul la cât de mult mai poţi câştiga. Începi să munceşti pentru bani şi-ţi pierzi libertatea.
Murat: Ar fi trebuit să fii politician.
Ai fi mutat mulţimile cu tine, probabil într-o direcţie greşită dar, oricum…


Burhan: Politician? Piiihhh… N-aş vrea niciodată să fiu unul din tipii ăia. Şi dacă tu doreşti să plăteşti mai mult, da , avem nevoie de mai mult. Dar lucruri pentru bucătărie, pentru cumpărat mâncare. Lapte, carne…
Murat: Se va rezolva uşor.
Burhan: Deci, cântecul ăsta se termină aici.
Murat: De acord.
Burhan: Acum am s-o văd pe fiica mea.
**
Hd:Un design asimmetric va face să arate bine faţa asta.
Părul trebuie să fie scurtat de aici.

Burhan: Ah, uită-te la mine, omule. O să-ţi tai amigdalele (…  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 355639 ?) cu foarfeca asta. Cine crezi că o să taie părul fiicei mele?


Hasret: Ah, tată, opreşte-te.
Burhan: Nu voi permite asta. Plecăm. Aduceţi-i paltonul!


**

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 20u3jhg1

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Ri6zqf1
vali1cluj
vali1cluj
vip
vip

Mesaje : 452
Data de inscriere : 29/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de windy_day la data de Sam 20 Mar 2010, 11:55 pm

EPISODE 4 PART 2 (ARZU)




Bărbatul: Nu există contract cu privire la pamânt şi locuri de muncă. Este o afacere de familie. Dl Ethem este un om de afaceri care se bucură de succes. A început muncind alături de tatăl său si când avea vârsta de 21 de ani compania deja se dezvoltase. Doamna Nesrin, pe de altă parte, are o avere considerabilă datorită pamânturilor lăsate moştenire de familia sa . Oricine ar spune că cei doi se sunt perechea ideală.
Saime: Aştept cât de curând informaţii care să îmi fie utile.
**
Burhan: Fii atentă negruţo, greşeşti. În regulă, învaţă să cânţi dar să îţi faci părul altfel? Să ţi-l tai? Asta nu se poate fiindcă atunci Hasret pe care o ştiu va dispărea şi în locul ei va veni o necunoscută iar eu nu vreau o necunoscută. O vreau pe fiica mea. Pe cea care este sânge din sângele meu, care are aceleaşi rădăcini ca şi mine.
Hasret: Bine tati.Fie cum spui tu. Tată îţi aminteşti de avocatul care te-a scos din închisoare? Ei bine dl. Murat l-a angajat.
Burhan: Din cauza asta eşti aici? Fiindcă ai datorii la el?
Hasret: Nu. În fine, nu este chiar aşa. La început am venit pentru a te putea scoate din închisoare. La început nu m-am gândit prea mult la altceva. Oricum, nu o să îi las să se atingă de părul meu. Tata tu eşti cel din care mă trag şi chiar dacă am părul tăiat scurt eu rămân pentru totdeauna fiica ta. Înţelegi asta?
**
Gülnaz: Cihan ...tata arată ciudat. Parcă ar şti ceva despre Hasret. Nu i-ai spus nimic nu-i aşa?
Cihan: Nici gând ...
Gülnaz: La naiba ...
Cihan: Am încurcat-o.
Gülnaz: Hasret , ce s-a întâmplat?.
Hasret: Ce-am făcut, am făcut.
**
Saime: D-nă Nesrin sunteţi supărată?
Nesrin: Nu, sunt bine.
Saime: Am văzut-o pe Hasret plecând cu un bărbat în vârstă.
Nakiye: Era tatăl lui Hasret. Nu vrea ca ea să locuiască aici. La început s-a tocmit pentru bani cu Murat si a cerut chiar şi mâncare. Apoi a auzit că urmează ca Hasret să îşi tundă părul atunci s-a înfuriat foarte tare, a luat fata şi s-a repezit afară. În fine, cam aşa stau lucrurile ...
**
Bărbatul: Oh, Levent ...
Levent: Bună.
Bărbatul: S-a întâmplat ceva?
Levent: Nu nu s-a întâmplat absolut nimic, inaugurarea va fi minunată. Ce este cu el?
Bărbatul: Nu mă întreba. Mie nu mi-a spus nimic.
Levent: Deci ce s-a întâmplat?
Murat: Tatăl lui Hasret a luat-o. La început a cerut bani apoi a auzit că părul ei urmează să fie tuns şi a luat-o cu el ...
Levent: Ar trebui să te bucuri că a plecat. Omule, or să te jupoaie de bani. Tot ce vreau eu este să compui, bărbatul ăla ţi-ar fi supt şi sângele din tine.
Murat: De unde ştii că s-a terminat?
Levent: Oh, deci nu te dai bătut?
**
Gülnaz: Ţi-a plăcut?
Hasret: Este foarte frumos. Cum de te-ai gândit la aşa ceva?
Gülnaz: Tu ai plecat iar eu m-am simţit singură ... aşa că m-am apucat să desenez pe pereţi.
Hasret: Este aşa de bine să fii acasă ... cu toate astea îmi lipsesc Ni ni ne neee-urile.
Gülnaz: Ce naiba sunt ni ni ne nees?
Hasret: Sunt vocalizele.
Gülnaz: Cred că este un om bun ai?
Hasret: Da Murat e bun dar uneori se poarta ca un ticălos.
**
Levent: Ascultă nu te ajută cu nimic aroganţa sau mândria asta a ta. Îţi spun că dacă vei continua să-ţi spui: "Ştiu totul, sunt cel mai bun", va veni ziua în care vei fi dezamagit. Ar trebui să renunţi la atitudinea asta uneori.
Murat: Tu aşa faci?
Levent: De obicei.
Murat: Uite, eu trebuie să muncesc foarte mult pentru a putea să îmi menţin poziţia obţinută. Aşa cum spui tu : nu ştiu cum să mă distrez.
Levent: Înţeleg că ai succes dar ...
Murat: Dar? Vrei să spui de ce nu fac lucrurile de mântuială şi nu câştig mulţi bani. De ce nu sunt cel mai bine vândut artist? Ştii de ce? Nu vreau să ajung în top cocoţat pe o grămadă de gunoi.
Levent: Oh, vrei să spui că eu stau pe o grămadă de gunoi? Ok ... până acum nu ai auzit că oamenii câştigă o mulţime de bani din afaceri cu gunoi adevărat? Şi încă ceva ţi-o spun şi pe asta: voi câştiga pariul! Regele Gunoaielor. Maşina îmi aparţien oricum şi aproape că am şi compoziţia ta în buzunar.
Murat: Compoziţia mea nu este în buzunarul tau. Este încă în vârful degetelor mele magice.
Levent: Da sigur. Cum de îl suporţi? Sunt prietenul lui dar când îmi ajunge plec pur şi simplu însă tu îi eşti mereu alături.
Asistentul: Îmi place să lucrez cu el.
Levent: Ce vrei să spui?
Asis: Cunoaşte atât de multe că stând în aporpierea lui poţi învăţa lucruri noi.
Levent: A, deci este vorba de muncă!
Asis: Nu.. poţi învăţa şi lucruri despre viaţă de la el. Este un om bun.
**
Gülnaz: Şi idiotul ăsta mic i-a furat omului portofelul.
Hasret: Da .. oh soră ... crezi că el i-a spus tatei unde eram?
Gülnaz: Oi!! Copile ... tu i-ai spus tatei unde era Hasret?
Kadir: Nu i-am spus.
Gülnaz: Pun pariu că tu ai fost măgăruşule. Ai toate apucăturile rele ... hoţule, pacoste.
Hasret: Ascultă o să îţi tai urechile şi o să le dau la câini...
**
Cihan: Hasret! Hasret! De ce nu ai venit cu mine?
Hasret: Nu am avut chef.
Cihan: Tatăl tău vrea vioara lui ... poţi să i-o aduci?
Hasret: Ce face tata?
Cihan: Bine .. avem de băut pe săturate. Dar tu pari supărată.
Hasret: Kadir i-a spus tatei unde eram.Tata m-a luat acasă.M-am întors la magazinul de blănuri.
Cihan: Deci poţi să cânţi aici.
Hasret: Da, cum să nu ... uită-te la locul ăsta.
Cihan: Bine ... cum spui tu ... la revedere.
Hasret: La revedere.
**
Murat îşi aminteşte de Hasret şi îi aude vocea (o aude cum a spus îmi voi da silinţa ... când erau pe plajă şi zâmbeşte)
Nakiye: Copii ăştia nu merg la şcoală? Bineînţeles că nu merg, nu-i aşa? Doar aleargă pe toată ziua. Nu-i aşa? Poate că se antrenează aşa încât să poată fura şi fugi.
Murat: Destul Nakiye . Tu ai vrut să vii şi acum te plângi.
Gülnaz: Of tată. Te+ai tocmit şi nu ai fost în stare să termini cu o înţelegere. Tot ce trebuia să spui era că părul ei nu poate fi tăiat...


Ultima editare efectuata de catre windy_day in Dum 21 Mar 2010, 11:09 am, editata de 1 ori
windy_day
windy_day
vip
vip

Mesaje : 1221
Data de inscriere : 10/02/2010

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de clio 24 la data de Sam 20 Mar 2010, 11:59 pm

EPISODE 4 PART 3 (ARZU)



Kadir: Sora am crezut ca ma vei lua ( in sensul de a-l scoate)de la scoala si vei vorbi cu directorul.
Hasret: Te voi lua…
Kadir: ok , nu ma lua. Nu vreau sa invat.
Burhan: Si ce vei face daca nu inveti. O sa bati strazile???
Gülnaz:oh, uite cine vorbeste. Hasret inceraca sa invete sit u o aduci inapoi acasa.
Hasret: Bine, sora.. uita-te la Kadir. Daca nu mergi la scoala, atunci esti terminat si nici nu poti macar sa iesi din casa
Nakiye:Ce fel de loc este asta? Oh.. asta este o casa?
Murat: Este una. Vino!.
Hasret: Tata , vine Dl Murat. Sa curat masa, ridica-te, ridica-te..
Gülnaz:Fa-te comoda, arati putin cam stresata.
Nakiye: Nu, sunt bine
Kadir: Sunt jos
Gülnaz: Kadir. Sa nu spui nimic la nimeni
Hasret: Sa va fac un ceai.
Murat: oh nu , multumesc
Hasret: ok..
Murat: Am adus banii.
Burhan: Hey profesore, iesim la o plimbare, heh?
Nakiye: Vin si eu.
Murat:Am crezut ca ai venit aici pentru ce au nevoie la bucatarie si pentru alimente
Gülnaz: Tata, oamenii pot incepe sa barfeasca cand o sa te vada.
Hasret: Sa ai grija tata, ok. ??
Burhan: Nu va faceti griji, vom fi bine
**
Nakiye: Deci Hasret , ce mai faci?
Hasret: Bine, bine , pe mai tarziu..
Gülnaz:Despre ce alimente vorbea?
Nakiye: Dl . Burhan a negociat despre cele necesare in bucatarie
Gülnaz: ohh, dece nu spui asa . Urmeaza-ma in bucataria resedintei noastre
**
Burhan: Kadir , unte te duci?
Kadir: pe deal , unde altundeva?
**
Nakiye: Nu am vazut niciodata o astfel de marca.
Gülnaz: niciodata??
Nakiye: nu, niciodata!!
Gülnaz: Pai, din cauza ca nu e o marca...o cumparam varsata din cutia mare ..o cumparam de la matusa Kadriye .
Nakiye: kadriye?
Gülnaz: Voi nu aveti matusa Kadriye in cartierul vostru?
Nakiye: nu.
Gülnaz:Vreau sa spun un mic magazine pe colt???
Nakiye: nu., noi avem numai supermarket-uri
Dl. Burhan pleaca mult in strainatate?
Gülnaz: De unde stii?
Nakiye: El are un certificate de munca pentru strainatate
Gülnaz: Calatoreste peste tot.El a divortat de cele 3 sotii .Una este mama mea, alta mama lui Hasret si alta mama lui Kadir..acum intreaba-ma de ce aceste femei l-au parasit?
Nakiye: De ce?
Gülnaz: Nu te-ai prins? Orice castiga cantand la vioara cheltuia pe vin. De aia !
Nakiye: Adevarat?
**
Burhan: Pe aici dle..
**
Kadriye: 6 beri ok.
Burhan: Sid a si niste fistic, am un musafir
Cobra: Dle. Murat ma bucur sa va vad din nou in cartierul nostru
.Deci pentru ce spui ca ai venit aici???
Murat: da… ei bine..nu.. Am venit sa vad.... Am venit pentru…..
Cihan: Vino la cafenea daca vrei si putem discuta acolo.
Burhan:Nu-l mai stresa pe professor , el este invitatul meu OK?
Murat: da..sunt invitatul lui.
**
Burhan: Profesorul vrea sa ma intrebe ceva legat de muzica? Da?
Murat: Da..asa e
Burhan:ii voi spune parerea mea, corect?
Murat: Corect
Burhan: Deci un artist trebuie sa ceara parerea unui alt artist, corect?
Murat: adevarat
Burhan: dupa cum se spune..intreaba dar intreaba-l pe maestro..este o buna zicala.
Kadriye: “sa vad banii”Asta e cea mai buna zicala
Burhan: Deci daca este asa de buna scrie-o pe o tabla…
..Sa mergem la restaurantul deal
Kadriye: Nu m-am prins..El vine aici si dintre toti oamenii il gaseste pe Burhan ca sa-l intrebe..???
Cobra: Uite, e nepoliticos. Burhan este virtuosul.. noi traim intr-o lume muzicala, dupa cum stii…
Invata asta
Kadriye: yea yeah.. sa vedem..6 beri..…
Cihan: Hasret, unde te duci?
Hasret:Acasa
Cihan:Profesorul tau tot vine in cartierul nostru…Care-i treaba?
Hasret:Nu pot sa vorbesc acum Trebuie sa ma duc acasa
Cihan: care-i graba? Ai uitat aragazul deschis?
**
Berrin:Contributia dlui Murat Turali in concertele mele in strainatate este f. importanta.Veti vedea numele meu alaturi de al sau mult mai mult de acum incolo.
Reporter: Colaborare dvs va continua si in proiectul Dlui Murat..Intalnirea muzicii cu Istanbulul?
Berrin: bine..
Levent:Este foarte devreme pentru a spune ceva legat de acest lucru . Alte intrebari?
Reporter: Atunci cand vom vedea noul dvs. album?
Berrin:Am inceput pregatirile pentru noul album .
**
Burhan:acesta este locul rezervat pentru mine .
Murat:Si orchestra este orchestra dvs personala, cred??
Burhan: Ascult tot felul de muzica.Trebuie sa fii deschis la lucruri noi .
Murat: Vei bea asa devreme dimineata?
Burhan: Nu este ora pentru a bea? Deci, ai vazut-o pe Hasret .spui ca vei avea grija de ea…Ca o vei invata si o vei face sa straluceasca..dar de ce toate acese lucruri?
Murat: Ce este cu aceste lucruri?
Burhan:Acesti copii incep sac ante din ziua in care se nasc .Dar ei nu reusesc nimic. Ei sunt o cauza pierduta
Murat: Poate un voluntar care sa-I ajute sa se regaseasca. Exista oameni care au un simt al responsabilitatii sociale.
Burhan: hasret trebuie sa stea in casa ta , de ce?
Murat: Ea trebuie sa fie aproape de mine. Nu este vorba numai de vocea eiEa trebuie sa fie instruita si altfel.Mi-a mai ramas foarte putin timp
Burhan: ok ok, daca o vrei asa de mult , ia-o.Dar ca tata am o conditieTrebuie sa vii sis a dai lectii de muzica pentru copii astia aici, la scoala lor
Murat: Sunt profesionisti pentru treaba asta Nu stiu sa invat copii mici.
Burhan: Ba poti, ba poti..esti un professor bun. Daca nu le instruim un talent bun,ei vor incepe sa fure … 2 ore pe saptamana
Murat: 2 ore??
Burhan: ok ok o ora.. si inca o conditie. Nu poti sa-I tai parul lui Hasret
Hasret face zgomot si ei isi dau seama ca ea i-a ascultat).
Berrin vorbind cu Nesrin si autoinvitandu-se la ei acasa

**
Berrin: De ce te uiti asa la mine?Doar incerc sa fie bine.
Levent:Daca nut e opream la conferinta de presa, puteai sa-I pui cruce lui Murat si nu ai mai fi fost nici macar aproape de el niciodata.Care e jocul tau ??Nu pot sa-ti bagi in cap asta..Dar daca nu ai sa-mi asculti sfatul sinu ai sa-l urmezi, drumurile noastre de acum incolo…
Berrin: oh nu .. Ok Am gresit..dar tu ma cunosti. Ma entuziasmez repede.Sunt un artist..artistii sunt plini de emotii
Levent:Pe diseara
**
Gülnaz: Deci sunt afara.. desigur, ar trebui sa pleci.. de ce sa stai aici? El a venit atata drum pana aici ca sa te ia.Bineinteles ca trebuie sa pleci.Si inveti multe lucruri acolo.Daca stai aici , nu se va intampla nimic, corect? kiss
clio 24
clio 24
vip
vip

Mesaje : 997
Data de inscriere : 03/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de clio 24 la data de Dum 21 Mar 2010, 10:29 am

EPISODE 4 PART 4 (ARZU)






Gülnaz:Sin u ai vrea sa stai acolo daca el ar fi fost rau cu tine,correct? Tu esti o fata desteapta, corect? Si oricum el este un professor, corect? El nu este un criminal?
Hasret: Sora!!!
Gülnaz:Daca tu ai spune, ohhh nu, eu nu vreau sa stau aici, ei nut e-ar tine cu forta, nu? Si oricum daca ei te-ar tine cu forta,tu ai gasi o cale sa te intorci acasa, corect? Si oricum chiar daca nu poti sa te intorci acasa, tu m-ai suna, corect?Si mi-ai spune daca ceva rau ti se intampla,correct?.
Hasret: sora! Sora!
Gülnaz: ce barbat?
Hasret: Destul !Repeti aceleasi lucruri iar si iar ca si un CD stricat.
Gülnaz: Eu nu pot sa tea jut, vezi ….daca se intampla ceva cu tine nu vei sta acolo, nu?Tu mi-ai spune, corect?daca mi-ai spune sa te ajut, sa te salvez?
Hasret: Sora!!! Destul
Gülnaz: Nu stiu, ma simt rau.Si tu ma faci sa gandesc confuz, invartindu-te prin camera.Ce cauti?
Hasret:Ajuta-ma , altfel am sa intarzii.O sa ma ia din statia de autobuz .
Gülnaz: Oh, da, corect ei nu pot sa te ia din cartierul nostru..
Hasret: Vezi, caut ceva?
Gülnaz: Ce?
Hasret: Nu stiu .Ceva sa-mi aminteasca de voi. Ceva care sa pun in camera mea.Ce sa iau???
Gülnaz: Ceva pentru camera? Ce zici de tabloul asta?
Hasret: Cu cerbul cu coarne… nuu..
Gülnaz: nu poti sa iei covoare :..si de masina de cusut am nevoie….. Am gasit. Uita ia asta.Tie iti place asta.
Hasret: oh ..tata l-a adus din Bulgaria..As vrea ..sa te pot lua si pe tine…
Gülnaz: yeah, data viitoare ma pui in buzunar
Hasret: te vei potrivi in buzunar..stii
Gülnaz: Ok,Ok, o sa intarzii..Ia-l pe teddy al tau cu tine .
Hasret: ti-am spus, sunt la statia de autobuz ACI USSAM . ACI USSAM.
Murat:Noi am cautat-o nimeni nu stie locul asta .
Ok,Ok, Lasa-ma sa mai intreb o data..asculta. Scuzati, cum pot ajunge la statia de autobuz. ACI SUSAM ?
Man: aici nu exista oun astfel de loc ACI SUSAM..
Hasret (in telefon) ACI USSAMM.
Barbatul: oh, vrei sa spui HACI HUSSAM . Este aici , pe stanga(Hasret nu poate pronunta pe H..la fel ca toti tiganii )
Hasret: da, da ..asta e ..
Murat: Deci locul se numea Hacý hussam.
Hasret: asa am si zis …. aci ussam..
Murat:Nu conteaza, Ok, venim.
Nakiye: hasret! Ce este asta?
Hasret: Am inghetat..Cum nu ai putut sa gasesti locul asta…nu stiu..
Nakiye: Nu ai adus haine cu tine, nu? Stii ca Dnei Nesrin nu-I place asta
Hasret: da…da…Ok.
**
Nesrin: Ethem trebuie sa vorbim…Despre probleme financiare ..vino acasa ..
**
Kadir: Deci..ce a spus directorul?
Gülnaz: El a spus OK. Dar trebuie sa participi la toate orele .nu poti sa vii si sa pleci dupa cum vrei tu .
Kadir: Asta e minunat!
Gülnaz: De ce esti asa de fericit?Pana mai ieri urai scoala .
Kadir: nu, tocmai mi-a lipsit scoala!
Boy: Buna , sora Günaz ..
Gülnaz: kadir incepe scoala din nou.
Boy: Stiu , speram sa castigam….
Günaz: Da..din fericire…sa castigati ce?....
Kadir: nu, nu , vrea sa zica la facultate..Daca vom invata din greu si castigam examenele…corect Veyisi?.
Veysi: nu omule , vorbesc despre concursul muzical ….
Kadir: shhh.
Gülnaz: oh, deci de asta ai vrut sa vii la scoala..doar pentru concurs..
Kadir: nu…
Gülnaz:Taci…Ticalosule nu iti e rusine sa ma minti?. Nu dau doi bani pe concursul tau.dar daca notele tale nu sunt bune si nu vii la ore …nu vei fi acceptat sa participi la concurs..deci baga asta in capul tau sec

**
Nesrin: Si ai acceptat indifferent de ce ti-a spus omul ala??
Murat:Mama , hai sa discutam mai tarziu despre asta.
Nesrin: Ce este asta?
Murat: Eu trebuie sa incep de la inceput si sunt lucruri mai importante de facut decat parul ei.
“Cum sa vorbeasca corect”
Nesrin: renunt
Hasret: Ce s-a intamplat???
Murat: Vino aici. Stai jos.. nu..ridica-te..uite noi am pierdut atat de mult timp pana acum, dar daca folosim timpul ramas cum trebuie, inca putem sa reusim …
Hasret: Sper…
Murat: vezi..tu nu pronunti corect…Dar nu asta este atat de important.Ok.. ..Cel mai important lucru este ca tu vrei sa reusesti.Vrei sa ai success, corect??
Hasret: ihi…vreau…
Murat: nu ihi. ..da...nu conteaza..vom incepe de la zero...
Hasret: eu vreau , dar ce este ce vreau eu acum ..???
Murat: Sa vorbesti corect limba turca,Trebuie sa vorbesti cu un accent corect..pe parcursul intregii propozitii
Hasret: ooohhh Eu nu am stiut..Am vrut toate astea..
Murat: Ce litera este asta?
Hasret: A
Murat: corect. Dar nu-ti bate joc de mine. Si stai dreapta..Nu vreau sa repet lucrul asta tot timpul. Spune din niou dar asculta cum spui
Hasret: A
Murat: un A.. gros
Hasret: A
**
Gülnaz: Cihan toata lumea inca sa stie ca Hasret s-a dus inapoi la bunica ei
Cihan:Ok, Ok,. Nu o sa spun nimic.
Gülnaz: Vad ca iti e dor deja de ea..
Cihan:De unde a aparut omul asta..a venit aici si a schimbat totul.
Gülnaz:Daca ai accepta sa lucrezi cu Murat atunci ai putea s-o vezi mai des.
Cihan: oh , nu-mi aduce aminte.M-am purtat urat cu omul dar acum nu o pot vedea pe Hasret .
**
Hasret: ELVA (Halva), elva
Murat: helva
Hasret: heh-lva
Murat: Ok, si acum impreuna
Hasret: he—llvva
sunt terminata
Murat: da, sufficient pt. azi.Ia cartea asta. Aici ai exercitii. Fa-le OK?
Hasret: (incercand sa citeasca o ghicitoare )Ce naiba este asta?
Asistenta: Dle.Aceasta a venit de la Consiliul de administratie.este vorba despre buget . Vor ca sa va o dau cat mai repede. Stiu ca s-ar putea sa va supar ca am venit la aceasta ora dar…
Hasret: oh ..si pe tine se supara?Am crezut ca numai pe mine..Vom invata aceste carti impreuna?
Murat: Nu
Hasret:Ok..Voi invata eu singura atunci.
**
Ass: Dle , Ea cine este?
Murat: Nu conteaza, nu avem timp de ea acum, hai la treaba.Sunt noutati de la consiliu?

Ass:Sunt in dosar ..sa va arat ..
**
Gülnaz: TA TA TA TAAMM
Cihan:Ce se intampla?
Gülnaz: Ti-am terminat camasa.
Cihan: Ohh , arata super…
Gülnaz: Iti place?
Cihan:O s-o port diseara. Oh , ai muncit mult la ea..Uita-te la culori..Multumesc Gulnaz
**
Berrin:Ia loc Nakiye..Nu –ti fa probleme Nesrin este sus .
Nakiye: oh, sunt socata!!tu esti atat de faimoasa si eu stau linga tine.
Berrin:Am venit de ceva vreme in casa asta , dar stiu ca orice ai spune este destul de greu sa lucrezi cu Dl Murat, el este un pic cam agresiv .
Nakiye: nu, el nu este o persoana dificila de loc.Pare rece ca un frigider dar in realitate este cald ca un cuptor. .foarte cald…deci cand vom vedea noul album..scuze…am fost deplasata??
Berrin: nu, nu este in regula Mai e ceva timp pana la noul album. Deschide-l
Nakiye: Ce?
Berrin: L-am adus pentru tine?
Nakiye: Pentru mine? Ohh Mrs. Berrin..sunteti asa de dulce .
Berrin: Ti-am dat si un autograf pe CD.
clio 24
clio 24
vip
vip

Mesaje : 997
Data de inscriere : 03/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de vali1cluj la data de Dum 21 Mar 2010, 6:08 pm

ep. 4 partea 5





Berrin: Cum o cheamă pe fată?
Nakiye: Hasret
Berrin: Da, ea.
I-am cumpărat şi ei ceva.
De ce nu o chemi aici?
Nakiye: Imediat.
Berrin: Unde pleci şi tu?
Levent: Sus, să văd ce face Murat.
Ei??
Nakiye: Ei bine, Hasret s-a întors, ştii. Am fost după ea.


Levent: Ai fost şi tu?
Nakiye: Da. Ar trbui să vezi casa. Sunt foarte săraci. Tatăl ei a cerut şi mâncare, şi băiete, chiar au nevoie. I-am cunoscut pe sora şi pe fratele ei. I met her sister and her brother. Fratele ei e un vagabond, iar sora ei e o aiurită. Dar tatăl lor e interesant, e foarte… Oh, lasă-mă să o chem pe Hasret.

Levent: Lasă, o chem eu.
**
Nesrin vorbeşte despre chiria vilei şi a terenului pe care Ethem a construit fabrica şi el încearcă să schimbe subiectul pentru că nu vrea să plătească. Spune: hai să uităm ce s-a întâmplat între noi. Şi ea spune nu, bineînţeles, pentru că e o femeie mândră. Apoi Berrin, intră fără să ceară voie.


**
Hasret: Ce cadou?
Levent: Berrin l-a adus, vrea să sărbătorească.


Hasret: Bine.Cobor în câteva minute.
Levent: Am auzit vestea că tatăl tău a venit şi te-a luat, dar când a auzit de bani…el...

Ei bine, de fapt e dreptul lui să ceară bani. Ştii, voi fiind săraci… Oricum, Berrin a adus şampanie şi o să sărbătorim. O să guşti pentru prima dată.
Hasret: Am mai băut.
Levent: Chiar?
Hasret: Da, este o femeie pe care o cheamă Sahnaz, in cartier la noi.
I-au trimis odată o cutie cu 50 de sticle de şampanie. E ca sifonul. Pot să beau 2 sticle.

Levent:Ar trebui să guşti şampania pe care a adus-o Berrin. Ne vedem la etaj.
**
Berrin: Ah, v-am găsit. Ce mai faci, Nesrin. Bună. Am aşteptat şi am tot aşteptat aşa că m-am gândit că urc şi vă găsesc eu. Dar dacă discutaţi în privat.
Nesrin: Nu, nu, e în regulă.
Berrin: Ştii, sunt entuziasmată de sărbătorire.

**
Gülnaz: Ce-I ăla?
Burhan: E un monstru.are motor turbo. Îţi place?


Gülnaz: Super, dar unde să-l pot pune? E imens, cât o vacă.

Man: Nu e cât o vacă. L-aş putea duce singur. Dar doctoral a spus că am hernie.
Gülnaz: Aşa…
Burhan: Uite, pune carnea aici. Pune ardeii în partea asta.


Gülnaz: Vai, tată, când a văzut frigiderul nostrum ceva carne? Tot ce vede sunt 3 măsline şi 5 ouă.
Kadir: Rahat, ce-i asta?
Gülnaz: Tata l-a cumpărat.
Kadir: Oamenii mor de foame,şi uite ce frigider au construit

Burhan: Ce-I cu el?
Man: Nu vrea să-l care .
Burhan: Bine, îl cărăm împreună.
Man: Nu pot, doctorul a spus că am hernie.
Gülnaz: Unde te duci?
Burhan: Să găsesc oameni sănătoşi să mă ajute s-l car.


Man: Aş fi putut să-l car, dar doctoral a spus că am hernie. Era un professor, el.
Gülnaz: Daaa, daaaa.
**
Ass: Aranjez întâlnirea pentru miercuri, atunci.


Levent: A, grozav. Vino cu mine. Aici e omul care e motivul sărbătoririi. Şi unica şi singura lui asistentă.

Nesrin: Vai, nu e prea multă băutură?
Berrin: Dacă e pentru Murat, nimic nu e destul.


Nakiye: D-na. Berrin Mi-a dat autograph pe cd ul ei.
Hasret: Sticla ta nu a funcţionat cum trebuie.
Ar fi trebuit să pocnească.
Levent: E doar o fată simpatico… de unde găseşti glumele astea? Berrin: Amsterdam a fost un succes.
Murat: Am auzit.
Berrin: Mulţumită ţie. Aş vrea să toastez pentru dl.
Murat Turali,care ne atinge sufletele cu muzica ce iese din degetele lui magice.

Nesrin: Crezi că se şterge totul doar pentru că am ciocnit paharele.
Ethem:Poate se schimbă după ce bei două pahare.


Nesrin: Nu fi absurd ca Berrin..
Murat: Scuză-mă. Ce faci?
Hasret: Beau?
Murat: Nub ea prea mult, te îmbeţi.


Levent : Hasret a spus că poate să bea două sticle.

Murat: Levent!
Levent: Bine, bine..
Hasret: Nu-ţi face griji, d-le. Voi vorbi cum trebuie de acum înainte. Voi fi elegantă, nu-ţi face griji.


**
Nesrin: Murat, ai o asistentă aşa de drăguţă.


Murat: Da, e specială.
Nesrin: Cu ce se ocupă tatăl tău?
Aslı: Tatăl meu e Hakkı Uludag. E om de afaceri în industrie.


Nesrin: Aa, îl ştiu pe tatăl tău. Dar nu ne-am întâlnit înainte şi cu tine.
Murat: Stai puţin. Eu nu ştiam că tatăl tău e Hakkı Uludag
Aslı: Nu v-am spus intenţionat d-le Murat. Am crezut că o să vă gândiţi că mă folosesc de numele lui ca să obţin slujba.


Hasret: Vaai, asta gâdilă...

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 20u3jhg1

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Ri6zqf1
vali1cluj
vali1cluj
vip
vip

Mesaje : 452
Data de inscriere : 29/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de windy_day la data de Dum 21 Mar 2010, 7:13 pm

EPISODE 4 PART 6 (ARZU)




Cobra: O cămaşa este grozavă ...
Cihan: Gülnaz mi-a făcut-o, cu ţi se pare?
Balçiçek: Cihan regele Clarinetului! Prrrrrrrrttt
Cobra: De ce faci aşa?..
Cihan: Nu i-a plăcut.
Balçiçek: De ce să-mi fi plăcut .. arată rău .. habar nu are cum se face.
Cihan: Nu ai priceput. A muncit mult ca să facă asta.
Cobra: Întârziem. Băieţi, nu avem loc toţi în maşină ... aşa că retul trebuie să veniţi cu autobuzul.

**
Berrin: Îmi place caviarul. Ţie?
Hasret: Nu am avut niciodată avir.
Berrin: Ce-ai spus?
Hasret: aviar? Ce este aia??
Berrin: Felul în care vorbeşte. Nu poate pronunţa h-ul.
Hasret: Ce nu pot să fac?
Berrin: Mai bea, o să te simţi mai bine.
Hasret: Îmi pare bine de cunoştinţă
Berrin: Şi mie. Ar trebui să ieşim la o plimbare când vremea va deveni mai frumoasă.
Hasret: Oh vremea nu se va îmbunătăţi prea curând. (vreme: este folosit cuvantul hava iar Hasret nu poate pronunta "h")
Berrin: Afacut-o din nou ... eşti atât de dulce drăguţo.
Hasret: ragus ym esra! (rosteşte invers ceva de genul drăguţo pe naiba!)
Berrin: Ce ai spus?
Hasret: Înseamnă : eşti mai dulce decât mine.
Saime: Haide să ne plimbăm puţin.
**
Cobra: Îţi alegi unde munceşti după bunul plac. Ţi-am aranjat o întâlnire cu dl. Murat şi ai spus că nu vrei să lucrezi cu el.
Cihan: Nu mai vorbi tâmpenii. Toată lumea urcaţi-vă în maşină.
Balçiçek: Lasa-mă să mă uit la cămaşa aia.
Cihan: Ai spus că nu îţi place. De ce te mai deranjezi să te uiţi?
Balçiçek: Te rog, lasa-mă... ayyy..
Cihan: Oh, nu mai trage ...
Balçiçek: Ups, s-a rupt. Ce porcărie ...

**
Saime: Este nepoliticos sa înjuri chiar dacă spui cuvintele pe dos.
Hasret: Oh, ai înţeles ce-am spus?
Saime: Da, am înţeles şi mulţumesc lui Dumenzeu că am fost singura care a înţeles.
Hasret: Cum de ţi-ai dat seama?
Saime: In locul unde ma lucrat înainte era cineva ca tine.
Hasret: Ca mine? Era una de-a noastră?
Saime: Da, una de-a voastră. Acum hai să vorbim despre felul tău de a te purta.
Hasret: Nu îmi este ruşine de ce am făcut. S-au purtat oribil cu mine. Şi-au bătut joc de mine. În special domnului ăla Murat nu i-a păsat deloc de mine. Haseret nu valorează mare lucru, nici cât o muscă în supă. Ca şi când el ar fi cine ştie ce. Crede că este un domn dar nu este decât un prostănac. (Murat aude totul). L-am înjurat şi pe el o dată şi m-am simţit atît de bine.
**
Murat: D-nă. Saime. Oaspeţii pleacă.Poţi să îi conduci, te rog?
Hasret: Ai auzit ce am spus?
**
Levent: Of devi mai grea când bei. Vino aici Hasret.. acum... culcă-te..
Hasret: Murat?? Cihan, tu eşti??
Levent: sshhhh nu mai vorbi. Dormi. Poţi să o dezbraci.
Saime: Întoarce-te. Trebuie să îţi scoţi hainele.
Hasret: Întâi scoate-ţi-le tu
Saime: Haide.
Hasret: Lasă-mă în pace. Lasă-mă în pace…
**
Berrin: D-le. Ethem astă seara nu m-am distrat deloc.
Ethem: Seara este abia la început. Putem merge în altă parte. Stiu un club foarte bun.
Berrin: Nu am ştiut că frecventaţi cluburile.
Ethem: Vei fi surprinsă..
Berrin: Ce facem cu papparazzii?
Ethem: Ne descurcăm noi, nu îţi face griji. (la telefon) Bulent, vin însoţit lasă-ne să intrăm pe uşa din spate.
**
Hasret: Oh, mulţumesc lui Dumenzeu ca eşti aici. Nu pot lega asta ca lumea. Este foarte greu să fac nodul. Îmi plesneşte capul de durere.
Murat: Vino!.
Hasret: Reuşesc să te enervez întotdeauna?
Murat: Cu mare succes.
Hasret: Spune-o direct, da sau nu?
Murat: Da, mă enerveyi la culme.
Hasret: Vei renunţa la mine? Vei spune nu poate face asta? Mă simt rău.
Murat: Da, pot să văd asta. Lasă-mă să îţi pregătesc o doctorie.
Hasret: Serios?
Murat: Este un remediu simplu.
Hasret: Imi este dor de sora mea. (plânge) şi îmi este dor de tatăl meu, de Kadir, Cihan, mătuşa Kadriye.
Murat: Ai de gând să îi înşiri pe toţi ?
Hasret: De unchiul Bekir, de Cobra, îmi lipseşte chiar şi Balçiçek, omule..
Murat: ok. Ok. Vino şi bea asta.
Hasret: Iyyy..
Murat: Încă puţin ... haide ...
**
Gülna: Cihan
Cihan: Gülnaz?
Gülnaz: Oh o porţi? Lasă-mă să văd.
Cihan: Este frumoasă. Îmi vine perfect.
Gülnaz: Lasă-mă să văd.
Cihan: Gülnaz.. s-a rupt.
Gülnaz: hiiii! Dă-mi-o .. Arată de parcă cineva a tras de ea.
Cihan: Cineva a agăţat-o cu ceva şi s-a rupt.
Gülnaz: Dă-o jos, o să o cost.
Cihan: Nu pot, e frig.
Gülnaz: Te vei grabi spre casă ...Ti-o aduc înapoi mâine dimineaţă.
Cihan: Nu este nicio grabă
Gülnaz: Dă-o jos. Unde este buzunarul.
Cihan: În buzunarul meu.
Gülnaz: Cihan Regele Clarinetului.
**
Murat: Te rog să fi severă cu ea
Nakiye: Du-te în camera d-nei Nesrin. repede.
Hasret: Unde este dl. Murat?
Nakiye: A plecat ... Schimbă-te şi du-te ... grăbeşte-te..
**
Tatăl vitreg al lui Kadir’s : Nu ai venit
Kadir: De ce aş fi făcut-o I
Kd: Ai bani?
Kadir: Da, am
Kd: Uite vino unde muncesc eu. Îţi voi cumpăra kebab. O să îţi placă.
Kadir: Acum mă duc la şcoală. Nu pot veni.
Kd: Tatăl tău va pleca din nou. Aş putea să îţi fiu eu tată. Fii deştept băiete.
**
Hasret: D-na Nesrin aveţi dreptate, dar am avut mereu paharul plin, l-au tot umplut.
Nesrin: da, da, tot timpul scuze ...


Ultima editare efectuata de catre windy_day in Dum 21 Mar 2010, 8:26 pm, editata de 1 ori
windy_day
windy_day
vip
vip

Mesaje : 1221
Data de inscriere : 10/02/2010

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de clio 24 la data de Dum 21 Mar 2010, 8:13 pm

EPISODE 4 PART 7 (ARZU)




Hasret:Ma va trimite de aici Murat?
Nesrin: Nu.. Ar trebui ..cred..dar el nu este….
Hasret: SERIOS??
Nesrin: In schimb el vrea ca tu sa studiezi mai mult.Vino cu mine…
**
Nakiye:Te-am vazut la TV ..Vorbesti clar…frumos . Eu cred ca tu esti cea mai buna ….. Nu te mint ..adevarat..
Nesrin: Buna .Aceasta este tanara domnisoara despre care am discutat cu tine .Numele ei este Hasret
Femeia: Bu-na
Hasret: Salut,, Eu sunt ASRET!
Woman: OK . Sa incepem cat mai repede
Hasret: Ea cine este?
Nesrin: Instruirea ta in ceea ce priveste regulile de eticheta(comportament) sunt acum responsabilitatea mea.ea te va invata toate acestea .Te va invata cum sa vorbesti..iti va corecta pronuntia
Hasret:Ea va corecta cum vorbesc cu rigla?
Nesrin: ha,ha ok.Acum te las.. si ea mai jura ….
Femeia: Este Ok. AM vazut si mai rau.. Stai!!!
Cum te cheama?
Hasret: ASSRET!
**
Gülnaz: Vino aici…uite daca tot spui ca esti manager ..poti sa-mi vinzi si lucrurile mele Uite ce frumoase sunt astea..si nici nu cer foarte multi bani pe fiecare.
Cobra: Eu nu sunt manager de croitori Eu sunt manager muzical .eu aranjez contracte musicale pentru oameni .
Gülnaz: Ce cap patrat esti tu!!
Cobra: De ce ?
Gülnaz:Inchipuieste-ti as coase si as aranja toate camasile pentru grup
Cobra: SI…??
Gülnaz: Ce si..? Ei ar arata super toti imbracati la fel si curati in fata publicului.
Cobra: Asta e a lui Cihan
Gülnaz: Da...Un client a avut un accident , a rupt-o cand a dat un sfat..
Cobra: Balcicek a fost cea care a furat-o
Gülnaz: Nu ma lua la misto!!!
Cobra: adevarat..ea a facut-o intentionat
Gülnaz: am s-o omor
Cobra: Nu ai auzit asta de la mine!!!!
**
Hasret: Chiar daca vremea nu e buna am de gand sa merg la ATAY (in loc de Hatay) la Aleb (in loc de Halep) cu un elicopter (in loc de helicopter)
**
Hasret: sa ma duc
Hasret: sa ma duc,sa merg
Hasret: ATAY
Femeia: nu ATAY, se zice HATAY!
Hasret:aaa-tay
Woman: haaa-tay.
Hasret: atay
Femeia: HAAA
HASRET: AAA
Femeia: Dl Murat am putea merge in alt loc daca vreti sa lucrati aici.
Murat: nu, nu.Trebuie sa-I dau niste fisiere lui asli.Plec in cateva minute .
Femeia: hatay
Hasret: atay
Femeia: helicopter
Hasret: ellicopter
Femeia: Ha
Hasret: ha
Femeia: ha
Hasret HAAA!
Femeia: HAAAAA!
HASRET: HAAAAA!
Femeia: helicopter
Hasret: elicopter
Aslı: helicopter!
Femeia: Cum am mai spus Helicopter.
Murat:Sa nu le mai deranjam .
Hasret: Dle Murat te rog invata-ma tu .Tu predai mult mai bine.
Murat: Te rog continua.
Hasret: ELLYYYCOPTERRR
Femeia: Incepe din nou.
Hasret: Chiar daca vremea nu e buna am de gand sa merg la ATAY , la Aleb cu un elicopter !!

**
Gülnaz si Balçiçek se bat
**
Kadriye:sunteti ca doua surori..nu va mai bateti
Balçiçek: Ce surori are varsta mamei mele.
Cihan: Gülnaz oprete-te.
Burhan: Gülnaz.. du-te in casa
Gülnaz: ok..
Balçiçek: tuuu
Gülnaz : Iti voi arata eu ce inseamna sa ma scuipi pe mine….
**
Gülnaz: Ea este geloasa pe mine, tata, pentru ca i-am facut lui Cihan o camasa.ea a furat camasa lui…..
**
Hasret cantand…
Hasret: Cum este…? Am invatat din greu…. Spune ceva….
Murat: sa spun ce..?
Hasret: spune este frumos. Sau nu este bine.
Murat:Tu crezi ca a fost suficient de bine?
Hasret: Nu a fost suficient de bine. Ok..Ce trebuie sa fac ?
Murat: Fa ce te-am rugat.
Hasret: Ok Ma voi duce in camera mea si voi studia mai mult atunci .
**
Hasret: Totul este din cauza ta. M-ai imbatat si acum el nici macar nu se uita in ochii mei .Are de gand sa ma dea afara? Si atunci ce voi face?.
Levent: Studiezi mai mult
Hasret: Nu merge asa Trebuie sa fac ceva diferit. I-am aratat lui ma straduiesc din greu.Trebuie sa ma faca altfel
Levent: oh, te-ai schimbat?
Hasret: Ma schimb, dar incet …..
Levent: Nu face nimic
Hasret: Uite , am auzit ceva. Este un restaurant si tu vei face deschiderea.Ai invitat oameni…
Levent: nakiye ti-a spus..
Hasret: invita-ma si pe mine...Va fi multa lume importanta acolo..Daca as putea merge acolo as putea sa ma port cu adevarat elegant si Dl Murat ar intelege ca m-am schimbat.
Hai omule..fa-ne o favoare!!!
Levent: ok. Voi face tot ce pot!!!
Hasret: HUH!
LEVENT: Unde te duci?
Hasret: Sa invat.
**
(Burhan i-a vopsit ghetele si Kadir le vede)Mama lui vine si ii aduce uniforma lui de scoala.si vrea sa i-o dea lui Kadar, dar Burhan nu vrea.Si ea ii spune Tu nu lucrezi..Iar o sa fugi intr-o zi

**
Gülnaz: ce este galagia asta?
Burhan: Ea i-a cumparat uniforma pentru scoala si tocmai i-am zis sa dispara.
Gülnaz: Bine
Kadir: are you really going to go again? E adevarat ca vei pleca iar?
Burhan: Nun u plec.Nu crede ce spune ea.
Kadir: Nu spun asta din cauza ei, ci pentru ca ti-ai vopsit gheteleDe cate ori le curati si le lustruiesti tu pleci.
Gülnaz: Uite tata. Nici gand. Nu de data asta..nu poti sa pleci iar..nu de data asta.
Burhan: sufficient omule…ma sufocati!!!
Bekir: ce s-a intamplat?Si-au dat seama ca iar ai sa pleci, huh??

**
Hasret: RRRRooozzz
Femeia: roz
Hasret: Roooozzzzzz
Femeia: Da.. roz
Hasret: rroozzz!
clio 24
clio 24
vip
vip

Mesaje : 997
Data de inscriere : 03/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de Admin_dea05 la data de Lun 22 Mar 2010, 1:38 pm

EPISODE 4 PART 8 (ARZU)




Levent:Uite asa: “kartal kalkar dal kalkar, sal sarkar kartal kalkar”
...
Murat:Ce ea nu mai vrea sa ia lectii?
Nesrin:Ms.Rusen a trebuit sa mearga in alt oras pt o scurta perioada de timp.
Murat:Ea usor a demisionat atunci de la locul de munca .
Nesrin:Ea nu a spus asa ceva.
Murat:Este ciudat pt noi oricum.Gandindu-ma ca Hasret putea vorbi in mod corespunzator.Este mai usor sa cari pietre peste un deal.
Levent:Uite Murat a dat un exemplu bun.
Nesrin:Baieti voi nu ma ascultati.Ea nu a spus ca va renunta la munca.
Murat:De ce nu accepti?Ea a renuntat si nu ti-a spus clar acest lucru.
Nesrin:A vorbit cu mine si nu a spus ca va renunta.
Murat:Ea trebuia sa vorbeasca cu mine inainte sa demisioneze.
Levent:Vi la deschidere?
Nesrin:Bineinteles ca vin.Nu va voi lasa singuri.
Hasret:Buna ziua .....Ce mai faceti? Va suparati daca ma alatur si eu?
Nesrin:Bineinteles ca poti.Stai jos.Ms.Same poti sa mai aduci inca o ceasca cu ceai,te rog.
Hasret:Pt. mine sa fie un pic mai slaba , te rog.(Ea vorbeste perfect)
..
Hasret:Nu-i asa ca toti sustinem nu doar conform drepturilor sau legilor dar din adancul sufletelor noastre ca femeile sa-si asume conditia sociala pe care o merita?
Nersin: Asa e. Dna Rusen nu are nici un motiv sa renunte la lectii ... si bineinteles ca sustinem femeile.
Murat:Poate sustine femeile dar nu ne-am asteptat sa aud cuvintele unui diplomat iesind dintr-o florareasa.
Hasret:Sunt o florareasa sau un diplomat...nu conteaza pt ca este bine!
Levent:As dorii sa invit aceasta draguta si pt ca s-a comportat bine tanara domnisoara la deschidere.Te rog sa vii.
Murat: Nu se poate. Ea nu poate veni.
Levent:De ce nu..ea se poate descurca.
Murat:Nu vreau ca ea sa se.....
Daca vrei sa fie perfecta trebuie sa te grabesti deoarece deschiderea este la sfarsit de saptamana.
Murat:Exact.Este scurt timpul.
Hasret:Oh, omuleeee..nu inteleg..merg sau nu...
Crezi ca pot veni?
.....
Hasret:De ce nu, de ce?
Murat:Pt ca nu esti pregatita.
Hasret:Sunt..sunt
....
Hasret:(spune toate cuvintele posibile cu H)Vremea este asa cum m-am asteptat sa fi acolo va fi ca o fantastica(ireala)adiere.
Murat:Sunt sigur ca nu va fi o adiere.
....
Murat:Doar da-mi ceva spatiu.
Hasret:Si-mi dai permisiunea?Tocmai ai spus nu.De ce nu te opresti si gandesti.Uite pot pronunta toate H-urile
Murat:Si voi doua o sustineti atunci?
Nesrin:De ce nu?
MURAT:Cand e vorba de Hasret, trebuie sa te gandesti de doua ori inainte de a o sprijini.
....
Hasret:Ai dreptate.As fi suspicioasa la fel ca tine.Stiu ca eu sunt la inceputul acestui drum, dar daca nu-mi dai o sansa sa arat ce am invatat,cum as putea...
Murat:Acestea nu sunt cuvintele tale.Tu nu vorbesti asa.
Hasret:Ok...va voi spune propriile mele cuvinte.Ok cred ca ai dreptate?Pt ca eu nu pot sti ceva si invata alceva.Ok..De exemplu nu pot sa dau un trandafir unei persoane care nu stie cum sa curete spinii, pt ca stiu ca acea persoana ar distruge planta incercand sa o curete de spini.In primul rand el trebuie sa se uite.El trebuie sa se uite la mine.El trebuie sa fie atent..Uite ca asta..El trebuie sa stie cum sa tina floarea si unde trebuie curatati spini de la...Deci..apoi il dam in mana.Este randul sau.De unde sa stiu daca el a invatat sau nu daca nu incearca?El poate sa-l distrugadar trebuie sa incerce?Am dreptate?
Murat:Bine?
Hasret:Bine?Vrei sa spui ca pot veni?.Oh, minunat!Am fost pe cale sa mor incercand sa fiu rabdatoare.
Hasret:Multumesc!
....


Hasret:La inceput el nu a ascultat cuvintele mele.El stia ca nu sunt ale mele ci ale voastre.Apoi i-am explicat cu flori.Cum ai spus.
Levent:Deci i-ai aratat ce mi-ai aratat.
Hasret:Exact..uite o sa merg..uraaa!!
Levent:Ma bucur!
Hasret:Sti Levent..esti tare!Esti cel mai bun...
Levent:La revedere.
....

Levent:Vorvesc cu Cobra?
Cobra:Omul insusi, da.
........
Levent:Deci i-ai aratat ce mi-ai aratat.
Hasret:Exact..uite o sa merg..uraaa!!
Levent:Ma bucur!
Hasret:sti Levent..esti tare!esti cel mai bun...
Levent:La revedere.
.....
Levent:Vorvesc cu Cobra?
Cobra:Omul insusi, da.

..........
Kadir:Eu nu am baut?
Burhan:Nu.
Kadir:De ce mai adus aici?
Burhan:Sa vorbim.Kadir de ce am fost la inchisoare?
Kadir:Pt ca am pus marfurile furate sub pat si este din cauza mea.
Burhan:Deci nu voi mai merge la inchisoare.heh?Vezi tatal meu ar fi facut la fel?Aceasta este regula.Un tata isi protejeaza copilul.Aceasta este firesc dar te rog sa nu mai furi din nou.
Kadir:Vei mai sta?
Burhan:Putem merge intr-un minut.
Kadir:Vreau sa spun cu noi acasa sau vei pleca din nou?Daca vrei sa pleci din nou nu incverca sa-mi dai lectii.
...
(Saime cumpara o roche pt Hasret..ea este bogata)
Hasret:Voi purta rochia mea cea mai buna.Si multumesc am primit salul tricotat.Il voi purta.Este superb.
Gulizar:Esti soara mea dulce.Indifierent de ceea ce vei purta vei arata grozav.Ohhh am uitat...
Hasret:Ce s-a intamplat?
Gulnaz:Am o veste grozava.Ma duc sa lucrezcu grupul in seara asta.
Hasret:Ohh Doamne !Tu aproape m-ai speriat de moate!


Ultima editare efectuata de catre Admin_dea05 in Lun 05 Noi 2012, 11:52 pm, editata de 6 ori

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 BeneficialFearlessFishingcat-size_restricted Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Giphy  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Giphy Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Giphy
Admin_dea05
Admin_dea05
Admin
Admin

Mesaje : 25283
Data de inscriere : 12/09/2009
Varsta : 39

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de pissycutz la data de Lun 22 Mar 2010, 3:48 pm

EPISODUL 4 PARTEA 9 (ARZU)





Gülnaz: Eu sunt … mmm cum se spune? … Sunt stilista formaţiei. Le voi pregati îmbrǎcǎmintea.
Hasret: Atunci unde mergeţi în seara asta? Of e cineva la uşa, te sun mâine. Te pup pe obrǎjorii tǎi dulci.

**
Saime: Uite am adus asta pentru mine. Poate ţi se va potrivi. Eu nu o mai pot purta pentru cǎ m-am îngrǎşat.
Hasret: Deci îţi place rochia asta, huh?
Saime: I-am arǎtat-o dnei Nersin şi mi-a zis cǎ ar trebui sǎ o porţi tu. Nu îţi place?
Hasret: Este o culoare elegantǎ.
Saime: Ce vrei sǎ spui? Adicǎ plictisitoare?
Hasret: Nu înţeleg de ce vǎ place sǎ vǎ îmbrǎcaţi ca de înmormântare. De ce sunteţi duşmanii rozului sau galbenului?
Saime: Hai te rog probeaz-o! Sunt sigurǎ cǎ îţi va sta mai bine decât în rochia aceea. Şi nici sǎ nut e gândeşti cǎ vei purta şalul acesta. Este prea puternic.
Hasret: Dacǎ nu vom strǎluci de ce ne mai îmbrǎcǎm ca sǎ ieşim în oraş? Bine, o probez.

**
Saime: Arǎţi foarte bine.
Hasret: Dar nu ar arǎta mai bine cu şalul? Uite … Uite aratǎ mai bine.
Saime: … Sǎ vedem. Uitǎ-te la tine … acestǎ femeie cu un şal roşu aprins. Aceastǎ femeie cere atenţie. Iar acum fata însǎşi, cu ochi su[erbi şi strǎlucitori despre care toatǎ lumea va fi curioasǎ. Frumoasǎ şi elegantǎ.
Hasret: Ohh ce bine minţi. De ce ar fi curioşi în ce mǎ priveşte?
Saime: Uitǎ-te mai atent.

**
Murat: Atǎţi aşa … aşa …
Hasret: Politicoasǎ? Nu-i aşa? Arǎt politicoasǎ …
Murat: Ai putea spune şi aşa.
Hasret: Oh te voi pupa … mulţumesc … Le-am spus cǎ arǎt ştearsǎ, cǎ îmi trebuie culori mai aprinse, dar nu m-au ascultat.
Murat: Sǎ mergem!

**
Murat: Hasret, te rog. Nu uita ce ţi-am spus. Vei vorbi foarte puţin şi doar despre ceea ce ai învǎţǎt.
Hasret: ….
Reposterul: Dle Murat intenţionaţi sǎ cântaţi la pian în aceastǎ searǎ? Domnule Murat?

**
Hasret: Este atâta gǎlǎgie aici.
Murat: Slavǎ Domnului pentru asta.
Hasret: Bine am înţeles. Dar la sfârşitul acestei seri te vei simţi mândru de studenta ta.
Murat: Shhht…
Nersin: Oh. Murat întrebau de tine. Am eu grijǎ de Hasret. Sǎ ne luǎm ceva de bǎut?
Nusret: Splendide doamne. Am ales cel mai bun vin pentru voi. Poftiţi …
Nersin: Mulţumesc.
Nusret: Arǎţi perfect ca întotdeauna.
Nersin: Mulţumesc.
Nusret: Îmi vei face cunoştinţǎ cu aceastǎ domnişoarǎ superbǎ?
Nersin: Nusret Adıvar. Se ocupǎ de afaceri industriale. Hasret … este o stundentǎ mai specialǎ de-a lui Murat.
Nusret: Specialǎ?
Nersin: Ia lecţii particulare de muzicǎ.
Nusret: Nu e prea tânǎrǎ ca sǎ ia lecţii de la marele compozitor?
Hasret: Nu le susţinem pe femei sǎ-şi ocupe locul pe care îl meritǎ în viaţa socialǎ?
Nersin: Vârsta nu este importamtǎ pentru a ţinti mai sus.
Hasret: Da şi dacǎ tot vorbim despre vârstǎ, am putea vorbi despre bǎtrâni libidinoşi care încearcǎ sǎ se cupleze cu tinere. Este evident cǎ ai venit aici sǎ-ţi cauţi o aventurǎ.
Nersin: Nusret trebuie sǎ te lǎsǎm.
Hasret: Am depǎşit limitele?
Nersin: Nu cred cǎ a meritat-o dar fii mai atentǎ.
Berrin: Bunǎ! Ce faci?

Hasret: Dar toatǎ lumea spune cǎ nu trebuie sǎ ne îmbrǎcǎm aşa iar ea poartǎ chestii aprinse. Şi are şi sânii descoperiţi …
Berrin: Ph Mahir. Este un loc minunat.

**
Levent: Nu mai poza atât … femeilor nu le mai pasǎ de bǎrbaţii cool.
Murat: Nu pozez iar ţie îţi place sǎ foloseşti cuvinte din alte limbi. Bǎrbat “cool” zici?!
Levent: Ei bine “cool” înseamnǎ un bǎrbat care vorbeşte puţin, care este rece şi plictisitor …
Murat: Mulţumesc pentru explicaţie. A fost aşa cool când ai spus cool.
Levent: Lasǎ asta acum. Femeilor le place sǎ se distreze. Le plac suprizele. Le place sǎ fie şocate. Poate cǎ în anii 90 postura ta ar fi arǎtat bine dar acum este altceva. Femeile vor ceva diferit.
Murat: Mǎ întreb ce bei. Te face sǎ vorbeşti prostii.
Levent: Apǎ … Nu beau când lucrez. Aşa cum ştii sunt responsabil pentru aceastǎ deschidere. Iar distracţia încǎ nu a început.

**
Berrin: O scumpo! Şi tu eşti aici? Te-a adus Nersin?
Hasret: Nu, m-a adus dl Murat.
Berrin: Serios? Arǎţi foarte elegantǎ/politicoasǎ. Dle Ethem!!!
Ethem: Arǎţi bine ca întodeauna.
Nersin: Sǎ mǎ fi vǎzut când eram tânǎrǎ.
Aslı: Tatǎl meu obişnuia sǎ-mi spunǎ cǎ arǎtaţi încǎ tânǎrǎ …
Nersin: Tatǎl tǎu e şi el aici?
Aslı: Da. M-a adus pe mine şi pe câteva prietene de la şcoalǎ.
Nrsein: Am crezut cǎ vii cu prietenul tǎu.
Aslı: Din pǎcate nu am prieten.
Nersin: Aha am înţeles. Mǎ întreb unde e Murat?

**
Murat: Stai prin preajmǎ şi nu vorbi prea mult. Te descurci bine. Bravo.
Aslı:: Mulţumesc.
Murat: Despre ce vorbeam?
Aslı: Despre muzicǎ. Am spus cǎ îmi place muzica electronicǎ iar dvs. v-aţi dus sǎ vǎ luaţi ceva de bǎut dle.
Murat: Mai întâi nu-mi mai spune dle … astǎ searǎ suntem prieteni. În al doilea rand şi mie îmi plac câteva melodii electronice.
Aslı: Serios?
Murat: Îţi par aşa îngurst la minte?
Aslı:: Nu, nu asta am vrut sǎ spun dar …
Murat: Am spus cǎ îmi pace darn u dau volumul mai tare şi dansez. Doar consider cǎ e important sǎ recunoaştem şi acest gen de muzicǎ. Este ciudat. Nu ştiu prea multe despre tine deşi eşti asistenta mea de multǎ vreme.
Aslı: Oh dare u ştiu aproape tot despre dvs. Despre bursa dvs. din Franţa. Subiectul tezelor dvs. Nominalizarea dvs. pentru decanat. Motivul pentru care aţi ales Austria pentru doctorat.

**
Cihan: Hei florǎreas-o … ce faci aici?
Hasret: Cihan? Ce faci aici?
Cihan: Eu sunt la muncǎ. Ce te aduce aici? De ce eşti îmbrǎcatǎ aşa? Este rochia bunicii tale?
Hasret: Ce prost eşti?! Ce are rochia mea?
Cihan: De ce sunt prost? Oh acel bǎrbat te-a adus aici pe post de bunicǎ, nu-i aşa?
Hasret: Cihan …

**
Levent: Dragi oaspeţi, bine aţi venit la marea deschidere a clubului Lateria. Dragul meu prieten Mahir, proprietarul, a realizat acest loc şi îl oferǎ cadou tuturor. Am vrut sǎ contribui şi eu şi de aceea am vrut ca aceastǎ searǎ sǎ nu o uitaţi ca sǎ veniţi aici de fiecare datǎ.
Doamnelor şi domnilor, sunteţi pregǎtiţi de distracţie?
Deci sǎ începem!!!!


EPISODUL 4 PARTEA 10 (ARZU)





Berrin: Levent uitǎ-te la ei …
Balçiçek: Te iubim Berrin.
Berrin: Eşti aşa drǎguţǎ …
Balçiçek: Oh dansezi nemaipomenit.
Hasret: Ai stricat tot dansul.

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 251e34c29c12060f40af54c0a1127923
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 22-3-1
pissycutz
pissycutz
vip
vip

Mesaje : 2275
Data de inscriere : 05/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de Admin_dea05 la data de Mar 23 Mar 2010, 8:51 am

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page55

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page60

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page63

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page65

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page2-2

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page7-2

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page12-2

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Page13

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 BeneficialFearlessFishingcat-size_restricted Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Giphy  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Giphy Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Giphy
Admin_dea05
Admin_dea05
Admin
Admin

Mesaje : 25283
Data de inscriere : 12/09/2009
Varsta : 39

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de pissycutz la data de Mar 23 Mar 2010, 2:19 pm

Trailer Ep. 5



Murat: Am terminat orice colaborare împreunǎ. Ai venit aici cu mine dart e vei întoarce acasǎ cu ei.
Hasret: Ce fel de professor eşti tu? Nu ai pic de milǎ?


Gülnaz: Eu m-am obişnuit cu situaţia şi la fel vei face şi tu Kadır. Kadır nu ai mamǎ sau tatǎ. Nu îi ai!!!!

Hasret: Poftim! Ia-i, suma rǎmasǎ din ceea ce i-ai dat tatǎlui meu. Sǎ încheiem o datǎ treaba asta. Nu vreau sǎ am datorii la tine.

******************
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 251e34c29c12060f40af54c0a1127923
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 22-3-1
pissycutz
pissycutz
vip
vip

Mesaje : 2275
Data de inscriere : 05/10/2009

Vezi profilul utilizatorului

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 2 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de Continut sponsorizat


Continut sponsorizat


Sus In jos

Pagina 2 din 21 Înapoi  1, 2, 3 ... 11 ... 21  Urmatorul

Sus


 
Permisiunile acestui forum:
Puteti raspunde la subiectele acestui forum