Serialesitelenovelet
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Pbucket


Alăturați-vă forumului, este rapid și ușor

Serialesitelenovelet
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Pbucket
Serialesitelenovelet
Doriți să reacționați la acest mesaj? Creați un cont în câteva clickuri sau conectați-vă pentru a continua.

Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

+16
costina
florica
andreea90
alitheea
iulianagl
mihaela99
narcisa
anda
florina1989
Admin_dea05
windy_day
pissycutz
vali1cluj
clio 24
DENISA
dea05
20 participanți

Pagina 8 din 21 Înapoi  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 14 ... 21  Urmatorul

In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de iulianagl Dum 29 Aug 2010, 2:24 am

EPISODE 18 PART 5 (ARZU)



Fata:Se sarbatoreste ceva in seara asta?
Murat:Nu neaparat.
Fata:Sa inteleg ca nu prea iti place sa vorbesti asa mult?
Murat:Vreau sa fiu lasat in pace.

***
Politia il aresteaza pe Kadir crezand ca a furat telefonul.

***
Gulnaz:Vezi daca as fi avut un inel l-as fi pus in cafea si s-ar fi racit mai repede.Oh Cobra ne-ai facut de rusine, pe mine, pe tine si pe ceilalti in jurul tau.
Kadrie:Ti-ai pus o dorinta inainte de ati ghici norocul?
Gulnaz:Iahh de parca s-ar indeplini.Nu am tata, nu tu mama, nu tu sora, chiar si Kadir nu este acasa.Am o presimtire rea.
Kadrie:Bine.Calmeaza-te.Te stresezi prea mult.
Gulnaz:Sunt stresata.E miezul noptii.Sunt o gramada de rau facatori.Daca i s-a intamplat ceva lui Hasret?Ce ma fac?
Kadrie:Hasret poate sa-si poarte singura de grija.Spune mai bine ca te ingrijorezi mai mult de Cobra?
Gulnaz:Iahh.Nici nu m-am gandit la el macar.
Kadrie:Nici macar nu stii sa minti.
Gulnaz:Am crezut in el.Mi-a cumparat chiar si un inel de aur.Da de 14 karate dar...De ce s-a dus vorbeasca cu Murat.Uite acum Hasret nu e acasa si casatoria anulata.

***
Levent:Este dl Murat acolo?
Ospatarul:Da dle.
Levent:Bine.multumesc.Alo?Serdar.pot sa te sun inapoi.Esti sigur ca e Hasret?Care bar ai zis?Bine multumesc.

***
Gulnaz:Oh nu mai am rabdare.Merg la politie si o sa le cer sa se uite dupa Hasret.
Kadrie:Mai asteapta un pic.
Gulnaz;Nu mai pot astepta.
Kadrie;Vezi ti-am zis eu ca o sa se intoarca!
Gulnaz;Oh doamne...politia, i s-a intamplat ceva lui Hasret?
Politistul;Aici locuieste Kadir Nemultu?
Gulnaz;Kadir?De ce ce s-a intamplat?

****
Levent:Murat haide sa plecam.
Murat;Unde?Nu plec nicaieri.
Levent;Vii sau nu?
murat;Unde?
Levent;La Hasret.

***
Mahir;Multumesc.Mulumesc.Acum vreau ca toti de aici sa cante alaturi de noi.Este foarte talentata.Este ceva ce n-ati mai auzit.Este foarte talentata.O sa o iubiti...vino Ms Hasret te asteptam.
Hasret....
Ce o sa cantam?
Hasret;Tu mai chemat pe scena.Nu stiu(canta o melodie care place tuturor)
Hasret canta.

****
Murat;esti sigur ca e Hasret?
Levent;Un prieten m-a sunat.Este sigur ca e ea.
Murat;de ce sa merg?Puteai sa te duci si singur.
Levent;Oo haide odata.

***
Levent;Nu intram?
Murat;Nu.

****
Audienta;Bravoooo!
Hasret;Multumesc foarte mult.Multumesc.

****
Levent;Murat unde pleci?De ce nu intram?
Murat;Nu mai conteaza.
Levent;Ce vrei sa spui?De ce am mai venit?
Murat;Nu stiu.Tu mai adus.
Taxi!!!

Levent;Murat!Murat!
Murat:Ea nu vrea sa cante decat ce stie ea.Nu mai are nevoie de mine.

***
Gulnaz;Uite ce e fratele meu nu e hot.El munceste la o cafenea.De ce ar mai munci daca e hot?
Politistul:Poate se ascunde(camuflaj).
Gulnaz;Ce naiba e camuflaj?
kadrie;Nu stiu.Dle ofiter eu sunt patroana de magazin.O afacerista si garantez pentru Kadir.Nu a furat.
Politistul:Oricum o sa stea la noi pana dimineata cand o sa-l audiem.Asa ca va rog sa plecati acum.

Gulnaz:Uite toate astea mi s-au intamplat.Hasret a fugit.Kadir e inchis.Doamne ce ma fac?

Kadir asteapta si unul dintre cei doi colegi de celula a injunghiat pe cineva iar celalalt a batut pe cineva cu un ciocan.

Kadir;Hei scularea.E ziua inamiaza mare.Sora?
Gulnaz:Oh fratele meu... bobocul meu cel negru.
Kadir:Si-au dat seama ca sunt onest si mi-au dat drumul.
Kadrie;Haideti o sa va cumpar placintele si ceai.

***
Cobra;Dle Murat?Bine o sa vin...o sa fiu acolo.
iulianagl
iulianagl
moderator
moderator

Mesaje : 39433
Data de inscriere : 02/03/2010
Varsta : 54
Localizare : Romania

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

Mesaj Scris de iulianagl Dum 29 Aug 2010, 12:58 pm

EPOISODE 18 PART 6 (ARZU)





Cobra:Da. Stiu unde e.In regula.
Ma intreb oare ce s-o fi intamplat.

****
Hasret;Pot sa am o paine prajita si un ceai?
mahir;Vreau si eu unul?Oh.Ce s-a intamplat nu ma mai recunosti doar ca am un clarinet in mana?
hasret;Buna dimineata.
Mahir;Ai plecat devreme ieriseara.
Hasret:Era tarziu si trebuia sa plec.
mahir;Ai plecat nastingherita.
Hasret;Da.
Mahir;Locuiesti aproape?
Hasret;De ce pui atatea intrebari?
Mahir:Nu stiu.Incerc sa te cunosc poate?
Hasret;Ce se intampla daca eu nu vreau sa te cunosc.
Mahir;De ce nu.Nu sunt un nebun sau un maniac?
Hasret;De unde sa stiu ca nu esti?De ce razi?
Mahir;Acum tu esti cea care pune intrebari.
Hasret;Da dar nici tu nu te omori raspunzand la ele.
Mahir;Nu cred ca pot sa-ti demonstrez acum ca nu sunt un nebun.Dar daca tu credeai ca as fi nu ai mai fi venit la bar.
Hasret;Am venit pentru ca nu aveam altaceva de facut.Si chiar tu ai zis ca patronul tau ar fi bucuros daca barul e aglomerat.
Mahir;Patronul a fost foarte fericit.Chiar a intrebat de tine dupa ce ai plecat.Crede ca ai o voce frumoasa.
Hasret;Multumeste-i din partea mea.
Mahir;Multumeste-i singura.
Hasret;De ce?
Mahir;Uite am o oferta stiu ca poate e prea curand.Poate ai alta ceva de facut...dar vreau sa te intreb.Vrei sa fii solista grupului nostru?

***
Murat;Da Baris?La ce ora...Bine.Voi fi intr-o clipa.
Nesrin;Unde pleci?
Murat;Am ceva de facut.
Nesrin;Da dar ce?
Murat;Ai sa afli curand.
Nesrin;Ce sa aflu...asteapta un pic...

***
Mahir;Hai vino.
Hasret;Uite n-am zis da inca.Bine!
Mahir;In regula.Prieteni iata noua noastra membra a grupului.
Hasret;Nu...nu...asteapta o clipa.
mahir;Gata e stabilit.
Hasret;Nu, nu este inca.Asta nu inseamna daca tu vrei, vreau si eu neaparat.Trebuie sa si vreau nu?
Mahir;Asa deci!
hasret;Trebuie sa ma gandesc.
Mahir;Gandeste-te atunci.
Hasret;Trebuie sa ma gandesc acum?Nu pot sa ma gandesc acum.
Mahir;De ce?
Hasret;Trebuie sa mai treaca ceva timp.Nu pot sa ma gandesc acum.
Mahir;Bine atunci asteptam.
Grupul;Destul de rezonabil.

***
Murat;Buna la toata lumea.Multumesc pentru participare.Este important pentru mine de aceea v-am chemat.

Ziarista;Despre ce o fo vorba?
Ziaristul;Poate despre ultimul concert.
Ziarista;Am alergat dupa el zile intregi pentru a-i lua un interviu cat de mic si nici nu ne-a bagat in seama iar acum da interviu de buna voie.
Ziaristul;Toti muzicienii sunt la fel.

***
Mahir;Uite nu vreau sa te influentez dar noi chiar suntem niste oameni buni.Numai tobosarul a injunghiat pe cineva dar acum e un om minunat si bun.

Cauti pe cineva?
Hasret;Levent?Ce cauti aici.
Levent;Ce naiba cauti tu aici?N-ai mai dat nici un semn de viata iar acum aud ca muncesti aici?
Hasret;Nu muncesc aici inca.
Levent;Te-am vazut ieriseara pe scena.
Hasret;Chiar?Nu a cantat decat un cantec , pentru ca ei m-au rugat.Dar nu te-am vazut?
Levent;Noi n-am stat am plecat imediat.
Hasret;Noi?
Levent;Da Murat a fost cu mine.
Hasret;Professorul Murat m-a vazut?
Levent;Da te-a vazut cantand si a plecat.

****
Murat;Am un anunt de facut si nu voi raspunde la nici o intrebare dupa asta.
Ziaristul;Nici chiar la o singura intrebare?
Murat;Da.De obicei incerc sa va raspund la toate intrebariel dar de data asta nu.Incepem cand sunteti pregatiti.

***
Hasret;A zis Proful ceva despre mine?
Levent;Nu n-a zis nimic.

***
Murat;Draga presa.Vreau sa va multumesc pentru interesul care l-ati aratat atat mie cat si carierei mele.

***
Mahir;Hasret vii sa te alaturi pregatirilor noastre?
Hasret;Nu nu acum.
Levent;O sa muncesti aici?
Hasret;Nu sunt sigura.

Este mai bine ca n-a venit.

Levent;Ce-ai zis?
Hasret;Am zis ca mai bine ca n-a venit.
Levent;Da Nesrin.
Nesrin;Murat tine o conferinta de presa.
Levent;Ce?De unde a aparut asta?
Nesrin;Nu stiu.E la tv.
Levent;Nu te ingrijor .N-o sa zica nimic ciudat si oricum o sa le spunem sa nu televizeze.
Nesrin;Nu, nu e in direct la tv acum.
Levent;Ce?
Hasret;Ce s-a intamplat?
Levent;Murat e in direct la tv v-a face un anunt.
Mahir;Este totul in regula?
Levent;Aveti tv?
Mahir;Da jos.

***
Murat;Vreau sa va explic voua si intregului public o decizie importanta pe care am luat-o.Dupa cum stiti Muzica a ocupat cel mai important loc din viata mea.De mult timp, d mic copil am fost in acest domeniu.Si desigur am obosit.Asa ca nu vreau sa va mai retin si sa va explic decizia mea.Nu voi mai lucra de aici incolo.Ma retrag.

***
Levent;Ce spui????

Murat;Multumesc pentru participare.

Presa.Esti sigur?Serios?Nu te temi de ce o sa zica fanii??
iulianagl
iulianagl
moderator
moderator

Mesaje : 39433
Data de inscriere : 02/03/2010
Varsta : 54
Localizare : Romania

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de DENISA Mier 01 Sept 2010, 5:57 pm




SUMARUL EPISODULUI 19


Lumea lui Hasret se prăbuşeşte pe ea când ea află de la TV la fel ca oricine altcineva că Murat a încetat să lucreze în lumea muzicală. Ea crede că din vina ei Murat a luat această decizie. Nesrin încearcă să schimbe intenţia lui Murat cu toate că ea a fost martor la succesul său (pasiunea lui ptr) în muzică.
Hasret vine împreună cu Kobra şi Gülnaz chiar dacă ea a fost insultată ,doar pentru a găsi o soluţie pentru a îl face pe Murat să se întoarcă la muzică şi Hasret încearcă de asemenea să repare relaţia ei cu Murat. Cu toate acestea nimeni nu are puterea de a schimba intenţia lui Murat care a decis să fie ferm pe decizia sa.

DENISA
DENISA
moderator
moderator

Mesaje : 48949
Data de inscriere : 14/09/2009
Localizare : România

http://www.vimeo.com/user2019659/videos

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 04 Sept 2010, 12:50 am

EPISODE 19 PART 1 (ARZU)






Murat: Vă mulţumesc tuturor că aţi venit.

Reporters: Ce veţi face acum? De ce aţi luat această hotărâre?

Murat: V-am spus că nu voi răspunde la nici o întrebare.

News: Aşa cum aţi auzit Mr. Murat Turalı a explicat că a renunţat la studiile muzicale.
Toată lumea e şocată.

Levent: Nu pot să cred.. s-a dus acolo pur şi simplu şi a spus că renunţă la muzică... Probabil a înnebunit.

Mahir: Îl cunoaşteţi?
Levent: Da, îl cunoaştem.. sau cel puţin credeam că-l cunoaştem. Plec. Te voi suna. Am fost foarte îngrijorat pentru tine...te rog să mă aştepţi, bine? Te voi suna..

**

Reporterii pun o mulţime de întrebări.

Murat: V-am dat deja explicaţiile necesare. Vă rog...

**
Nesrin: Cum ai putut să faci aşa ceva Murat.. E numai din cauza ei... totul!!

**
Mahir: Poftim.

Hasret: Numai eu sunt de vină.
Mahir: Poftim?
Hasret: Nimic. Plec.
Mahir: Nu înţeleg. Ce s-a întâmplat?
Cum rămâne cu repetiţia?

Hasret: Nu pot să o fac.
Mahir: Dar înţelegerea...
Hasret: Îmi pare rău...

**
Murat: V-am spus, nu vreau să explic...
Levent: Murat! Murat aşteaptă!!

Reporters: Mr. Levent, ştiaţi despre asta înainte? Care este părerea dv? Ne veţi explica?
Levent: Mai târziu prieteni...mai târziu...mulţumesc
**

Hasret îţi aminteşte că l-a întrebat pe Levent dacă Murat a văzut-o pe scenă în acel club ...şi că el a văzut-o..
**
Hasret în mintea ei: M-a văzut Murat Hoca?
Murat: Am renunţat la studiile muzicale din acest moment.

**
Gülnaz: Unde te duci gândacule?
Kadir: La muncă. Încep în câteva clipe.
Gülnaz: Dar nu ai mâncat nimic. Stai jos şi mănâncă.
Kadir: Nu mi-e foame.
Gülnaz: Te-ai scorojit şi te-ai subţiat de tot din cauza închisorii.
Kadir: Am fost închis doar o noapte..şi am găsit telefonul lui iar el a crezut că l-am furat. Dacă îl văd vreodată...
Gülnaz: Lasă-l încolo.. Dumnezeu va avea grijă de astfel de oamnei răi.
Kadir: Am întârziat.
Gülnaz: Uite. Să nu te cerţi cu nimeni. Hasret nu e prin preajmă şi sunt foarte îngrijorată. Nu ne băga în bucluc.. nu ne băga, da? Ascultă gândacule..

**
Levent: Trage pe dreapta!!! Murat!! Trage pe dreapta..!!

Murat trage pe dreapta!!
Murat: De ce? Ce s-a întâmplat?
Levent: Încă mai întreabă ce s-a întâmplat?
Ce naiba crezi că faci? Cum adică renunţi la muzică? De unde a apărut acest anunţ în direct la TV? Nu mi-ai spus niciodată nimic.. cum ai putut să faci asta?
Murat: Pur şi simplu am făcut-o.
Levent: Nu ai cerut părerea nimănui. Sunt pe cale să îmi pierd minţile...
Murat: Şi totuşi de ce eşti aşa de supărat pentru asta? Nu am spus că Levent va renunţa să mai fie manager.. Le-am spus doar că renunţ la muzică.

Levent: Nu poţi..
Murat: Tocmai am făcut-o!
Levent: Mă întreb dacă te-ai gândit la asta. La ce te gândeai?
Murat: Păi nu m-am gândit prea mult..sunt omul care acţionează sub impulsul sentimentelor.
Levent: Te cunosc eu. Te cunosc foarte bine. Tu nu poţi trăi fără muzică.
Murat: Asta crezi tu?
Levent: Aşa este..
mUrat: Deci să aşteptăm şi să vedem.

Levent: Murat!!!
**
Gülnaz: Of, deschide telefonul negruţo, haide...
Kadriye: Ai sunat-o de zeci de ori... de ce şi-ar deschide telefonul acum?
Gülnaz: Da, dar dacă îl deschide?
Hasret: Alo?

Gülnaz: A răspuns! Hasret? Eşti bine? Unde ai fost? Am fost îngrijorată. Uite Hasret, eu nu ştiu nimic despre treaba cu restaurantul. Jur.
Hasret: Hmm..
Gülnaz: Cobra s-a dus de capul lui şi s-a tocmit cu Murat Hoca. Chiar nu ştiu nimic despre asta. Şi când am aflat de la tine m-am speriat şi ...alo??

Mătuşă Kadriye nu răspunde.. eşti bine Hasret?
Hasret: Da..
Gülnaz: Nu, nu. Nu eşti bine. Nu mă crezi nu-i aşa? Uite, jur că nu am nimic de-a face cu asta. Dacă mint să orbesc.
Hasret: Bine. Nu mai plânge... Te cred.
Gülnaz: Dacă mă crezi de ce pari supărată? Ţi s-a întâmplat ceva?
Hasret: Uite, sunt bine şi mă întorc acasă..
Gülnaz: Adevărat? Te întorci acasă? M-ai iertat? Nu te lasă inima să mai fii supărată pe mine. Îmi este atât de dor de tine!... Te aştept. Bine..

Vine.. Hasret vine!!

**
Kadir îi explică şefului situaţia cu telefonul dar tot este concediat.

**
Ethem: Nu deschide telefonul..
Nesrin: Murat? Ce înseamnă toate astea?
Murat: Fii calmă.. nu ai de ce să te îngrijorezi. Renunţ la muzică, asta-i tot.
Nesrin: Asta-i tot? Muzica e viaţa ta! Acum ne spui că asta e totul şi noi ar trebui să rămânem calmi? Cum am putea să fim calmi?
Murat: Mamă te rog! M-am hotărât şi vreau ca voi toţi să-mi respectaţi decizia.
Nesrin: Murat!
Ethem: Nesrin te rog.
Bine. Deci renunţi la muzică... ce vei face în loc?

Murat: Nu ştiu. Mă voi gândi la ceva.
Oh.. Levent îmi va da o idee nouă şi bună, nu-i aşa?
**
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 04 Sept 2010, 2:14 am

EPISODE 19 PART 2 (ARZU)





Hasret: Murat Hoca e aici?

Koray: Da.
Hasret: Murat Hoca unde eşti?
Ethem: Lasă-i. Lasă-i să vorbească.
Hasret: Murat Hoca? Cum ai putut să faci asta? Cum?
Murat: Ce anume?
Hasret: Cum poţi să renunţi la muzică?
Murat: E simplu. Am spus că renunţ şi am renunţat.
Hasret: Nu.. tu nu poţi trăi fără muzică.
Murat: Hasret. Ajunge.. mai întâi reporterii, apoi Levent, mama şi tata şi acum tu. Toată lumea spune acelaşi lucru. Ajunge.
Pentru voi toţi... pentru toată lumea....repet....am renunţat la muzică.

Hasret: Nu, nu poţi. Nu o vei face. Vei cânta din nou la pian.
Murat: Nu.
Hasret: Vino cu mine. Nu voi permite ca tu să renunţi... vei sta în faţa pianului. Tu vei cânta şi eu te voi acompania, bine? Huh? Vom studia din nou împreună.

Cum?
Unde este? Unde este pianul?

Nesrin: Pianul lipseşte?
Levent: Nu ştiu.
Nesrin: Mă duc sus.
Ethem: Stai Nesrin.
Murat: Nu mai există nici un pian.
Hasret: Ce vrei să spui?
Murat: Nu mai este... nu mai este.. nu înţelegi?
Hasret: Pianul este viaţa ta. Muzica este viaţa ta.
Murat: Adevărat? De unde ştii?
Hasret: Ştiu.
Murat: Tu nu ştii nimic. Nimic.

**
Cobra: Uite.. descarcă-l aici. Fii atent să nu-l zgârii. E valoros.

**
Hasret: Renunţi din cauza mea, nu-i aşa?
Murat: Chiar aşa? Din cauza ta?
Hasret: Da. Dar nu voi permite asta.
Murat: Nu cer nimănui permisiunea. Mai ales ţie. Eşti o răsfăţată. Tu nu mă cunoşti şi nici nu înţelegi muzica mea.
Hasret: Eu...
Murat: Este foarte greu ca tu să mă înţelegi pe mine. Eşti ultima persoană care să mă înţeleagă. Nu înţelegi nimic. Nu mă înţelegi pe mine sau muzica mea. Nu ai făcut nici măcar un pas înainte. Eşti în acelaşi loc în care erai şi când te-am întâlnit. Eşti tot în acelaşi loc.

**
Gülnaz: Uite, încă mai vorbeşte şi spune că sunt o mincinoasă. Am spus că vom plăti.. Este datoria tatălui nostru ... vom plăti.
Man: Îmi vreau banii...
Gülnaz: Încă mai vorbeşte de bani... Am să-ţi crăp capul...idiotule.

Ce vom face mătuşă? Nu avem bani. Banii pe care îi câştig din cusut abia ajung pentru mâncare.

Kadriye: Uite, am o idee.
Gülnaz: Ce?
Kadriye: De când şobolanul ăla urât a şters-o cafeneaua este închisă. De ce nu ai lucra tu acolo?

Gülnaz: Eu?
Kadriye: Da.. Eu deţin un magazin la vârsta mea. Tot ce trebuie tu să faci este să prepari ceai şi cafea.
Ce spui?
Gülnaz: Este o idee bună... crezi că eu...
Kadriye: Da, poţi să o faci.
Gülnaz: Tatei îi plăcea ceaiul făcut de mine... oh tăticule....mi-e dor de el.

**
Hasret: Am venit pentru tine. Pentru binele tău.
Murat: Bine. Ai venit, ai văzut. Sunt bine. Nu am nevoie de nimeni.
Acum poţi să pleci!
**
Nesrin: Eu urc.
Ethem: Oh opreşte-te..
Nesrin: Termină să mă tot opreşti. Trebuie să facem ceva.
Ethem: Amândoi sunteţi supăraţi..
Levent: Poate ar trebui să mă duc să vorbesc cu el.

**
Men: E bine aşa?
Cobra: Da.. bine.. nu ridica prelata.. ar putea să-l vadă.

Boy: Vine...vine..

Cobra: Gülnaz.. Gülnaz a mea.. Putem să vorbim pentru o clipă. Gülnaz.
Gülnaz: Sunt ocupată Cobra..
Cobra: Te rog ascultă-mă.
Gülnaz: Bine... hai spune... ce-i??
Cobra: Uite, ştiu că eşti supărată...chiar şi eu sunt supărat pe mine. Îmi spun neîncetat: de ce naiba te-ai dus la Murat Hoca? Nu eram un astfel de om... chiar nu eram. Uite, eram confuz. Voiam să am o casă cu tine, o maşină, un pat. Ştii, ca să o scurtez... nu sunt un Casanova sau un Romeo. Am făcut o greşeală... te rog iartă-mă. Să uităm problema asta. Mă ierţi?

Gülnaz: Ai norocul unui diavol, nu-i aşa?
Cobra: Nu.. Nu.. uite, am adus inelele noastre... aici..
Trage prelata.

Gülnaz: Oh.. de unde a apărut asta?
Cobra:Am cumpărat-o pentru tine Gülnaz.
Gülnaz: Aiii...
Cobra: Uite.. (îi dă flori) şi uite (în compartimentul de detergent sunt alune).
Gülnaz: Oh alune...
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 04 Sept 2010, 8:56 pm

EPISODE 19 PART 3 (ARZU)




Levent: Bine.. Înțeleg că ai renunțat la muzică... ei bine, de fapt nu înţeleg dar să spunem că înţeleg... dar de ce ai trimis pianul acela frumos?Murat: Nu aş fi putut renunţa să mai fac muzică dacă pianul ar fi fost aici.
Levent: Bineînţeles. Dacă ar fi fost în faţa ta nu te-ai fi putut împiedica să nu cânţi. Aşa cum se spune: dacă vrei să renunţi la fumat aruncă mai întâi pachetul de ţigări.
Murat: Exact.

Levent: Dar dacă ai fi tânjit (implorat) după una... După masă ... o B FLAT, un concert la cafea...
Murat: Nu cred că aş fi tânjit.
Levent: Dar Hasret? Cred că şi ea îţi aminteşte de muzică.
Murat: Ea nu mai este aici deci nu-i nici o problemă.

Levent: Ce ai de gând să faci cu acelea?
Murat: Du-le la şcoală. Au stat aici foarte mult timp.
Levent: Ce-ai făcut cu pianul?
Murat: L-am dat lui Agop.
Levent: Lui Agop? Adevărat?
Murat: Cel puţin va fi vândut cuiva care are nevoie de el.
Levent: Oau.. M-am gândit că l-ai trimis la casa de vară sau ceva de genul ăsta.
Murat: De ce?
Levent: Eşti sigur că nu mai vrei să vezi vreodată acel pian?
Murat: Bineînţeles că sunt.
**
Nesrin: Este coborât pe scări un pian imens şi tu nu auzi nici un zgomot Nakiye.
Nakiye: Chiar nu am văzut pe nimeni luându-l Ms. Nesrin.
Nesrin: Da, te-ai lipit de TV. E clar că nu aveai cum să vezi.
Nakiye: Dar am ieşit un scurt timp la cumpărături. Cred că atunci l-au luat.
Ethem: Ajunge Nesrin. Ce-a fost a fost...

Nakiye: Ah, am mâncare pe aragaz... . Mulţumesc.

**
Nesrin: Aici... Am găsit numărul de telefon de la AGOP.

**
Gülnaz: Ai făcut toate astea pentru mine?
Cobra: Clar că am făcut. Pentru cine altcineva să o fi făcut, margareta mea?
Gülnaz: Margareta?
Cobra: Da.
Gülnaz: Ştii că aveau ceai de muşeţel acasă la Murat Hoca. Crezi că aş putea să vând ceai de muşeţel la cafenea?
Cobra: Vom vedea..
Gülnaz: Vom vedea, ohh!!

Gülnaz: Bună.
Saime: Bună.
Gülnaz: Bine aţi venit.
Saime: Ştiu că nu ar fi trebuit să vin aici dar locuiesc în Istanbul acum. Nu puteam trăi în alt oraş ca şi cum Hasret nu ar fi existat. Tu mă vei înţelege mai bine. Tu eşti ca o mamă pentru ea.
Sunt sigură că nu poţi să stai departe de ea şi să-i duci dorul. Tu eşti singura care mă poate ajuta. Mă întreb mereu cum se simte, ce face. Vreau să vă ajut şi cu bani. Mă vei ajuta nu-i aşa?
Gülnaz: Nu ştiu...
Saime: Gülnaz te rog. Uite, îţi dau numărul meu de telefon. Îţi mulţumesc foarte mult.
Gülnaz: Păi mă voi gândi la asta... şi te voi suna.

**
Kadriye: De ce a venit?
Cobra: Ce spunea?
Gülnaz: Întreba de Hasret... Dacă Hasret află că am vorbit cu femeia asta mă va face bucăţele. Dar este mamă. Nu se poate abţine. Îşi face griji... apropo, unde e Hasret?
Kadriye: Credeam că vine.
Gülnaz: Aşa a spus.
Cobra: Cred că va veni curând, apoi..
Gülnaz: A, uite-o.
Hasret.. sora mea cea frumoasă.
Kadriye: Bună.

Hasret: Bună sora, bună matuşica.
Gülnaz: Oh, mi-a fost atât de dor de tine... .


**
Balçiçek: Oho, ce naiba e aia din stradă... oau. Ai cumpărat asta.
Cobra: Da, şi?
Balçiçek: Cu ce bani ai cumpărat asta?
Cobra: Cu lire turceşti.
Balçiçek: Ce comic, ha.

**
TV:
Man: Care este profesia dv?
Man: Sunt pianist..
Man: Atunci cântaţi..

**
Gülnaz: Noi suntem numai zâmbete, tu de ce eşti morocănoasă? Ce s-a întâmplat?
Hasret: Nu v-aţi uitat la TV?
Gülnaz: Ce? Ce ar fi trebuit să vedem?
Hasret: Murat Hoca a renunţat la muzică. Nu mai vrea să aibă nimic de-a face cu muzica.
Balçiçek: A, bine... era un îngâmfat.
Gülnaz: De parcă tu ai înţelege muzica... ai o voce ca de vuvuzea.
Balçiçek: Taci.
Gülnaz: Tu să taci..
Şi de ce a renunţat? L-ai întrebat?
Hasret: Da.. Am fost acolo dar îmi doresc să nu mă fi dus... m-a ocărât (certat) şi m-a repezit.
Gülnaz: Ah, ce măgar... şi tu nu i-ai întors-o?
Hasret: Nu. Nu am putut să spun nimic. Doar am îngheţat.
Kadriye: Nu te îngrijora, peste două zile va face din nou muzică.
Hasret: Nu, nu şi de data asta. A renunţat până şi la pian.
Gülnaz: O Doamne... cui l-a dat?
Cobra: Mi l-a dat mie.
Gülnaz: Ţie? Uite dacă te apuci iar de găinării... nu te voi mai ierta în vecii vecilor chiar dacă îmi vei cumpăra un frigider (combină frigorifică sau ladă frigorică).
Cobra: Uite, nu am nimic de-a face cu asta. El m-a chemat.

Murat: Vreau să faci ceva pentru mine.
Cobra: Nu mă amesteca în asta. Gülnaz încă mai este supăartă pe mine.
Murat: Nu e ceva pentru care s-ar putea supăra. Trebuie doar să găseşti câţiva oameni care să ajute la cărat pianul jos şi să îl ducă undeva. Bine?
Cobra: Bine.. O voi face.

Exact aşa s-a întâmplat...M-am gândit că îl aruncă pentru că pianul era vechi.

Hasret: Unde ai dus pianul?
Cobra: Undeva în Cukurcuma..

Uite, aici este..
Bună unchiule Agop.
Agop: Bună domnule manager..
Cobra: Ştii că am fost ieri şi am adus un pian.
Gülnaz: Da, am venit să-l cumpărăm.
Hasret: Avem bani să plătim pentru el.
Agop: Din păcate pianul nu mai este aici. Va fi vândut la licitaţie.
Hasret: Ce este o licitaţie?
Gülnaz: Unde a dispărut?
Cobra: Îl vor vinde la licitaţie.
Gülnaz: Ce înseamnă licitaţie?

Ethem: Deci va fi vândut la licitaţie imediat? De ce atât de repede?
Nesrin: Pentru că este un pian valoros şi în stare bună.
Levent: Deci mâine vei merge şi îl vei cumpăra înapoi?
Nesrin: Bineînţeles că îl voi cumpăra. Doar aşa Murat va începe să cânte din nou.


**
Hasret: Atunci va trebui să cumpărăm pianul la licitaţie.
Gülnaz:Noi?
Hasret: Da.
Cobra: Clar că-l vom cumpăra.

Agop: De fapt am auzit că şi mama lui Murat, Mrs. Nesrin vrea pianul.
Şi dacă ea participă la licitaţie mă îndoiesc că veţi putea licita mai mult ca ea.

**
Kadir merge la cafenea să o vadă pe fată..
E o cafenea de fiţe... ei au bani doar de două băuturi.
**

Balçiçek: Şi ce s-a mai întâmplat cu treaba aceea cu pianul?
Gülnaz: Nimic, îl vom cumpăra mâine la fracţie.
Balçiçek: Ce naiba e o fracţie?
Gülnaz: Oh, e atât de ignorantă, cum aş putea să-i explic?
Cobra: Vrea să spună licitaţie...
Balçiçek: Nu contează... ce-mi pasă mie?
Cobra? Nu mergem la muncă? am mai fi câştigat nişte bani. Ultimul restaurant la care am fost ne aducea bani frumoşi. Nu mă auzi? De ce s-a făcut roşu?

Cobra: Hasret aveam de gând să vorbesc cu tine dar nu am reuşit. Îmi pare rău.
Hasret: E în regulă. Dacă sora mea te-a iertat, te voi ierta şi eu. Cred că îţi cautai şi tu să câştigi o pâine.
Balçiçek: Ce emoţionant.

**
Levent: Au aşteptat două ore doar pentru o explicaţie.
Murat: Le-am spus că nu voi da nici o explicaţie.
Levent: Bine. Să-i uităm pe reporteri. Dar tu nu i-ai spus nici prietenului tău cel mai bun de ce ai făcut asta?
Murat: M-am oprit şi m-am uitat la mine.. Am simţit o presiune asupra mea. Concertele, noile cântece, aranjamentele, lecţiile de la şcoală... cred că voi continua să dau lecţii.

Levent: Da, dar ai lucrat în ritmul acesta ani de zile.
Murat: Deci probabil că asta a pus capac. Acum mă simt obosit. O persoană trebuie să se oprească şi să respire pentru o perioadă ca să înţeleagă cât de obosită este ea sau el.
Tocmai am realizat lucrul acesta.

Levent: Deci acum eşti ca un fel de pensionar hm?
În curând vei începe să grădinăreşti... roşii organice, etc.
Murat: Nu e o idee rea.
Levent: Chiar este toată treaba asta legată de faptul că eşti obosit?
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 04 Sept 2010, 10:43 pm

partea a 4 a


EPISODE 19 PART 4 (ARZU)





Murat: Ce vrei să spui?
Levent: Nu ştiu. Poate că este un alt motiv. Este altcineva.
Murat: Nu există nici un alt motiv. Sunt doar obosit.

**
Levent: Îţi sună telefonul.
Murat: Astăzi n-a încetat să sune.
Levent: Poate că ai dori să răspunzi la apelul acesta. E Hasret..

Murat: Mi-e foame.
Levent: Să ieşim să mâncăm ceva?
Murat: Bine. Dar nu avem voie să vorbim despre muzică.
Levent: Bine.
Murat: Va trebui să aşteptăm până pleacă reporterii.
Levent: Bine.

**
Gülnaz: Ea spune că va cumpăra pianul orice s-ar întâmpla.
Kadriye: Dar are bani?
Gülnaz: Nu ştiu. Aşa este Hasret. Ştii că dacă spune ceva se ţine de cuvânt. Spune că nu o va lăsa pe Nesrin să cumpere pianul.

Kadriye: Bună.
Saime: Mrs. Kadriye. Sunt eu Saime.
Kadriye: Cine? A, aşteptaţi o secundă.
Este mama lui Hasret, Saime.
Gülnaz: A.. bună.
Saime: Gülnaz n-am putut să aştept să mă suni tu.
Gülnaz: Vedeţi ce s-a întâmplat. Da..
Saime: Bine. Voi aştepta veşti.
Gülnaz: Da, bineînţeles că văd că veţi aştepta.. Bine. La revedere!
Hasret: Cu cine vorbeai?
Gülnaz: Eu?
Hasret: Da, tu.
Gülnaz: Greşise numărul.
Hasret: I-ai spus la revedere.
Gülnaz: Da, păi dacă a sunat din nou ... de asta i-am spus la revedere. Oh, e aşa de cald...
Hasret: Mă duc să mă plimb.
Gülnaz: Singură?
Hasret: Nu-ţi face griji.. vreau doar să mă plimb şi să mă gândesc puţin.
Gülnaz: Şi Kadir vine acasă târziu. Eu ce să fac?

Kadriye: Am putea să facem curat la cafenea.
Şi ai putea să te obişnuieşti cu noua meserie.
Gülnaz:Ai detergenţi?
Kadriye: Foarte mulţi.
**
Kadir şi prietenul lui vor să tergiverseze (negocieze) cu chelnerul ca să cumpere doar o băutură..

**
Gülnaz: O, locul ăsta chiar are nevoie de o îngrijire. E mult de curăţat... Mătuşă....
Kadriye: Shhh.. Mă uit la norocul meu.
Gülnaz: Oh poţi să-ţi vezi norocul. Este sterp... lasă-l.
Cobra: Bună seara şi vă doresc profit.
Gülnaz: Nu te-ai dus la muncă?
Cobra: Am fost şi m-am întors.
Gülnaz: De ce?
Cıbra: M-am gândit să rezerv această seară pentru logodnica mea. Am putea lua masa. Doar noi doi.
Gülnaz: Doar ... noi doi? În seara asta?
Cobra: Da.
Gülnaz: Unde?
Cobra: E o surpriză.
Gülnaz: Mătuşă Kadriye ... nu contează.

**
Kadir’s friend: Kadir. Ai o şansă dintr-o sută cu fata şi tu ai stricat-o cu dansul. Doar stai şi priveşte-o lung ca un tip bine.
Kadir: Nici măcar nu are de gând să se uite la mine. Lasă-mă să mă distrez.
Girl: Bună. Vorbeşti turceşte?
Kadir: YES.. Oh vreau să spun că da, vorbesc turceşte.
Girl: Eşti un dansator bun. Unde ai învăţat să dansezi aşa?
Kadir: Păi...

Girl: Ai fost la o şcoală de dans sau ceva asemănător?
Kadir: Da am fost pentru scurt timp apoi am renunţat.


**
Friends of the girl: Ce naiba face?

Kadir: Nu pot suporta prea multă presiune... lecţii şi toate cele.
Girl: Deci eşti o persoană fără griji.
Kadir: Cred că da.

Firends of the girl: Ce faci??
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 05 Sept 2010, 12:09 am

EPISODE 19 PART 5 (ARZU)





Hasret: Pis.. pis. Vino aici... nu te speria. Ce faci aici în toiul nopţii? Pentru cine ai venit aici?


**
Levent: Ştii că ai o abilitate internaţională dar nu o foloseşti.
Murat: Credeam că nu vom vorbi despre muzică.
Levent: De fapt nu vorbesc despre muzica ta.
Spuneam că dacă aş avea puţin din abilitatea ta aş fi fost un muzician internaţional.
Murat: Levent, eşti gelos pe mine sau am eu o impresie greşită?
Levent: Nu, nu sunt gelos.
Murat: Uite, ştiu profesori buni de pian dacă vrei să iei lecţii.

Levent: Am aflat că nu am astfel de abilităţi sau talent când eram în şcoală. Am vrut să cânt la multe instrumente dar nu am putut.
Murat: Nu mi-ai spus asta.
Levent: Păi este o poveste tragică.
Murat: Înţeleg.
Levent: Profesorul meu de muzică mi-a spus că nu există instrument pe lumea asta la care aş putea să învăţ să cânt. Nici într-un lfuier nu puteam să suflu cum trebuie.

Chiar nu sunt gelos.
Murat: Bine, bine... n-am spus nimic.

**
Mahir: Asta este totul pentru seara asta oameni buni. Vă mulţumesc tuturor.
3 toast-uri şi 12 ceaiuri.
Hasret: Poftim?
Mahir: Am fost la cafenea şi m-am gândit că ai putea să apari şi am mâncat şi am băut toate astea.
Văd că încă eşti supărată.

Hasret: Am venit să vă ascult pe voi, băieţi... dar cred că....
Mahir: Ei bine programul s-a sfârşit. Dar pot aranja ceva pentru tine.
Hasret: Cum aşa?
Mahir: Vrei sau nu vrei să asculţi muzică? Vino cu mine.

**
Gülnaz: Ce bine că am venit. E atât de drăguţ.
Cobra: Tu eşti cea drăguţă... sincer.
Gülnaz: Da, ai putea să crezi că sunt drăguţă pentru că e întuneric acum.
Cobra: În nici un caz. Acum străluceşti ca soarele în întuneric.
Gülnaz: Hei opreşte-te, opreşte-te... ce faci.... o să ne vadă toată lumea.
Cobra: Şi ce dacă? Sunt logodnicul tău.
Gülnaz: Da, dar există o cale de a fi mai discret. Ai putea să mă ţii de mână pe sub masă.
Cobra: Nu, n-am să te ţin de mână.
Gülnaz: Bine, fă cum vrei..
**
Girl: Sunt obosită, să stăm puţin. Kadir, prietenii mei au plecat. Trebuie să plec şi eu.
Kadir: Şi eu trebuie să plec. Să te conduc?
Girl: Ai maşină?
Kadir: Nu, am venit cu taxiul.
Girl: Atunci va trebui să te conduc eu pe tine. Maşina mea e în parcare.

Kadir: Am şters-o
Kadir’s friend: Oau!
**
Levent: Mulţumesc.... Ştii că am spus că nu sunt gelos pe tine. Totuşi cred că sunt gelos în legătură cu un lucru.
Murat: Şi care ar fi acesta?
Levent: Hasret.. Vreau să spun că ai format un muzician într-un timp atât de scurt. Aşa cum ai vrut.
Murat: N-am putut să o formez.
Levent: De ce? Toată lumea a aplaudat-o la concert. Şi acum toată lumea o caută.
Murat: Da, dar nu toată lumea cunoaşte muzica. Oamenii care au aplaudat-o nu ştiu nimic despre notele muzicale.
Levent: Bineînţeles. Ei sunt reporteri de ştiri.
Murat: Lor nu le pasă. Oamenii folosesc muzica doar pentru a deveni star.
Levent: Ce faci mâine?
Murat: Nu ştiu. Nu am nici un program.
Levent: O.. minunat.. Am două şedinţe dimineaţă.
Murat: Bine. Renunţă şi tu şi vom merge la Bodrum şi vom trăi ...
Levent: Da, poate peste 30 de ani.

Apropo. Voi semna un acord cu un nou talent mâine. Poate ar trebui să vii şi să faci muzica pentru noul ei album.
Murat: Levent...
Levent: Bine. Nu-ţi folosi numele. Foloseşte unul fals.
Murat: Nu pot să cred! Mulţumesc pentru masă. Noapte bună.
**
Mahir: Ai plâns din nou? Ai vrea să-mi împărtăşeşti şi mie? Nu te îngrijora, nu voi spune nimănui. Bine..nu vorbi... Cred că am înţeles.

**
Cerşetorul: Pentru numele lui Dumnezeu! Dumnezeu să vă îndeplinească toate dorinţele.. Să vă dea Dumnezeu tot ceea ce doriţi. Mulţumesc frate.
Nişte bănuţi pentru o pâine. Sper ca Dumnezeu să-ţi dea dragostea ta. Hei, bani nu??
Mulţumesc frate... mulţumesc. Sper ca Dumnezeu să-ţi dea dragostea pe care o vrei. Ia ziarul dacă vrei...

**
Girl: Suntem aproape?
Kadir: Da.
Girl: Cred că am venit să iau lecţii de balet pe undeva prin apropiere.
Kadir: Ei bine aş putea să cobor undeva aici. Pe această stradă. Pot să merg restul drumului.
Girl: În nici un caz, te conduc.

Kadir: Bine. Poţi să opreşti aici.
Girl: Aici locuieşti?
Kadir: Da.
Girl: Foarte frumoasă casa. La ce etaj este camera ta?
Kadir: La ultimul etaj.
Girl: Foarte drăguţ.

**
Mahir: E drăguţ cartierul.
Hasret: Foarte drăguţ.
Mahir: Suntem aproape de casa ta acum.
Hasret: Da.. strada aceea.
De aici voi merge singură. Mulţumesc că m-ai condus..
Mahir: Te simţi mai bine acum?
Hasret: Sunt bine. trebuie să plec.
Mahir: Hasret, va renunţa la muzică dar nu va renunţa la tine, stai liniştită.
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 05 Sept 2010, 1:19 am

EPISODE 19 PART 6 (ARZU)




KADİR: Yıldız părinţii tăi nu se vor îngrijora pentru tine?
Yıldız: Nu, le-am spus că voi veni târziu acasă. Dar dacă ţi-e somn pot să plec...
Kadir: Nu, nu...
Yıldız: Câţi fraţi şi câte surori ai?
Kadir: Două surori.
Yıldız: Şi ele stau tot la ultimul etaj?
Kadir: Nu, ele stau la etajul al doilea.

Murat: Oooo Kadir. Ai venit devreme acasă în seara asta.
Kadir: Păi...
Murat: Bună.
Yıldız: Bună.
Murat: Ei bine, nu ai de gând să ne faci cunoştinţă?
Yıldız: Ea este Yıldız iar el este...
Murat: Bună, sunt Murat, unchiul lui.
Yıldız: Încântată de cunoştinţă. Ar trebui să plec.
Murat: Ai putea să intri şi să serveşti o cafea dacă vrei.

Yıldız: Nu, nu ar trebui să plec. Noapte bună.

Kadir: Hoca sunt atât de ruşinat, îmi pare rău.
Murat: E în regulă, nu contează.
Kadir: Ar trebui să plec şi eu.
Murat: Aşteaptă până trece de colţ...Hei... Drăguţa fata, nu?
Kadir: Mulţumesc Hoca.. sunteţi grozav.
Murat: Nu contează... Îi voi spune lui Koray să te conducă.
Kadir: Nu, pot să mă duc singur.
Murat: Aşteaptă...
**
Gülnaz: Eşti norocos... Ai făcut scheme şi ai plănuit şi mi-ai câştigat înapoi sufletul.
Cobra: Nu am făcut mare lucru.
Gülnaz: Mi-ai cumpărat o maşină de spălat rufe.
Cobra: Pot să sacrific totul pentru tine.
A, apropo .... pot să-ţi dau cămaşa mea? Are o pată de roşii pe ea. Poţi să o speli la maşină.
Gülnaz: O, e simplu, pot să o spăl de mână.
Cobra: Nu am cumpărat maşina pentru a fi ornament. Să vedem cum funcţionează.
Gülnaz: Nu, o voi folosi când ne vom căsători.
Cobra: Ştii cum să preţuieşti lucrurile. Iubirea mea.

Kadir: Sora, vreau să-ţi spun ceva...
Hasret: Ce s-a întâmplat?
Kadir: Murat hoca. E un om grozav.
Hasret: Chiar acum două zile ai spus că îi vei sparge nasul dacă mă va supăra.
Kadir: Am să-ţi spun ceva dar să nu mai spui la nimeni, bine?
Hasret: Bine. Spune-mi.
Kadir: Am cunoscut o fată.
Hasret: Oo...
Kadir: Ştii că Murat Hoca are o casă uriaşă.
Hasret: Da.
Kadir: Fata a crezut că e casa mea. Şi apoi a venit Murat Hoca.
Hasret: Şi apoi?
Kadir: Mi-a făcut jocul, nu mi-a dat de gol minciunile.
E cu adevărat un om bun.
**
Gülnaz: Ia loc şi mănâncă. Gândacule.
Kadir: Voi întârzia la muncă.
Gülnaz: Întotdeauna rebel, întotdeauna.
Kadriye: Ar trebui să te duci să verifici unde munceşte. Mă întreb ce fel de loc este.
Gülnaz: Ai dreptate... oare să mergem astăzi?
Hasret: Nu... ai uitat?
Gülnaz: A, da... astăzi trebuie să mergem la fracţie.
Dar cum vom cumpăra pianul?
Hasret: Am bani. Levent mi-a dat bani după concert.
Gülnaz: Bine atunci.
Cobra: Gülnaz.. Gülnaz!!! Haide...
Gülnaz: Ce?
Cobra: Eşti gata? Vom întârzia.
Gülnaz: A, încă mai eram la masă.
Cobra: Am produse de patiserie.. Putem mânca pe drum.
Gülnaz: Bine... aşteaptă.
Kadriye: Trebuie să fie chiar pianul ăsta? Nu mai există nici un alt pian în tot Istanbulul?
Hasret: Bineînţeles că sunt dar acest pian e special. Murat Hoca a folosit acest pian întotdeauna.
Dacă vede pianul...mă gândesc că nu se va putea abţine şi poate va cânta din nou.

**
Gülnaz: Cobra este la uşă. Trebuie să mergem, spune că vom întârzia.
Hasret:Bine.

**
Nakiye: Bună.
Ethem: Murat nu este acasă?
Nesrin: A ieşit mai devreme, are lecţie.
Nakish: Mai doriţi şi altceva?
Ethem: Mulţumesc Nakiye. Continuă.

**
Student: M-aţi chemat domnule.

Murat: Da, unde erai? Te aşteptăm toţi pe tine....ia loc şi cântă.

Student: Poftim?
Murat: Haide.
Student: Domnule. Renunţ la muzică.
Murat: Ce înseamnă asta?
Student: Renunţ aşa cum aţi spus, domnule. Vreau să spun că oricum nu vă plăcea cum cântam la pian.
Murat: Uite. Există o vorbă.. fă ce spune popa nu ce face popa. Haide, treci şi cântă la pian.

Un alt cântec...
Stai puţi.. stop... Schimbă cântecul...
Foarte bine. Bine. Felicitări. Ar trebui să continui în acelaşi mod.

Student: Dar mi-aţi spus că pierd timpul.
Murat: Da şi acum îţi spun că nu-l pierzi. Felicitări.
Ne vedem toţi săptămâna viitoare.

Students: S-a schimbat atât de mult. S-a înmuiat.

**
Ethem: Lasă-mă pe mine să o pun.
Nesrin: Vii şi tu?
Ethem: N-aş fi vrut ca draga mea soţie să meargă singură. Dar chiar am o întâlnire importantă... încă mai vrei să încerc să o anulez.
Nesrin: Nu, e în regulă. Nu cred că va dura prea mult.
Ethem: A fost al nostru şi acum dăm bani pe el din nou.
Nesrin: Nu-mi pasă de bani. Vreau doar ca Murat să-şi continue studiile muzicale. Şi cred că asta e singura cale pentru a face aşa.

**
Hasret: Putem să-l cumpărăm, sora?
Gülnaz: Bineînţeles că putem.

Cobra: Nu puteţi să scădeţi preţul pentru noi?

Gülnaz: Poţi rămâne calm? Va fi în regulă.
Cobra: 22.50 şi asta e totul.
Cabdriver: Bine. Intraţi.
Cobra: Haideţi. Fetelor, să mergem.
Hasret: Vezi cum a luat taxiul?
Gülnaz: Nu a vrut ca eu să merg pe dolmush..
**
Man: Mrs. Nesrin. Ce plăcere să vă văd. Avem lucruri drăguţe, vă vor plăcea.
Să vă arăt.

**
Hasret: N-am putea merge mai repede?
Cobra: Vă rog să călcaţi puţin pe acceleraţie. Dacă am fi avut maşina mea, deja am fi luat pianul şi am fi fost în drum spre casă.
Hasret: Vom întârzia şi Nesrin va cumpăra pianul.
Gülnaz: Nu spune că vom fi acolo la timp.
Cobra: Nu te panica...şi tu omule condu mai repede.
Hasret: Haide, haide...

**
Man: Aceasta e piesa cea mai valoroasă de astăzi.
Nesrin: Ar trebui să fie.
Man: Vom porni de la 90000 de lire turceşti.
Dacă mă întrebaţi pe mine preţul e chiar mic.
Nesrin: Mi-aş dori să văd acest pian la mine acasă.
**
Hasret: Haide sora, haide.
Cobra: Aşteptaţi-mă fetelor, aşteptaţi....
*
Acest tablou intră în licitaţie cu preţul de 50000
Da.. Numărul 20 dă 55000..
60.000 .. numărul 30 dă 65.000

Lady: Bună ziua, numele dv. vă rog. Nu sunteţi pe listă.
Gülnaz: Bună. Eu sunt Gulnaz. Ea este Hasret şi el este Cobra.

Lady: Oh îmi aduc aminte de dv. De la concert. Am fost acolo. Aţi fost minunată.
Hasret: Mulţumesc.
Gülnaz: Este drăguţă...
Lady: Puteţi să semnaţi aici vă rog.
Gülnaz: Îi cere autograf pentru că este celebră, vezi?

**
Auction: Pictura este vândută pentru preţul de 100.000 numărului 18.

**
Gülnaz: Vezi, când eşti celebru ţi se deschid toate uşile.
Cobra: Toată lumea o cunoaşte pe Hasret.
Hasret: Shhh Shhh
Gülnaz: Da, toată lumea o ştie... continuă să ne închidă gura.
Hasret: Acesta este pianul lui Murat hoca.

Man: Preţul de pornire a acestui pian este de 90000 şi va continua cu o creştere de 5000.

Bine. Există o ofertă.

Cobra: Noi l-am dat degeaba.

Man: 95000 la numărul 14, altcineva?
Numărul 15 100.000, numărul 28 105.000.
Numărul 15, 110.000, numărul 28, 120.000,
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 05 Sept 2010, 2:27 pm

EPISODE 19 PART 7 (ARZU)




Man: Numărul 15..140.000

Numărul 28 dă 145000.
Gülnaz: Avem atâţia bani?
Hasret: Nu.
Gülnaz: Atunci ce faci?
Hasret: Trebuie să am acest pian.

Nesrin: 200000

Man: numărul 15 dă 200.000
Gülnaz: O Doamne..

Cobra: Opreşte-te Hasret, nu-l poţi cumpăra.

Man: Este un nou cumpărător care licitează 205.000
Numărul 15 dă 210.000
240.000 oferă persoana de la telefon.

Murat: Mamă?
Nesrin: Putem vorbi mai târziu Murat?
Murat: Mă gândeam să ieşim cu toţii în seara asta. N-am mai ieşit de mult împreună.
Ohhh...

Nesrin: Murat? Murat eşti bine?

Man: Pianul va fi vândut pentru 240 000..

Nesrin: Eşti acolo Murat?
Murat: Sunt bine... doar un mic accident... sunt bine... ne vedem..
Nesrin: Bine.

Man: Vândut pentru 240 000..

Cobra: Dumnezeule Atotputernic!
Gülnaz: Atâta bănet!

**
Man: Îmi pare rău... dar veneaţi cu viteză.
Murat: Îmi pare rău. E în regulă... Poftiţi, luaţi cartea mea de vizită... sunaţi-mă pentru reparaţii.

**
Nesrin: Dar trebuie să cumpăr acel pian.
Man: Dar vorbeaţi la telefon şi am crezut că nu mai sunteţi interesată.
Nesrin: Nu mai putem face nimic?
Man: Îmi pare rău, aşa eşte procedura.
Nesrin: Cine l-a cumpărat?
Man: Cumpărătorul a vrut ca numele să rămână secret. Îmi pare rău.

**
Saime: Acţiunile mele ar fi trebuit să fie vândute şi fondurile transferate în contul meu.
Aştept informaţii de la tine în calitate de avocat al meu.

**
Gülnaz: E pe cale să izbucnească pentru că nu a putut să cumpere pianul.
Cobra: Să mergem, vom găsi un taxi pe drum... nu vrem să stăm aici şi să vedem toate astea...
Gülnaz: Nu fi supărată.
Hasret: Cum să nu fiu? Nu am putut cumpăra pianul... ce voi face acum?

Gülnaz: Haide.
Cobra: Să mergem.

**
Saime: Da Mr. Kemal.
Kemal: L-am sunat pe avocatul fratelui dv. şi situaţia este foarte gravă. I-aţi dat împuternicire fratelui dv. să dispună de partea dv. după bunul lui plac.
Saime: Dar am vorbit despre asta cu fratele meu şi împuternicirea a fost temporară pentru că stăteam în Istanbul.

Kemal: Dar fratele dv a transferat toţi banii, toate proprietăţile şi toate acţiunile în contul său. Tot ce mai aveţi este casa din Istanbul.

**
Salih: Da.
Spune-i lui Saime că sunt într-o sedinţă.

Acum poţi avea viaţa pe care ai invidiat-o Saime.. mă vei mai suna de multe ori.
**
Gülnaz: Cine a cumpărat pianul?
Hasret: Cine ştie?
Cobra: Mă voi gândi de două ori înainte de a cumpăra o pungă de alune de la magazin. Oamenii se joacă cu banii.

Gülnaz: Nu contează. Ne este bine aşa.
Cobra: Da...
Hasret: Da, dar acolo nu e nici un pian... cum voi putea să-l conving pe Murat hoca să înceapă din nou studiile muzicale.
Gülnaz: Cobra.. mă dor picioarele, unde este taxiul?

**
Murat: Nakiye? Poţi să-i spui lui Koray să urce?
Nakiye: Poftim... medicamentul dv.
Nesrin: Pentru ce are nevoie de Koray?
Nakiye: Chiar nu ştiu.
Ethem: Deci nu ştim cine a cumpărat pianul?
Nesrin: Nu, au vrut ca numele să rămână secret.
Ethem: Mă întreb de ce.
Nesrin: Acum nu trebuie să ne mai preocupe problema asta. Trebuie să ne gândim la o alternativă pentru a-l convinge pe Murat să se reîntoarcă la muzică.
**
Cobra: Chiar ai de gând să lucrezi în cafeneaua asta de acum înainte?
Gülnaz: A, nu din nou acelaşi subiect... continuă... ce??
Cobra: Obişnuiai să coşi acasă, era mai bine.
Gülnaz: Dar banii din croitorie nu sunt suficienţi. Facturile se adună.
Toată lumea aşteaptă să plătim datoriile. Nu ar fi bine dacă aş câştiga nişte bani în plus?
**
Gülnaz: Ce?? Bine. Vorbeşte... nu-l lăsa înăuntru pe tot. Spune... sunt o femeie şi nu pot să conduc o afacere.
Cobra: Floarea mea...Nu este asta...Dar nu pot să fac faţă. Vezi, vor veni 1000 de bărbaţi aici şi tu va trebui să-i serveşti.
Gülnaz: Eşti gelos?
Cobra: Bineînţeles că sunt.
Gülnaz: Bine atunci. Va trebui să vii aici ziua şi să mă ajuţi dacă eşti gelos.
Dar dacă nu vei veni atunci va trebui să conduc locul ăsta de una singură.
Cobra: Dar nu e atât de simplu.

Gülnaz: Gata... vorbeşti atât de mult că nici măcar nu am mai putut să o sprijin pe Hasret.
Uită-te la ea... este atât de supărată.... este atât de fragilă de parcă e gata să se rupă. Dacă ar avea o veste bună... Dacă aş putea să o văd fericită!

People: Unde am putea să o găsim pe Ms. Hasret?
Hasret: Eu sunt Hasret.
Men: Bună ziua, avem o livrare pentru dv.

Hasret: Ce livrare.
Gülnaz: Aa, este pianul lui Murat hoca.
Cobra: Chiar este!
Man: Şi aveţi şi un bilet.

Saime: Draga mea fiică Hasret. Nu meriţi să fii supărată, tu meriţi să fii fericită. Te rog acceptă cadoul.
**
Gülnaz: De la cine e biletul?
Hasret: De la Saime.

Murat: Poţi să pui astea în spatele maşinii?
Koray: Da, domnule.

Nesrin: Ce sunt astea?
Murat: Lucruri fără valoare.

**
Cobra: Copii.. daţi-vă la o parte. Nu atingeţi. Nu este pianul tatălui vostru.

Gülnaz: Hasret.. de ce ai înlemnit? Fii fericită.. ai vrut pianul şi a venit la uşa ta.
Hasret: Deci Saime era la telefon.
Gülnaz: Mi-am imaginat eu.
Hasret: Da, dar cum a ştiut?
Gülnaz: Nu ştiu. Nu erai tu cea care voia pianul?
Hasret: Eram..
Gülnaz: Păi atunci du-l lui Murat Hoca.
Man: Puteţi să semnaţi aici.
Hasret: De fapt voiam să fie livrat la altă adresă.


EPISODE 19 PART 8 (FINAL PART - ARZU)




Murat: Voi ieşi puţin.
Nesrin: Unde?

Hasret: Mulţumesc zi bună.
Murat: Ce este asta? Ce se petrece?
Hasret: Este pianul tău.
Murat: M-am prins. Văd asta... ce caută aici?
Hasret: Pentru tine.
Murat: Cum adică pentru mine?
Hasret: Vreau să spun l-am cumpărat...
Murat: Cum ai putut să faci acest lucru?
Hasret: M-am gândit că pianul acesta este foarte valoros pentru tine şi dacă l-ai avea înapoi...
Murat: Crezi că îmi faci o favoare?
Hasret: Vreau doar ca tu să nu renunţi la studiile muzicale.
Murat: Deci tu crezi că dacă aduci înapoi pianul voi începe imediat să cânt.
Este asta chiar atât de simplu? Uite... nimeni nu poate să-mi schimbe decizia. Dacă aş fi vrut acest pian nici o forţă nu ar fi putut să-l ia din această casă. Iar dacă nu-l vreau nimeni nu-l poate aduce înapoi în casă. Ai înţeles? Acest pian nu poate să intre în casă.
Nu ştiu de ce sau cum ai luat pianul dar ia-l împreună cu toate argumentele tale şi du-l de aici.
Să nu iei niciodată o decizie în numele meu, clar? Nimeni nu poate să ia decizii în numele meu şi nici tu nu poţi. Ai înţeles?
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de DENISA Mier 15 Sept 2010, 7:17 pm




SUMARUL EPISODULUI 20 Gönülçelen


Toate eforturile lui Hasret de a îl face pe Murat să se întoarcă la muzică au fost în zadar şi ptr Hasret toate uşile au fost închise pentru a ajunge la Murat. Saime pierde toţi banii si acest eveniment trist va fi luminat de Hasret cu speranţa pentru Saime că vor fi împreună. Dar acest lucru aduce, de asemenea şi evenimente surprinzătoare
Deschiderea Coffeshop-ului lui Gülnaz va fi o nouă viaţă (eră) pentru cartier.
Hasret este decepţionată din nou de atitudinea lui Murat, dar ea nu va renunţa. Cu toate acestea, apariţia unei persoană neaşteptate va schimba complet viaţa lui Hasret şi Murat .




 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Aad27d7526f6bcc8ccf9a70
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 5db1124e14f8115a2ad642a Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 98a2630c87a3ac4f47a1545 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 930d4aef94c1d2cfa90530c Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 7ba4a11b0e2405842d39c0f Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Fa08d8bdde2e00702c0940f Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 24dba379add2608c8cb9c9a Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 27cc2839689fd0f1a1cb4ea Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Cabc0c94acf32065e039b19

DENISA
DENISA
moderator
moderator

Mesaje : 48949
Data de inscriere : 14/09/2009
Localizare : România

http://www.vimeo.com/user2019659/videos

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de pissycutz Sam 18 Sept 2010, 12:19 am

EPISODUL 20 PARTEA I




Nesrin: Nu înţeleg. Of nu mai spune cǎ nu ştii. Ethem repeţi într-una acelaşi lucru. Doar încerc sǎ gǎsesc o soluţie. Bine. Pa.

**
Cobra: Ce naiba faci? Este pianul tatǎlui tǎu? Este scump! Nu poţi plǎti pentru el nici dacǎ îţi vinzi toatǎ familia. Dǎ-te jos de pe pian … hai pleacǎ!!!
Balçiçek: Wow … ce naiba e ǎsta? I-ai cumpǎrat un pian dupǎ ce i-ai luat maşînǎ de spǎlat?
Cobra: Terminǎ cu prostiile. Pianul nu este al meu.
Balçiçek: Al cui este atunci?
**
Hasret: M-a lǎsat acolo în grǎdinǎ şi a intrat. Am încercat atât de mult sǎ îl fac sǎ se întoarcǎ la muzicǎ ş ice s-a întâmplat? Nimic.
Gülnaz: Bine, înţeleg dar este supǎrat pe tine şi de aceea de poartǎ aşa.
Hasret: De ce e furios? Eu sunt nervoasǎ pe el. M-a minţit în legǎturǎ cu mama mea doar pentru cǎ îşi dorea sǎ aibǎ loc concertul
Gülnaz: Poate a vrut ceea ce era mai bine pentru tine. Mama ta nu ţi-a spus cǎ e mama ta şi tu te duci şi în schimb tu te înfurii pe profesorul Murat.
Hasret: De fapt ştiu de ce e supǎrat pe mine. M-a vǎzut cântând într-un bar.
Gülnaz: Ce fǎceai tu într-un bar?
Hasret: Când am plecat de acasǎ, am cântat un cântec într-un bar şi m-a vǎzut. Doar un cântec.
Gülnaz: Ei bine eu cred cǎ are dreptate sǎ fie supǎrat pe tine. Te-a învǎţat cum sǎ cânţi, te-a învǎţat notele şî te-a fǎcut sǎ te urci pe scenǎ sǎ dai un concert şi tu cânţi într-un bar. … eşti chiar şi în ziare. Are dreptate sǎ fie supǎrat.
Hasret: Dacǎ nu ar fi ţinut secretul despre mama, nimic din toate astea nu s-ar fi întâmplat. Deci ce se va întǎmpla acum?
Gülnaz: De unde sǎ ştiu eu?
**
Nesrin: Ştiu regulile, ştiu cǎ nu îmi poţi spune numele proprietarului dar chiar este o chestiune importantǎ. Sunt curioasǎ, pianul acela a fost al fiului meu.

**
Saime: Dle Kemal, fratele meu a folosit procura pe care i-am dat-o în avantajul sǎi dar a depǎsit atribuţiile cu care l-am împuternicit. Trebuie sǎ exite o modalitate legalǎ.
Kemal: Nu pot face nimic din punct de vedere legal deoarece dvs aţi fost cea care a semnat împuternicirea. Mai aveţi puţini bani în cont dar asta e tot ceea ce mai aveţi.

**
Cobra şi Gulnaz încearcǎ sǎ gǎsescǎ un loc pentru pian.
Balçiçek: Nu e nevoie sǎ gǎsiţi un loc pentru pian. Adevǎratul proprietar este aici…
Gülnaz: De ce a venit?
Cobra: Bat pariu cǎ vǎ încerca sǎ îl cumpere de la Hasret.
Nesrin: Punem vorbi un minut?
**
Levent: Nu eşti curios la ce mǎ gândesc?
Murat: Nu.
Levent: Mǎ gândesc cǎ ai cam sǎrit calul. Adicǎ nu cee cǎ Hasret a fost rǎu întenţionatǎ.
Murat: u vreau sǎ vorbesc despre asta. Ştiai cǎ Hasret s-a dus dupǎ pian? … Bineînţeles cǎ ai ştiut.
Levent: Dec ice se va întâmpla acum? Adicǎ te vei mai întâlni cu Hasret nu-i aşa? Te vei mai vedea cu ea?
Murat: Ai mai ascultat acest cd pânǎ acum?
Levent: Te-am întrebat ceva.
Murat: Şi nu vreau sǎ rǎspund.
Levent: Deci s-a terminat? Ea nu se va mai întoarce în casa asta?
Murat: Nu-mi mai pasǎ de acest subiect.Acest capitol este închis pentru mine.
Levent: Închis? closed?
Murat: Nu vorbesc clar sau tu nu vrei sǎ înţelegi? S-a terminat.
**
Nesrin: Voi trece direct la subiect. Am venit sǎ iau pianul.
Hasret: S-a rǎzgândit dl Murat? Îl vrea înapoi?
Nesrin: Nu, nu s-a rǎzgândit. Doar vreau pianul înapoi în casǎ, aproape de el.
Hasret: Nu cred cǎ ar fi de acord cu asta. A spus cǎ nimeni nu va putea adduce pianul înapoi în casǎ dacǎ el nu vrea. L-aţi auzit.
Nesrin: Eu nu sunt nimeni.

**
Levent: Dra Hasret este foarte ocupatǎ zilele acestea. Dacǎ vǎ dortiţi un interviu cu ea vǎ rog sǎ aşteptaţi sǎ revin eu cu o datǎ.
Murat: Oh vǎd cǎ amândoi sunteţi foarte ocupaţi din moment ce amânaţi oamenii.
Levent: Aceasta e meseria mea, sǎ îmi protejez vedeta.
Murat: Corect!
Levent: Asta e tot ceea ce pot face. Ştiu cǎ nu dai doi bani pe jobul meu. Interviuri care nu sunt necesare, albume care sunt date uitǎrii repede. Aşa cum ai spus, stau pe o grǎmadǎ de gunoi.
Nakish: V-am adus ceai de plante. Nu veţi mai fi stresaţi dacǎ beţi asta.
Murat: Nu îmi place ceaiul de plante dar dacǎ ajutǎ la calmarea nervilor, atunci ar trebui sǎ bem.
Levent: Bine te-ai gândit Nakish, unii dintre noi trebuie sǎ se relaxeze puţin.
**
Nesrin: Sunt pregǎtitǎ sǎ îl rǎscumpǎr pentru o sumǎ mai mare.
Hasret: Pianul nu este de vânzare.
Nesrin: Uite ce e, acest pian este foarte valoros pentru Murat. Nu vreau ca pianul sǎ sufere stricǎciuni.
Hasret: Nu vǎ faceţi griji, voi avea gerijǎ de el.
Nesrin: Aici?
Hasret: Dnǎ Nersin, pianul rǎmâne aici, dar proprietarul poate veni sǎ îl cearǎ când vrea el.
Nesrin: Mǎ întreb, cum ai reuşit sǎ obţii acest pian? A fost vândut unui cumpǎrǎtor de la telefon.
Hasret: De ce întrebaţi? Vreţi sǎ îl cumpǎraţi de la celǎlalt cumpǎrǎtor?
Nesrin: Nu, doar mǎ întrebam cum ai pus mâna pe el?
Hasret: Îmi pare rǎu dar nu vǎ pot rǎspunde la întrebare sau sǎ vǎ dau pianul.
Copiii o întreabǎ pe Nesrin dacǎ pot primi pianul drept cadou.

**
Saime: Frate … vreau sǎ îmi dai înapoi tot ce mi-a aparţinut.
Salih: Tu nu mai ai nimic, Saime.
Saime: Nu poţi face asta. Este ilegal …

**
Gülnaz: I-ai dat bine replica. I-ai închis gura. Oh pianul se potriveşte cu locul acesta.
Hasret: Cum de nu m-am gândit la asta?
Gülnaz: Ce?
Hasret: Uite, vreau sǎ îţi spun ceva.
Gülnaz: Ce? Sǎ mai mǎresc preţul la ceai? Bine .. aceasta cafenea are un pian, deci şi preţul ceaiului este mai mare.
Hasret: Dar vreau sǎ îmi spui adevǎrul
Gülnaz: Când te-am minţit eu pe tine?
Hasret: Ai vorbit cu Saime fǎrǎ sǎ îmi spui?
Gülnaz: Ce are asta de a face cu ce discutam noi?
Hasret: Cineva trebuie sǎ-i fi spus. Cum era sǎ ştie cǎ pianul vǎ fi vândut la licitaţie?
Gülnaz: De unde sǎ ştiu eu? E bogatǎ. Trebuie sǎ fi avut informaţii. De ce trebuie sǎ crezi mereu cǎ am eu o legaturǎ cu povestea? De ce trebuie sǎ fiu eu vinovatǎ? Crezi cǎ trebuia sǎ îl şterg cu apǎ şi sǎpun? Nu? Cred cǎ nu.
**
Nesrin: Nakiye! Nakiye, unde eşti?
**
Gülnaz: Uite aratǎ ca nou.
Hasret: Sorǎ?
Gülnaz: Ce eşti tu? Inspector? Ei bine da. Trebuie sǎ îmi fi scǎpat ceva despre pian. Am vorbit cu Saime o datǎ sau de douǎ ori. Era supǎratǎ. Era îngrijoratǎ din cauza ta.
Hasret: Deci i-ai spus.
Gülnaz: Da, mi-a scǎpat … şi i-am spus.
Hasret: Ai numǎrul ei?
Saime: Alo. Alo. Nu vǎ aud. Cine sunteţi? Alo?
**
Nesrin: Vei împacheta tot ce a fost al ei.
Nakish: Murat ştie? Nu ar trebui sǎ îl trebǎm pe el mai întâi?
Nesrin: Nu .. nu trebuie sǎ îl întrebǎm pe el. Este doar o fatǎ care vinde flori pe stradǎ. A venit şi ne-a ruinat vieţile.
Nakish: Bine, face u restul.
Nesrin: Nu-i nimic, Îmi face bine sǎ-i arunc hainele pe pat. Aruncǎ-le pe toate. Nu vreau sǎ vǎd nimic din ceea ce i-a aparţinut.
**

Hasret: De ce ai venit?
Saime: Ştiu cǎ tu m-ai sunat. La fel am fǎcut şi eu, te-am sunat şi ţi-am ascultat vocea.




Ultima editare efectuata de catre pissycutz in Sam 18 Sept 2010, 2:22 am, editata de 3 ori
pissycutz
pissycutz
vip
vip

Mesaje : 2275
Data de inscriere : 05/10/2009

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 18 Sept 2010, 1:51 am

[b]EPISODE 20 PART 2



NESRİN: Ce faci? Pleci într-o călătorie?
Murat: Nu, doar mă uitam.
Nesrin: Eşti bine?
Murat: Cum aş putea să fiu?
Nesrin: Ştiu că eşti furios când oamenii se amestecă în treburile tale. Am fost să cumpăr pianul la licitaţie. L-a cumpărat altcineva. Apoi am mers în cartier la Hasret. Nu am reuşit să-l iau înapoi.
Murat: Nu trebuie să-mi explici nimic. Nu-mi pasă.
Nesrin: Ştiu că pianul era foarte...
Murat: Încă vrei să mă vezi ca pe un tablou. În mintea ta sunt un tablou. Vrei să schimbi tot ceea ce nu se potriveşte în acest tablou.
Nesrin: Tot ce am făcut a fost pentru că te iubesc. Eşti fiul meu.
Murat: Ştiu că mă iubeşti mamă. Chiar ştiu. M-ai făcut să simt asta ca fiu. Mă iubeşti dar niciodată nu ai vrut să mă înţelegi. Nici măcar nu ai încercat. Doar încearcă să mă accepţi aşa cum sunt. Dacă am luat o decizie, fii alături de mine, sprijină-mă. Te rog. Încearcă. Măcar o dată.
**
Hasret: Deci ai venit să-mi spui toate astea.
Saime: Da. Voiam să ştii că nu mai sunt bogată. Şi am vrut doar să te văd din nou. Nu mai am nici un ban. Acum suntem egale. Nu am o casă în care apa caldă să curgă la robinet. Nu am gaze naturale. Deci aşa este viaţa. Poate că eşti furioasă pe mine dar am cumpărat pianul să te fac fericită. Îmi pare rău dacă am făcut o greşeală.
Hasret: Unde vei sta?
Saime: Nu ştiu.
Hasret: Poţi să stai aici dacă vrei.
Saime: Mulţumesc foarte mult... mulţumesc.
Hasret: Să nu crezi că te-am iertat. Nu am uitat tot ce am trăit în aceşti ani.
**

Murat: Deci nu te îngrijora mamă. Am luat o hotărâre bună.
Nesrin: Tu nu poţi trăi fără muzică.
Murat: Am renunţat la muzică de bună voie. Am trimis şi pianul. Nu-l vreau. Nu vreau să te supăr cu toate lucrurile astea. Nu vreau ca noi toţi să trăim ca nişte străini în casa asta. Acum vreau să mă odihnesc puţin, mamă.
Nesrin: Bine.
**
Kadriye: Crezi că îşi va ierta mama?
Gülnaz: Nu ştiu.
Kadriye: Este foarte supărată.
Gülnaz: La fel este şi Hasret.
**
Ethem: Nesrin? Eşti bine?
Nesrin: Mă gândeam.
Ethem: Unde este Nakish?
Nesrin: A ieşit la cumpărături, se va întoarce în curând.
Ethem: Probabil este extenuată. Le face pe toate singură.
Nesrin: Da. Trebuie să mă gândesc la o soluţie.
**
Gülnaz: Paharele sunt aici. Hei.. vezi…
Kadriye: Murat Hoca a sunat?
Gülnaz: De parcă ne-ar păsa, nu-i aşa? Nu e treaba noastră. O vor rezolva ei. Să vorbim despre altceva... deci cum vă place fasolea?
Saime: Foarte bună.
Kadriye: Ea nu mănâncă. Încă te mai gândeşti la Murat hoca?
Gülnaz: Şşt!! Of...
Kadriye: De ce să tac?
Hasret: E în regulă... şi ce dacă?
Kadriye: Da... şi ce se va întâmpla acum?
Hasret: Cred că nimic. Eu sunt aici, el este acolo... nu ne mai putem vedea... şi ăsta va fi sfârşitul. Cred că vom uita.
Kadriye: Cel cu care am fost căsătorită 30 de ani a fugit dar eu nu am fost atât de îmbufnată ca tine. Eşti tânără şi drăguţă, îţi vei găsi pe altcineva. Dacă pun mâna pe Bekir... îi voi rupe oasele.
Hasret: Nu pot să mănânc.
Gülnaz: Saime... să o lăsăm puţin singură.
**
Murat: Nu am putut să mă hotărăsc. Alege tu.
Levent: Ştiu că eşti pe cale să te enervezi dar chiar am nevoie de un răspuns clar.
Murat: Nu din nou.
Levent: Ba da. Din mâine tale a ieşit un diamant. Acum nici măcar nu te mai întorci să-i priveşti faţa. Ziarele, TV, toată lumea sună şi există foarte multe oferte. Ce crezi că ar trebui să facem? Acum?
Murat: Poţi să faci aşa cum vrei tu.
Levent: Deci nu-ţi mai pasă.
Murat: Tu eşti managerul. Nu mă pricep la afacerile tale.
Levent: Bine. Să lăsăm afacerile la o parte. Chiar nu îţi mai pasă de Hasret?
Murat: Levent? De ce trebuie să repet tot ce spun de trei ori? Există vreo problemă cu modul în care mă exprim?
Levent: Nu. Poate eşti slow.. Bine, văd. Nu-ţi mai pasă de Hasret.
Murat: Mulţumesc.
**
Kadir vine acasă. Întreabă de ce este Saime la ei. Gülnaz îi spune că va sta aici. Vorbesc despre cum vor dormi.
**
Nesrin: Ce este cu atâta orez Nakiye?
Nakish: Murat este supărat. Îi voi găti budincă de orez.
Nesrin: Ţi-a cerut el asta?
Nakish: Nu, m-am gândit că va fi o surpriză plăcută. Ştiţi că îi place tare mult.
Nesrin: Îl cunoşti pe Murat mai bine decât mine.
Nakish: În nici un caz..
Nesrin: Bine. Fă-o.
Levent: Doamnelor!
Nakish: Sunt aşa de supărată pe tine. Nu ai mai venit la bucătărie.
Levent: Ba da dar tu nu erai.
Nakish: Da, sunt aşa de ocupată. Alergând în toată casa de una singură.
Nesrin: Bine. Voi găsi o soluţie pentru tine Nakish.
Nakish: Ai auzit-o? Sunt sigură că voi primi o mărire. Dacă voi primi îţi voi cumpăra un cadou.

**
Gülnaz: Va trebui să dormiţi aici Ms. Saime.
Saime: Mă întreb unde o fi Hasret?
Gülnaz: Se va întoarce într-un minut. Nu vă faceţi griji pentru ea.

**
Gülnaz: Unde ai fost?
Hasret: Sunt aici.


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Dum 19 Sept 2010, 1:03 pm, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 18 Sept 2010, 11:33 pm

EPISODE 20 PART 3





Kadir: Sora...Îl ştii pe prietenul lui Murat Hoca? E aici, te aşteaptă.
Hasret: Cine, Levent?
Kadir: Da, e afară.
Levent: Pregăteşte-te, ieşim.
Hasret: M-a chemat (sunat) Murat Hoca?
Levent: Nu, eu te-am chemat. Murat s-a retras aşa cum ştii. Nici o decizie nouă din partea lui. Am venit să te scot la masă. Bineînţeles dacă nu te superi.
Hasret: Acum? Nu e prea târziu pentru a lua masa?
Levent: Pui atâtea întrebări... Istanbulul e treaz 24 de ore din 24. Dacă vrei să ieşi nu e prea târziu pentru nimic.
Hasret: Bine.
Levent: Aşteaptă puţin.
E un cadou din partea managerului tău. Trebuie să arăţi foarte şic. Nu poţi veni aşa.
Hasret: Mă întorc imediat.
**
Gülnaz: Ms. Saime. V-am adus o cămaşă de noapte. Ştiu că e veche dar e curată. Am spălat-o astăzi.
Noapte bună.
Saime: Gülnaz poţi să iei loc un minut?
Gülnaz: Bine. Să aştern patul mai întâi.
Saime: Vreau să-ţi mulţumesc pentru tot ce ai făcut pentru Hasret. În toţi aceşti ani. Ai avut grijă de ea.
Ai protejat-o. Ai fost ca o mamă pentru ea.
Gülnaz: Nu-i nevoie să-mi mulţumiţi. Am crescut împreună. Da, era mult mai mică decât mine dar...
Saime: Nu pot să-ţi mulţumesc îndeajuns. Eu şi Hasret îţi datorăm foarte multe.
Gülnaz: Oh, eşti atât de cry baby.. lasă trecutul în trecut... să nu ne supărăm acum noaptea. Hai, zâmbeşte... zâmbeşte... vezi. Aşa.
**
Levent: Rochia asta ţi se potriveşte foarte bine.
Hasret: Chiar crezi că asta sunt eu?
Levent: Da, asta eşti tu.
Hasret: Dar Hasret cea din mahala? Uită-te la mine. Sunt când acolo, când aici. Ieri mâncam doar pâine veche cu brânză. Acum mănânc mâncare bună. Care este adevărata Hasret: fata care poartă această rochie sau fata cu fustă înflorată şi papuci roz din plastic?
Levent: Bineînţeles că ai dreptate. Dar nu te îngrijora. Este doar o perioadă de tranziţie. Tu eşti asta. Cea care poartă rochia. Va trebui să o laşi pe Hasret din mahala în urmă (în trecut).
Hasret: Şi cum voi face asta?
Levent: Cu ajutorul publicităţii în ziare, la Tv, etc.
Doar alege... şi apropo, mâine vei fi în direct la Tv. Cred că televiziunea este cel mai bun mijloc pentru tine. Şi am aranjat o şedinţă foto pentru tine. Nu-ţi place?
Hasret: Nu. Sunt doar şocată.
Murat Hoca ştie? Ce va spune?
Levent: El spune că asta e treaba mea. Să fac aşa cum îmi place.
Hasret: Dacă el este de acord şi dacă tu eşti managerul, bine.
Hasret: Cine sună?
Levent: Nu e important.
Murat: Levent!
**
Saime: Ştiu că Hasret nu mă va accepta într-o clipă. A strâns ani de furie în sinea ei. Dar am aşteptat atâţia ani să o găsesc, mai pot să aştept un timp. Nu mă deranjează să aştept atâta timp cât sunt lângă ea.
Gülnaz: Ce soartă!
Ceva se întâmplă şi totul se întoarce cu susul în jos. Totul se schimbă rapid. Dar nu Hasret. Ea nu-şi poate schimba părerea prea repede. Va trebui să aveţi multă răbdare. Ei bine, noapte bună.
Saime: Noapte bună.
**
Levent: Hasret, ar trebui să nu mai fii supărată. Uneori, timpul este cel mai bun remediu.
Mai avem multe de făcut. Bine?
Hasret: Murat Hoca chiar a renunţat la muzică?
Levent: Nu chiar. Încă mai predă.
Hasret: Deci încă mai are studenţii lui şi cursurile.
Levent: Da, dar îmi pare rău pentru studenţii lui. E cu adevărat dur cu ei. Poate să lase totul dar nu-şi poate lăsa studenţii. Poate că este rău cu ei dar sunt preţioşi pentru el.
Hasret: Sunt invidioasă pe studenţii lui.
Levent: Hasret încetează să te mai gândeşti. Acordă-ţi o pauză. Zâmbeşte. Cum am spus: sunt multe de făcut. Nu este timp pentru supărări. Repetă după mine... haide...
**
Nakiye: Mă întreb cine-o fi...
Ms. Meltem???
Meltem: Îmi pare rău pentru tine. Dar îţi urez noroc.
Nakiye: Noroc pentru ce?
Meltem: Văd că ai fost concediată. Mă întreb: ce ai făcut de ai fost concediată?
Nakiye: Nu am fost concediată. Sacoşa asta nu îmi aparţine. Şi oricum, de ce eşti aici? De ce ai dat buzna?
Meltem: Mrs. Nesrin m-a chemat. Mi-a spus că are nevoie de mine. A, nu ţi-a spus?
Bineînţeles, probabil că nu-i pasă să-ţi spună şi ţie.
**
Gülnaz: Mătuşică. Ştii că a venit Saime.
Kadriye: Da...
Gülnaz: Ştii că e mama lui Hasret?
Kadriye: Da, şi?
Gülnaz: Nu înţelegi. Vreau să spun: da, e aici, poate că e bine, dar dacă în timp se vor înţelege atât de bine încât Hasret mă va uita? Dacă mă va iubi mai puţin?
Mi-e teamă.
Kadriye: Hasret te va iubi întotdeauna. Te va preţui mereu.
Gülnaz: Mă va iubi, nu-i aşa?
Kadriye: Bineînţeles că te va iubi.
**
Nesrin: Bine ai revenit Ms Meltem.
Poţi să stai în vechea ta cameră, ca înainte.
Meltem: Mulţumesc Ms. Nesrin.
Nakiye: Ms. Nesrin sunt cu adevărat uimită (crestfallen). Aţi venit ieri în bucătărie şi aţi spus că veţi găsi o soluţie iar eu am crezut...
Nesrin: Ce ai crezut?
Nakiye: Nu aş fi crezut că se va întoarce chiar dacă aş fi visat asta.
Nesrin: Am luat această decizie pentru binele tău. Vezi, de acum nu vei mai fi obosită Te va ajuta.
Nakiye: Da, bine, ce mai ajutor! Acum va trebui să suport şi sporovăiala. Nu pot să cred că aţi adus-o înapoi. Nu mai există nici un majordom în lumea asta?
Nesrin: Cel puţin o cunoaştem. Ai văzut ce s-a întâmplat ultima dată cu Saime?
Nakiye: Nu pot să cred. Ce voi face toată ziua cu această femeie?!!!
Nesrin: Haide, continuă-ţi treburile... du-te.
**
Saime: Te duci undeva?
Hasret: Trebuie să mă duc la cumpărături. Am de cumpărat nişte lucruri.
Saime: Pot să vin cu tine?
Hasret: Nu-i nevoie. Voi merge cu sora mea.
Gülnaz: Unde?
Hasret: La cumpărături... pregăteşte-te.
Gülnaz: Noi împreună? La cumpărături?
Hasret: Da, de ce eşti atât de surprinsă?
Gülnaz: Nu, sunt fericită.
**
Meltem: Nakiye te-ai mai îngrăşat?
Nakiye: Bineînţeles că nu. Atâta doar că oasele mele sunt mai late.
Meltem: Văd asta.
Nakiye: Uite Ms. Meltem.. ar trebui să încerci să te înţelegi cu mine. Să facem un târg. Nu mai sunt Nakiye cea pe care o ştiai tu.
Meltem: Văd că eşti mai agresivă acum. Dar nu te învinovăţesc pentru agresivitatea ta pentru că tu nu eşti educată, eşti o persoană cu mintea simplă.
Nakiye: Doamne, ce-am făcut ca să merit asta?
Meltem: Am pierdut suficient timp vorbind cu tine. Ar trebui să mă duc să o întreb pe Ms. Nesrin dacă are nevoie de ceva.
Nakiye: Da, du-te şi linguşeşte-o...
Ah ce fierbinte este!!!


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Dum 19 Sept 2010, 1:08 pm, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 19 Sept 2010, 1:51 am

EPISODE 20 PART 4




Gülnaz: Hasret? Încă nu te-ai îmbrăcat? Lasă-mă să văd.
Hasret: Cum arată?
Gülnaz: Drăguţă, dar nu e prea ştearsă?
Hasret: Ştearsă?
Gülnaz: Uită-te la asta. Nu e frumoasă?
Hasret: Nu e prea colorată şi amestecată?
Gülnaz: Nu, uite... o culoare atât de frumoasă.
Hasret: Nu, nu-mi place.
Oh. E Levent.
Levent: Hasret. Totul este pregătit pentru şedinţa foto. Când să vin să te iau?
Hasret: Dă-mi adresa, voi veni acolo.
Levent: Poţi să vii singură?
Hasret: Care este adresa?
Levent: S-ar putea să nu o găseşti atât de uşor. Voi veni să te iau.
Hasret: Chiar nu e nevoie.
Levent: Haide, spune-mi doar unde vei fi.
Hasret: Bine. Să ne întâlnim în cartierul meu. În faţa cafenelei.
Levent: Bine. La revedere.
Hasret: La revedere.
Gülnaz: Ce spui de asta. E atât de drăguţă. Cumpăr-o pe asta.
Hasret: Bine. Dar e ultima pe care o mai probez.
Voi întârzia.
Gülnaz: Şi eu. Trebuie să mă întorc. Trebuie să deschid cafeneaua.
Hasret: Murat hoca!
Murat: Mă scuzaţi. Aş dori să cumpăr o rochie ca asta.
Woman: Da, domnule. Ce mărime?
Murat: Mică, măsura 36.
Woman: V-o aduc...
Murat: A, puteţi să o ambalaţi ca pe un cadou.
Gülnaz.. spor la cumpărături.
Gülnaz: Şi dv.

Ei, doar probează rochia Hasret. Haide.
A cumpărat o rochie drăguţă. Mă întreb pentru cine a cumpărat-o.
Hasret: Oh cui îi pasă. Nu am de gând să stau aici şi să mă gândesc pentru cine a cumpărat rochia.
Să o cumpărăm pe asta şi să mergem, bine?
Gülnaz: Bine.
Hasret: De fapt nu mi-a plăcut rochia asta. Ştii doar.
Gülnaz: Da, aşa este. Nu o cumpăra.
**
Cobra îl vede pe Kadir cu fata.
Kadir îi vede pe prietenii lui şi o întreabă pe fată dacă nu vrea să se plimbe.
**
Balçiçek: Pe cine aşteptăm? De parcă ar veni preşedintele să inaugureze cafeneaua.
Gülnaz: Îl aştept pe Cobra.
Balçiçek: O, vine înalta societate. Uită-te la ea, e îmbrăcată ca o cutie de bomboane.
Hasret: Ce-i cu tine? Ai clevetit toată ziua. Am să-ţi tai limba.
Balçiçek: Eah, dezgustător.
Hasret: Taci!
Cobra: Ce se petrece aici?
Gülnaz: Sper că nu ai uitat panglica roşie.
Cobra: Bineînţeles că mi-am amintit de ea.
Gülnaz: Eşti extraordinar. Cât leg eu asta tu spune câteva cuvinte mulţimii.
Cobra: Am să o fac...
Dragi prieteni, cetăţeni din cartier, fraţi şi surori, unchi şi mătuşi... ne-am adunat aici cu voia Domnului.
Balçiçek: Hai treci peste asta. Vei enumera pe toţi cei de aici? De parcă am fi la inaugurarea unui bridge crossing. Doar taie panglica... haide.
**
Nakiye o întreabă pe Meltem ce a făcut după ce a fost concediată iar Meltem spune că iubitul ei a dus-o în Franţa în vacanţă. Nakiye este geloasă. Apoi Meltem întreabă dacă există cineva în viaţa lui Nakiye.

**
Cobra: Bine. Toată lumea să tacă pentru că va vorbi Gülnaz.
Gülnaz: Oameni buni din cartierul meu drag. Nimeni nu va mai frecventa o altă cafenea de acum înainte. De ce? Pentru că ceaiul şi cafeaua sunt ieftine şi foarte proaspete în cafeneaua noastră.
Cu ocazia inaugurării, săptămâna aceasta dacă cumpăraţi un ceai veţi primi încă unul gratis.
Crowd: Uraaaa!
Cobra: Nu, nu, 1-5 , 1-5
Gülnaz: Mă scuzaţi. Am făcut o greşeală. Dacă veţi cumpăra un ceai veţi primi cinci ceaiuri gratis!!
Crowd: Uraaaaa!!!
Cobra: Nu, nu 5-1, 5-1, invers.
Gülnaz: Iar am greşit, sunt aşa de emoţionată... Cumpăraţi cinci ceaiuri şi veţi primi unul gratis!!
Crowd: Hoooo!!
Cobra: Ce-i? De ce vă plângeţi??

**
Murat: Mmm, ce bun. Mulţumesc. Am auzit că Ms. Meltem a început iar să lucreze aici.
Nakiye: Nu-mi amintiţi. Nu pot să scap de ea. Cel puţin Saime o urmărea doar pe Hasret. Asta mă urmăreşte pe mine.
Murat: Să nu mai vorbim vreodată despre Hasret sau Saime, bine?
**
Hasret: Plec.
Gülnaz: Unde?
Hasret: Levent e aici. Mă duc la şedinţa foto.
Gülnaz: Invită-l să bea un ceai.
Hasret: Nu, vom întârzia.
**
Levent: Ce se întâmplă, de ce este toată lumea aici?
Hasret: Sora mea a deschis cafeneaua. E prima zi.
Levent: Gülnaz?
Hasret: Da. Te-a invitat şi pe tine dar am spus că vom întârzia.
Levent: Aşa este, să mergem. Astăzi este începutul unei noi ere.
Steaua noastră va fi atât de strălucitoare.
Man: Gülnaz, ceai!
Cobra: Cum ai spus?
Man: Ceai?
Cobra: Ai spus Gülnaz..
Man: Şi ce dacă?
Cobra: Cum adică şi ce dacă? Fii politicos. Pot să primesc un ceai d-ră Gülnaz? Aşa ar trebui să spui.
Man: Bine!
Gülnaz: Poftim.
Man: Mulţumesc d-ră Gülnaz.
Gülnaz: Vino aici Cobra... lasă-i în pace. E în regulă.
Cobra: Eu voi servi ceaiul de acum înainte, clar?
**
Hasret: Nu mi-ai spus că şedinţa foto va fi aici.
Levent: Fotograful a vrut un ambient real.
De ce este atât de important?
Hasret: Nu este ăsta locul lui Murat Hoca?
Levent: Nu. Vine aici doar că să înregistreze unele piese, atât.
Photographer: Gata. Putem să te pregătim?
Hasret: Bine.
**
Cobra îi spune lui Gülnaz că l-a văzut pe Kadir cu o fată iar Gülnaz e furioasă că băiatul minte în legătură cu munca.
**
Fotograful îi explică Hasretei cum şi unde să stea: în faţa pianului, etc.
Murat: Ce faci aici?
Hasret: Am venit pentru şedinţa foto. Va avea loc aici.
Tu de ce eşti aici?
Murat: Am venit să iau nişte lucruri.
Unde vor fi folosite aceste fotografii?
Hasret: Nu ştiu. Levent a spus că poate vom avea nevoie de ele. Aşa că fotografiile trebuie să fie gata.
Murat: Sigur!
Hasret: De ce ai râs?
Murat: Doar mă gândeam.
Lady: D-ră Hasret noi suntem gata când sunteţi şi dv.
Hasret: Ce este greşit în faptul ca ei să mă fotografieze?
Murat: Nu este greşit. Dar este important cine va folosi fotografiile şi pentru ce. Vor fi fotografiile tale pe un afiş pentru un concert sau în colţul unei pagini cu cuvinte încrucişate?
Doar mă întrebam unde vor fi folosite.
Hai, nu-i lăsa să te aştepte.
Murat: A, apropo, grozav machiajul.
Man: Toată lumea este gata??
Hasret: Da.
Levent: (la telefon) Sunt cu ochii pe tine. Da, esti bună. Vă voi suna eu înapoi...
Spectaculos..
**
Man: Să începem. Vreau poze naturale, ca şi cum ai cânta… (fotograful îi dă indicaţii cum ar trebui să arate. Murat priveşte).


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Dum 19 Sept 2010, 1:13 pm, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 19 Sept 2010, 10:31 am

EPISODE 20 PART 5




Hasret: Putem vorbi?
Murat: Mă grăbesc Hasret.
Hasret: Mi-ai dat şase luni din viaţa ta. Acum nu îmi vei mai acorda încă cinci minute?
Murat: Ce avem de discutat?
Hasret: În seara asta voi fi în direct la TV.
Murat: Felicitări!
Hasret: Crezi că este bine? Vreau să spun, e bine ca eu să apar în direct atât de repede?
Murat: Eu nu mai am nici o opinie. Bănuiesc că deciziile tale sunt luate de Levent.
Hasret: Da, cred. Dar vreau să ştiu părerea ta. Vreau să ştiu dacă, după tine, e un lucru bun sau rău.
Murat: Bine. Îţi voi spune părerea mea. Cred că acum eşti într-un fel de ciclu nou. Nu există bine sau rău (corect sau greşit) pentru tine în cazul acesta. Tot ce vrei de acum înainte este ca tu să fii frumoasă, să fii pe prima pagină şi să fii populară. Va trebui să arăţi cool. Să zâmbeşti în faţa camerelor iar când lumina camerei se stinge vei fi atât de speriată că vei fi uitată. Acum asta e noua ta realitate.
Hasret: Poate voi fi diferită de ceilalţi oameni celebri.
Murat: Chiar dacă tu nu vrei, sistemul te va plasa într-un loc. Vei fi în mijlocul unei mulţimi de mii de oameni ca tine. Dacă tu crezi că vei rămâne nepătată în timp ce stai până la gât în noroi, te înşeli. Tu mi-ai cerut părerea iar eu ţi-am spus-o.
**
Kadir o vede pe florăreasa care vindea flori cu Hasret iar el pleacă cu fata ca să nu fie recunoscut.
**
Levent: Cred că poza asta este foarte frumoasă. Ce crezi?
Ce ţi s-a întâmplat?
Hasret: Murat hoca a fost aici.
Levent: Adevărat? Nu l-am văzut.
Ai vorbit cu el?
Hasret: Da.
Levent: Probabil ţi-a spus o grămadă de prostii şi te-a ameţit, pun pariu. Cred că ţi-a spus că piaţa muzicală este rea, etc. Uite. Ai două alegeri. Sau îl laşi să te ameţească sau...
Hasret: Sau?...
Levent: Sau nu îl mai asculţi. Dacă aş fi în locul tău aş alege a doua variantă. Ştiu că ar putea avea dreptate în unele privinţe dar rolul său în ceea ce te priveşte a luat sfârşit.
**
Cobra: Gülnaz uite, ţi-am adus un Tv... şi are şi telecomandă.
**
Levent: Eşti emoţionată?
Hasret: Nu ştiu. Este prima dată când voi fi la Tv.
Levent: Doar concentrează-te cum ai făcut la concert.
E la fel.
Hasret: Nu este la fel. Acolo cântam şi era şi Murat hoca.
Levent: Să-l chemăm la interviu?
Hasret: Ce ar putea să meargă rău?
Levent: Bravo. Aşa ar trebui să gândeşti.
Hasret: Vei fi acolo?
Levent: Nu te voi lăsa niciodată singură. Tu eşti steaua mea!
**
O studentă îl întreabă pe Murat dacă dă lecţii particulare iar el spune că nu vrea să dea lecţii particulare nici unui student, dar dacă va rămâne după cursuri o va ajuta în legătură cu nelămuririle ei din când în când.
**
Hasret: Levent... Nu mă simt bine. Îmi tremură mâinile. Ce să fac?
Levent: Nu te speria, eu am încredere în tine.
Hasret: Şi eu de ce nu am?
Levent: Pentru că tu nu vezi ce văd eu.
Hasret: Ce vezi?
Levent: Îi vei fermeca pe toţi. Nu fi speriată.
**
Toată lumea de la cafenea o priveşte pe Hasret în direct.
Cobra spune că fiecare dintre cei care se uită la Tv va primi ceai.
Balçiçek spune că ei nu-i place ceaiul.

**
Man1: E clar, nu vreau ca ceva să meargă rău. Toată lumea este gata?
Interviewer..: Unde îmi sunt notiţele? De câte ori să vă spun să mi le puneţi pe masă înainte de a sosi?
Girl: Mă scuzaţi. Aici sunt.
Interviewer: Bună seara tuturor. Astăzi avem o invitată. Despre vocea ei frumoasă s-a vorbit mult în ultimele săptămâni. Hasret! Ms. Hasret bine ai venit.
Hasret: Mulţumesc.
Ethem: Nesrin?
Nesrin: Da?
Ethem: Uite, Hasret este la TV!
Interviewer: Am fost şi eu la concert. Şi eu am ascultat vocea ta frumoasă. Ai aruncat o vrajă asupra tuturor din acea încăpere. Iar acum toată lumea îşi pune o singură întrebare... cine este cu adevărat Hasret?
Hasret: Sunt...
Interviewer: Ştim că numele tău este Hasret dar, de exemplu, când ai început să iei contact cu muzica? Să vorbim despre asta.
Hasret: Tata cântă la vioară.
Interviewer: Îl cunoaştem?
Hasret: Nu. Nu e celebru dar e cunoscut în mahalaua noastră.
Interviewer: Mahala?
Hasret: Locuiesc într-o mahala mică şi sărăcăcioasă. Avem o casă micuţă. Tata obişnuia să ne cânte la vioară când eram copii. Atunci am auzit pentru prima oară muzica.
Interviewer: Deci într-un fel te-ai născut în muzică.
Hasret: Da.. iar muzica poate fi auzită în fiecare casă din cartier. Uneori sunetele muzicii se amestecă cu jocul copiilor, alteori...
Int: Alteori?
Hasret: Sunetele se îmbină cu cearta oamenilor de pe stradă.
Int: Pare a fi un cartier periculos.
Hasret: Ar putea fi periculos pentru cineva ca dv.
Int: Înţeleg. Să lăsăm mahalaua la o parte acum. Spune-ne despre cariera ta? Cum a început?
Hasret: A fost o nuntă în mahala şi m-au rugat să cânt.
Am spus: de acord. Dar acolo a mai fost cineva care mă asculta în seara aceea.
Int: Deci cineva ţi-a descoperit talentul.
Hasret: Da.
Man: Ai dori să ne spui despre cine este vorba?
Hasret: Este o persoană foarte preţioasă. M-a învăţat ce este muzica adevărată. Am învăţat ce înseamnă să cânţi corect. El trăieşte pentru muzică, este unic. Nu mai este altul la fel.
Int: Nu mulţi oameni primesc atâtea complimente în zilele noastre. Ar putea, persoana de care vorbeşti, să fie Murat Turalı?
Hasret: Da. Profesorul meu. El este cel care m-a învăţat. Care a realizat totul. El m-a făcut să merg pe scenă.
Nesrin: Ai înregistrat asta? Încearcă să devină celebră folosindu-se de numele şi reputaţia lui Murat!!
Int: O călătorie dintr-un cartier sărac pe o scenă... are d-nul Murat o baghetă magică?
Hasret: Nu, nu are o baghetă magică. Doar că are cunoştinţe nemărginite despre muzică. Tot ce trebuie să faci este să te predai mâinilor lui înzestrate şi să simţi muzica din sufletul său.
Eu asta am făcut.
Int: Cred că eşti în relaţii bune cu profesorul tău.
Hasret: Da...
Ethem: Nesrin, cred că fata simte ceea ce spune. Zice adevărul.
Nesrin: În nici un caz... tu o crezi?
Ethem: Cred că ai putea să te înşeli. Nu crezi chiar deloc că am judecat-o greşit pe fata asta?
Nesrin: Vrei să mă înnebuneşti?
Int: Ce s-a schimbat în viaţa ta de la concert?
Hasret: Nu prea multe. Şi totuşi, e totul atât de nou.
Int: Cred că gândeşti că nu te vei schimba.
Hasret: Sunt Hasret cea pe care o cunoaşte toată lumea. Nu m-am schimbat.

(Oamenii din cartier spun că ea nu se va schimba.. )
Int: Crezi că vei fi întotdeauna aceeaşi. Cu picioarele pe pământ?
Hasret: Sper.
Int: Am avut ca oaspete o nouă stea în devenire. Hasret.. O seară bună..
**
(Saime este atât de mândră.. la fel şi Gülnaz.. )
Nesrin: Nu pot să cred. Murat ar trebui să vadă asta. Mă întreb ce va spune când va vedea că este folosit de Hasret.
(Cobra îi spune Saimei că probabil e tare mândră de fiica ei iar Gülnaz se înfurie pe Cobra pentru că îi acordă credit Saimei.)


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Dum 19 Sept 2010, 1:23 pm, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 19 Sept 2010, 11:55 am

EPISODE 20 PART 6 (LAST PART)



Hasret: De ce eşti atât de tăcut... am spus ceva greşit la Tv?
Levent: Nu. Dar crezi că e înţelept să vorbeşti atât de mult despre Murat? Ar putea fi interpretat greşit. De asemenea ar trebui să nu mai vorbeşti atât de mult despre trecutul tău.
Hasret: De ce? Am spus adevărul. Adică am vorbit despre ceea ce simt.
Levent: Uite, dacă vrei să ai un loc pe această piaţă va trebui să uiţi de sentimentele tale. Importante sunt numele tău şi persoana ta. Nu va fi bine pentru tine să vorbeşti atât de mult despre Murat. Ar putea chiar să-ţi facă rău. De asemenea este o strategie greşită.
Trebuie să atragi atenţia asupra ta nu asupra altora. Acesta e primul tău interviu în direct şi probabil că am aşteptat mai mult de la tine decât ai fi putut să faci. Vei învăţa în timp. Până atunci urmăreşte indicaţiile mele. Şi nu mai vorbi atât de mult despre Murat în celelalte interviuri. Nu spun să nu foloseşti informaţia pe care ai primit-o de la el. Dar dacă vrei să ai succes trebuie să priveşti înainte, nu în urma ta. Murat face parte acum din trecutul tău, ai înţeles?

**
Ethem: Calmează-te Nesrin.
Nesrin: Nu pot să fiu calmă. A continuat să vorbească într-una despre el. M-a învăţat să cânt, m-a pregătit...
Murat! Eşti conştient de ceea ce se întâmplă?
Murat: Ce?
Nesrin: Hasret a fost în direct la Tv.
Murat: Şi ce dacă?
Nesrin: Ei bine a vorbit într-una de tine. S-a folosit de tine ca să fie celebră.
Murat: Uite, mamă, nu-mi pasă de astfel de lucruri... aşa că nu fi supărată.
Ethem: Bine.. vom trece peste toate astea... nu te supăra.
**
Levent: Cred că a fost o zi obositoare.
Hasret: Foarte.
Levent: Ar trebui să te obişnuieşti cu ritmul ăsta.
Hasret: Încerci să mă sperii?
Levent: Nu, îţi spun adevărul. Să-ţi dau un sfat?
Nu te mai gândi la (în) seara asta şi du-te în pat imediat.
Hasret: Voi încerca.
Noapte bună.
Levent: Şi ţie.

**
Saime: Vrei să te ajut?
Gülnaz: Nu, nu... oricum e aproape gata.
Saime: Ar putea fi Hasret. Bine ai venit. A fost atât de plăcut. Atât de bine. Ai vorbit frumos.

Hasret: Mulţumesc.
Gülnaz: Sora mea dragă şi dulce. Ai crescut şi ai ajuns la TV? Ai fost atât de frumoasă, nu am putut să ne luăm ochii de la tine. Iar Balçiçek era atât de invidioasă că s-a făcut stacojie. O, draga mea...
Hasret: Gata sora. Ajunge.
Gülnaz: Nu mă pot abţine. Vreau să te îmbrăţişez şi să te strâng la piept. Vino sus şi povesteşte-mi cum a fost. Ai mai văzut şi alţi oameni faimoşi acolo? Cameramanii erau chipeşi?

**
Gülnaz: Ştii ce plăcut este să te văd la TV? Am fost atât de mândră...
Hasret: Mi s-au răcit mâinile. Şi cele cinci minute mi-au părut o eternitate.
Gülnaz: Dar ai vorbit ca o profesionistă. Sora mea dragă...
Hasret: Sper că Murat hoca nu va fi furios de ce-am zis.
Gülnaz: De ce ar fi? Stai să încălzesc ceaiul.

**
Saime: Am făcut ouă cu cartofi... vrei puţin?
Hasret: Nu.
Gülnaz: Ai slăbit. Mănâncă puţin... pune-i în farfurie.
Saime: Vrei şi tu?
Gülnaz: Eu iau mai târziu.
Hasret: Nu, nu vreau ceai. Trebuie să plec.
Gülnaz: Ce, ai un alt interviu?
Hasret:Nu, am alte lucruri de făcut cu Levent.
Gülnaz: Bine. Pa.
**
Levent: Bună dimineaţa.
Murat: Bună dimineaţa.
Levent: Pleci?
Murat: Mă duc la şcoală. Ce-i cu tine atât de devreme?
Levent: De fapt voiam să te sun dar m-am gândit că ar fi mai bine dacă vin să vorbesc cu tine.
Murat: Deci trebuie să fie important.
Levent: Ai urmărit transmisiunea în direct de aseară?
Murat: Transmisiunea?
Levent: Da, Hasret a fost în direct la Tv.
Murat: Oh.. şi?
Levent: Ei bine, când au vorbit ţi-a spus numele. A spus că tu i-ai fost îndrumător.
Murat: Şi? Care-i marea problemă?
Levent: Nu ştiu. Poate te-ai gândit că eu am pus-o să spună asta pentru reclamă. Dar nu am pus-o eu să spună acele lucruri. Le-a spus din proprie iniţiativă.
Murat: Ce drăguţ din partea ei. Ei bine, eu plec. Voi întârzia.
**
Kadir iese şi spune că se duce la muncă. Cobra şi Gülnaz îl urmăresc să vadă ce pune la cale.

**
Murat: Koray, am uitat ziarele, poţi să mi le aduci, te rog?
**
Din întâmplare şeful lui Kadir îl vrea înapoi la muncă. Aşa că Gulnaz crede că Cobra a minţit-o. El jură că l-a văzut cu o zi înainte cu o fată.. Gülnaz nu-l crede.
**
Murat vede ziarul cu poza lui Levent şi Hasret împreună. Titlul este “Există o nouă dragoste la orizont?”
**
Murat: Bună ziua.
Students: Bună ziua domnule.
Murat: now! Ce faci aici?
Hasret: Vreau să particip şi eu la cursul dv.
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 25 Sept 2010, 1:07 am

EPISODE 21 PART 1



Hasret: Vreau să urmez cursul tău (dv.).
Murat: Deci vrei să urmezi cursul meu?
Hasret: Da, dacă accepţi bineînţeles.
Murat: Toţi cei de aici au intrat în urma unui examen. Ei au meritat să fie aici (şi-au câştigat locul aici). Crezi că poţi să valsezi înăuntru şi să iei lecţii?
Hasret: Poate dacă sunt acceptată temporar, ca student vizitator.
Murat: Ca student vizitator, hm? Bine. Atunci ia loc.
**
Photographer: Cred că sunt grozave. Ce credeţi?
Levent: Foarte frumoase.
Murat: Ei au combinat muzica lor naţională cu cea clasică iar noi am menţionat numele anterior.. Este compozitorul ungur Bela Bartok. A călătorit în Turcia şi a studiat muzica turcească. A lucrat cu Adnan Saygun şi au scris împreună notele pentru adana fol. Care este cea mai importantă piesă a lui, Elif?
Elif: Prinţul de lemn.
Murat: Mulţumesc!
**
Balçiçek arată poza lui Levent cu Hasret. Îi spune lui Gulnaz, acum să înrămezi şi ştirea asta scandaloasă... iar Gülnaz, Cobra şi Saime spun că Hasret nu ar face aşa ceva dar oamenii din mahala comentează iar Cobra se ceartă cu ei.
**
Murat: Spune-mi numele celor mai importanţi compozitori din periaoda barocă.
Girl: Claudio Montaverdi. Henrich Schuts, Johann Sebastian Bach..George Frederic, Henry Perston
Murat: Cred că cel mai important este Johann Sebastian Bach. Iar motivul este capacitatea lui avansată de a improviza, acurateţea tehnicii contrapunctului (habar n-am de muzică deci nu ştiu cum se traduce corect la ce tehnică se referă) accurate counterpoint technique, controlul unic al armoniei şi performanţa de adaptare. Are asemenea improvizaţii cu .... încât odată notele scoase pot fi considerate o compoziţie şi poate fi cântată. (He has such improvisations with an org that once the notes are taken out it can be thought of as a composition and it can be played.) Deci, ştie cineva o arie antică din această perioadă?
Sinem?
Sinem: Son tutto donna.
Murat: Poţi să ne-o cânţi?
**
Secretary: Mr. Levent sunt ştiri pe care trebuie să le vedeţi.
Levent: La naiba. Paparazzi ăştia sunt peste tot.
Murat: Mulţumesc. Foarte bine.
Acum este rândul tău.
Hasret: Al meu?
Murat: Da, al tău.
Hasret: Aş putea să cânt data viitoare?
Murat: Ai privilegiul acesta? Aştept... haide.
Hasret încearcă...
Murat: Nu te aud.
Hasret: Nu pot să cânt.
Murat: De ce? Nu eşti o cântăreaţă talentată?
Hasret: Niciodată nu am spus asta.
Murat: Dar ştirile de la Tv aşa au spus.
Şi ziarele te-au numit o stea. Ei bine e adevărat că poate nu trebuie să cânţi aria asta ca să fii apreciată. Atâta vreme cât cânţi unul sau două cântece bine. Te-ai scos...
Eşti o stea... ce uşor, nu-i aşa?
Oamenii pot să te aprecieze. Mii de oameni pot să te aplaude, să bată din palme. Dar asta nu înseamnă că meriţi aceste aprecieri. Dacă ai muzica în viaţa ta nu poţi spune niciodată am învăţat totul.
Muzica va ieşi la suprafaţă şi îţi va da o astfel de lecţie într-o zi încât vei realizacă nu ştii nimic.
Toţi trebuie să respectăm muzica. Poţi să mergi la locul tău.
**
Meltem spune că ea va face desertul. Unul franţuzesc iar Nakiye spune că făcea unul turcesc. Nesrin spune că vrea să încerce desertul făcut de Meltem.
**
Murat: Data viitoare vom învăţa despre trendurile muzicale ale secolului al XVIII-lea. Aceasta este o sală de cursuri. Nu poţi vorbi la telefon.
Hasret: Îmi pare rău, eu...
Murat: Am terminat pentru astăzi. Ne vedem toţi data viitoare.
Hasret: Putem să vorbim?
Murat: Lecţia s-a terminat. Dacă ai întrebări le poţi adresa în lecţia următoare.
Hasret: Ai avut dreptate în ceea ce ai spus. Adică... muzica merită mai mult respect.
Murat: Bine. Văd că ai vrut o lecţie, ai primit-o. (See you wanted a lesson you are getting it.)
**
Un nou bărbat soseşte în mahala, se numeşte Cafer. Caută să închrieze o cameră ieftină. Cobra îl ajută.





Ultima editare efectuata de catre narcisa in Joi 21 Oct 2010, 12:44 am, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 25 Sept 2010, 9:56 pm

EPISODE 21 PART 2




Hasret: Bine. Ştiu Levent dar a trebuit să închid telefonul. Era o urgenţă. Nu te îngrijora, te voi suna eu din nou. La revedere.
Scuzaţi-mă. Puteţi să-mi spuneţi unde este biroul domnului Murat?
Girl: Acolo pe partea dreaptă. Dar dacă aş fi în locul dv. nu aş intra acum. Este ocupat, intervievează noile asistente.

Hasret: Mulţumesc.
**
Saime: Mă voi duce acasă acum. Voi pregăti ceva de mâncare pentru seara asta.
Gülnaz: Bine Ms. Saime. Probabil sunteţi obosită. Nu sunteţi obişnuită cu munca grea. Veţi fi bine?
Saime: Da. Nu-ţi fă griji pentru mine.
Gülnaz: Ms. Saime dacă îl vedeţi pe Cobra prin preajmă puteţi să-i spuneţi să vină la cafenea. Iar s-a rătăcit.
Saime: Bine.

**
Cobra îl aduce pe nou venit în casa sa. Îşi închiriază camera şi spune că pot împărţi chiria şi ia 100 de lire avans de la el.
**
Nakish: Ce e cu măsurile astea? Ai luat reţeta de la un profesor de matematică?
Meltem: E de la Patrick. M-a învăţat când am fost în Franţa.
Nakish: Nu era Paul? Iubitul tău?
Meltem: Paul a fost înainte de Patrick.
Nakish: De ce nu ai avut în viaţa ta un Ahmet sau un Mehmet? Paul şi Patrick.. parcă ar fi o telenovelă străină.
Meltem: Păi bărbaţii care sunt sensibili şi care îmi înţeleg sufletul nu se găsesc prin locurile astea.
Nakish: (murmură) La naiba cu sufletul tău.
Meltem: Ce-ai spus?
Nakish: Spuneam: ai memorat reţeta...
Meltem: O am scrisă în cartea mea dar am învăţat-o pe de rost. D-nei Nesrin o să-i placă.
Şi mai am cam cincizeci de reţete de desert în cartea mea.

**
Murat: Mulţumesc, voi mai intervieva şi alte candidate şi vă voi anunţa.
Girl: Să aveţi o zi bună.
**
Nakiye caută cartea de reţete a Meltemei..Nesrin o cheamă şi trebuie să oprească căutarea.
**
Murat: CV-ul dv. este satisfăcător, văd că aţi studiat în Anglia.
Bahar: Da.
Murat: Îmi cer scuze. Aţi putea să vă daţi jos ochelarii, vă rog?
Bahar: Poftim?
Murat: Ochelarii, aţi putea să-i scoateţi o secundă?
Bine... puteţi să îi puneţi la loc.
Familia dv. locuieşte în Londra?
Bahar: Nu, sunt aici. Se bucură că m-am întors. Fiind unicul copil...
Murat: Cunosc sentimentul.
Intră!
Sunt ocupat acum.
Hasret: Voiam să...
Murat: Am spus că sunt ocupat acum Ms. Hasret. Ocupat.
**
Hasret: Aş dori un ceai şi un toast.
Girl: Bună ziua. Am fost şi eu la concert. Toată clasa a venit. Aţi fost extraordinară pe scenă.
Veţi continua lecţiile?
Hasret: Poţi să îmi spui Hasret. Mă simt ciudat când oamenii sunt distanţi.
Girl: Bine, vei continua lecţiile?
Hasret: Da.
Girl: Când participi la cursurile lui Murat nu poţi să renunţi. E ca un drog... lucrai cu el şi înainte nu?
Hasret: Da. Lucram.
Girl: Nu contează. Să nu te plictisesc.
**
Murat: Nu cred că mai sunt necesare şi alte detalii când aveţi un CV atât de extraordinar.
Veţi fi asistenta mea de acum înainte.
Puteţi să începeţi munca de mâine.
Bahar: Mulţumesc.
Murat: Eu vă mulţumesc. Mă duc la biroul administrativ, poate ar trebui să veniţi şi dv.
Bahar: Bine.
**
Gülnaz: Unde naiba ai fost?
Cobra: A trebuit să plătesc facturile. Acum sunt aici.
Gülnaz: Şi de ce nu îmi spui înainte de a pleca? A fost foarte aglomerat aici. Nu se poate conta pe tine.
Cobra: Tuturor de aici le dai zahăr, în schimb pe mine mă cerţi tot timpul.
Man: Gülnaz, adu ceai aici!
Cobra: Nu i-am spus omului ăluia să fie politicos?
Eşti bolnav cu capul, omule? Nu ţi-am spus să fii politicos? Nu vei pricepe niciodată?
Man: Păi numele ei e Gulnaz..
Cobra: Trebuia să o chemi Miss Gülnaz..
Man: Mai bine mă duc la cafeneaua lui Salih.
Cobra: Du-te unde vrei rahatule.
Gülnaz: Stai jos. Calmează-te şi bea-ţi ceaiul. Nu te mai gândi la ei. Vorbea şi el...
Hei... unde îţi este verigheta?
Cobra: Verigheta? A, în buzunar.
Gülnaz: De ce e în buzunar?
Cobra: Când mă spăl pe mâini săpunul se adună sub ea şi mă mănâncă (mă irită).
Gülnaz: Îţi dă mâncărimi? Te irită?
Ei bine şi eu sunt puţin iritată acum.
Cobra: Nu te enerva floarea mea.
De obicei o port. De obicei o fac.
Balçiçek: Păi eu nu te-am văzut niciodată purtând-o. În nici o noapte. Întotdeauna când mergem la muncă. Verigheta e în buzunar.
Cobra: Ia mai taci! Ce ai?
Gülnaz: Adevărta?
Balçiçek: Da, e adevărat.
Gülnaz: Ei, dacă tu nu o porţi să fiu a naibii dacă o mai port.
Balçiçek: Ohh.. voi sunteţi nişte nătărăi. (nutters).
Cobra: Eşti moartă Balçiçek... moartă.

**
Nesrin: Nakiye.. ce-ai făcut cu hainele Hasretei? Le-ai dat?
Nakish: A, nu, sunt încă în geantă. Dar aş putea să ies acum şi ... aş putea să le dau unei studente de peste stradă.
Nesrin: Nu-i nevoie.
Nakish: Atunci să le duc înapoi în camera ei?
Nesrin: Nu. Să le returnăm proprietarului. Spune-i lui Koray să le lase acasă la Hasret.
Nakish: Bine.
**
Gülnaz: Ce idee bună. Ce drăguţ.
Hasret: M-am gândit că ai putea să le vinzi împreună cu ceaiul şi să câştigi mai mult.
Gülnaz: Ar fi grozav. Tu cunoşti bine lucrurile astea.
Hasret: Iar asta e pentru datoria tatei. Ar trebui să o plătim şi pe asta.
Gülnaz: Ţi-ai terminat toţi banii?
Hasret: Nu, stai liniştită.
Gülnaz: Bine. Crezi că nu ar trebui să folosesc asta ci să o păstrez pentru când mă voi căsători? Nu vreau să se învechească... a, am uitat... eu şi Cobra nu ne mai căsătorim, i-am dat inelul înapoi.
Hasret: I-ai dat inelul înapoi?
Gülnaz: Da. Mă calcă pe nervi..
Hasret: Bună Levent. Am fost la şcoală. Urmez cursurile lui Murat.
Gülnaz: Acum mergi la şcoală?
Hasret: Da.
Gülnaz: Bine.
**
Koray îi lasă hainele Hasretei lui Saime.
**
Levent: Ai fost pe scenă. Toată lumea te-a aplaudat în picioare. Ai o voce grozavă. În faţa ta sunt trepte de aur dar tu te hotărăşti să o iei de la capăt şi să iei din nou lecţii. Nu ai nevoie de asta!
Hasret: Eu cred că am nevoie. Sunt atâtea lucruri pe care nu le ştiu.
Murat: Sunt cuvintele lui Murat nu-i aşa? Încearcă să te facă să înveţi lucruri pe care nu vei avea nevoie niciodată să le foloseşti. Lasă-l pe el să vorbească despre muzica secolului 16. În schimb tu ar trebui să priveşti înainte.
Hasret: M-a rugat să cânt o arie şi nu am putut.
Levent: Cui îi pasă?
Hasret: Mie... Dacă voi fi o cântăreaţă ar trebui să ştiu ce e asta. Bine. Poate că nu voi putea şti toată istoria muzicii dar când aud numele unui compozitor ar trebui să fiu în stare să ştiu câte ceva despre cine este, nu?
Levent: Bine. Nu contează. Să încheiem subiectul. Ţi-a mai spus Murat şi altceva?
Hasret: Ar fi trebuit să-mi spună ceva?
Levent: Mai bine ai vedea asta.
Hasret: Dar... dar asta sunt eu... Pun pariu că Murat Hoca a văzut asta.
**
Gülnaz: Puneţi în priză. Da, l-am pus. Rotiţi la ON, da... daţi butonul de control al căldurii la MIN.
Cafer: Mă scuzaţi... serviţi?
Gülnaz: Da. Servesc.
Cafer: Aş dori un ceai.
Gülnaz: Bine.
Cafer: Şi un toast cu brânză.
Gülnaz: Da, dar pentru că aparatul e nou nu e folosit momentan.
Cafer: Oh.. Chiar îmi doream un toast.
Gülnaz: Adevărat?.. bine, să încerc să fac unul... pentru dv.
**
Levent: Am vorbit cu reporterii. Mâine vor publica o dezminţire.
Hasret: Ce diferenţă va fi... ştirea a fost deja publicată.
Levent: Va trebui să te obişnuieşti cu astfel de lucruri Hasret. Da, aceste ştiri ar putea să nu fie adevărate dar de acum înainte va trebui să faci faţă acestor ştiri de multe ori. Va trebui să înveţi cum să te descurci cu ele. (to put up with such news.)


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Joi 21 Oct 2010, 12:45 am, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 25 Sept 2010, 11:22 pm

EPISODE 21 PART 3


Hasret: Tot ce vreau e să cânt.
Levent: Şi vei cânta.. Am fost la câteva întâlniri şi ar putea fi un concert în curând.
Hasret: Adevărat?
Levent: Da... dar mai întâi trebuie să ne asigurăm că toată lumea te cunoaşte. Publicitatea este importantă. Mâine vei avea un interviu la un canal TV de muzică şi apoi va fi o şedinţă foto pentru o revistă de modă pentru tineri.
Hasret: La ce oră este interviul pentru canalul de muzică?
Levent: Dimineaţă, de ce?
Hasret: Am curs dimineaţa. Nu aş putea să fac interviul după-amiază?
Levent: Te rog Hasret!
Hasret: Levent, am curs şi voi fi prezentă la el.
**
Gülnaz: Poftim. Dar toastul e cam ars.
Cafer: Îmi place ars. E în regulă.
Gülnaz: Adevărat? Acesta e primul toast pe care îl fac pentru un client.
Cafer: Abia ai deschis locul ăsta?
Gülnaz: Nu, locul e vechi dar eu sunt nouă în afacere.
Cafer: Şi eu sunt nou... adică nou în cartier.
Gülnaz: Locuieşti aici?
Cafer: Tocmai m-am mutat. Am fost trimis la Istanbul dar ca ofiţer guvernamental...
Dar a fost uşor să mă mut pentru că nu sunt însurat, ştii...
Gülnaz: Aha. Bine. Trebuie să mă uit la ceai înăuntru.
**
Prietena lui Kadir vrea să se oprească la cafeneaua unde lucrează Kadir. El nu vrea şi nici nu are bani să meargă în altă parte. Fata a obosit să tot meargă şi-l întreabă dacă mâine pot să stea acasă să se uite la un film sau ceva de genul.
Kadir trebuie să spună că da.
**
Murat: Bună Bahar, sunt Murat..poţi să vorbeşti?
Bahar: Da, da. Ascult.
Murat: Voiam să te întreb dacă poţi să vii mâine dimineaţă devreme. Trebuie să fac nişte cercetări şi s-ar putea să te rog să mă ajuţi.
Bahar: Bine Mr. Murat. Pe mâine dimineaţă.
**
Hasret: Cine a adus astea?
Saime : Koray le-a adus. Sunt hainele tale.
Hasret: De parcă ar da de pomană. Lasă-le... nu sunt ale noastre. Ar trebui duse înapoi.
Gülnaz: Unde?
Hasret: De unde au venit (de unde au fost aduse).
Gülnaz: Dar rochia verde chiar era drăguţă. Cel puţin aşteaptă să iau modelul să croiesc şi eu una la fel.
Hasret: Aceste haine au stat aici mai mult decât era necesar. Le voi returna.
Gülnaz: Nu te ambala ...Hasret!
**
Balçiçek îl întreabă pe Cobra ce e în neregulă iar Cobra spune: ai spus că nu port inelul din cauză că eşti geloasă pe mine şi pe Gulnaz. Ea spune că nu e adevărat.
**
Gülnaz: Mrs. Saime.. veniţi.. Să ne uităm la pozele Hasretei.. vedeţi, era un copil aici... aşa de drăgălaşă. Aici se juca de-a v-aţi ascunselea. Se ascundea în spatele copacului. Avea cam cinci ani.
**
Nakish: A, nu. Nu din nou hainele...
Hasret: Murat Hoca e sus?
Nakish: Te aşteaptă?
Hasret: Da.
Nakish: Atunci intră.

**
Gülnaz: Nu mai plânge.
Saime: Mi-aş dori să fi fost cu ea când a crescut. Am vrut să îi cumpăr pantofiori. Am vrut să îi fac baie...Am vrut să-i arăt cum să-şi aranjeze părul. Acum nu mai pot face nimic din toate astea.
Gülnaz: Nu fi supărată.. de acum înainte poţi să o ajuţi cu alte lucruri.
Saime: Nu ştiu nici măcar de unde să încep. Se poartă de parcă aş fi o străină.
Gülnaz: Da. Dar e greu şi pentru ea. După toţi aceşti ani.. dar ar trebui să-i vorbeşti... deschis. Spune-i ce simţi, când vorbeşti nu-ţi spune să pleci. Ascultă.
Şi uite, acum este casa lui Cobra aici. Atunci totul era doar câmp. Nu erau case acolo. Aici sunt eu şi aici... Of Cobrettin am să te fac eu să porţi inelul ăla... las-o baltă, întoarce pagina...
**
Hasret: Poate te-ai gândit că am nevoie de ele. Sau poate ocupau prea mult spaţiu în cameră şi ai vrut să scapi de ele. Dar eu nu am nevoie de ele, mulţumesc. Poţi să le păstrezi.
Murat: Hasret...
Hasret: Poţi să ţipi la mine şi să-mi ţii predici cât vrei la şcoală. E corect având în vedere că-mi eşti profesor. Dar lucrul acesta pe care l-ai făcut... m-a durut. Nu am nevoie de pomana ta. Am cu ce să mă îmbrac.

Murat: Ce să îmbraci? Despre ce vorbeşti?
Hasret: Despre rochiile pe care mi le-ai trimis... în sacoşă...
Murat: Nu ţi-am trimis eu rochiile.
Nesrin: Eu le-am trimis. Având în vedere că nu mai ai nici o legătură cu casa aceasta nu mai e nevoie ca aceste rochii să stea aici.
Hasret: Aceste haine nu sunt ale mele. Voi aţi plătit pentru ele. Puteţi să le păstraţi.
**
Nesrin: Nu te uita la mine aşa...
Murat: Hasret.. Îmi pare rău pentru ce a făcut mama. Stai.
Ia asta.
Hasret: Ce este?
Murat: Este aria pe care ai cântat-o astăzi.
Hasret: Adică aria pe care nu am putut să o cânt.
Murat: Bine, pe care nu ai putut să o cânţi. Dar dacă studiezi din greu şi o asculţi, poţi să o cânţi.
Lucrează la ea până mâine, bine?
**
Murat: Uneori chiar nu te înţeleg mamă. La ce te-ai gândit când i-ai trimis hainele înapoi?
Nesrin: De ce atâta agitaţie? Doar câteva haine şi tu faci atâta caz.
Murat: Nu am fi avut nici o problemă dacă nu i le-ai fi trimis. Nu înţelegi cât de intimidating a fost pentru ea lucrul ăsta.
Nesrin: Eşti prea sensibil în legătură cu Hasret. Ai uitat cât de mult te-a rănit?
Murat: Amândoi am fost răniţi.
Nesrin: Şi cine a pierdut? Ea îşi continuă viaţa ca o persoană celebră. Dar tu ai renunţat la muzică. Îi este mai bine decât ştii. She is better off than you know. Şi tu o aperi în faţa mea. Eu sunt cea care nu te înţelege pe tine.
Murat: Când am devenit aşa, mamă? Sau am fost noi doi întotdeauna atât de ignoranţi în legătură cu sentimentele noastre?
**
Gülnaz: Du-te şi vorbeşte cu ea..
**
Gülnaz: Ce asculţi?
Hasret: Murat hoca mi-a dat-o. A spus că al putea cânta ca ea dacă studiez din greu.
Gülnaz: Lasă-mă să ascult.. au.. ce spune? Cine ar asculta-o pe femeia asta?? Sper ca tu să nu cânţi ca ea... mai mult ţipă.
Saime: Ce s-a întâmplat cu hainele?
Hasret: Nimic, le-am dat înapoi... Nesrin a fost cea care le-a trimis.
Gülnaz: O urăsc pe vrăjitoarea aia. Mi-ar place să o bat...
Mai eşti supărată şi de altceva?
Hasret: Da.. Am văzut o ştire în ziar... era despre mine şi Levent.
Gülnaz: A, da. Voiam să te întreb despre asta dar..
Hasret: A nu... şi tu ai văzut-o?
Gülnaz: Toată lumea a văzut-o. Balçiçek practic le-a băgat la toţi ziarul în ochi.
Hasret: De fapt îi spuneam ceva la ureche lui Levent.. au făcut poza atunci şi au pus-o în ziar spunând că noi suntem iubiţi.
Gülnaz: Vezi, am spus eu... şi aşa a spus şi Saime. A spus tuturor din cartier astăzi că era o ştire falsă.


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Joi 21 Oct 2010, 12:46 am, editata de 2 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 26 Sept 2010, 12:00 pm

EPISODE 21 PART 4
Saime: Da, am spus.
Gülnaz: Și vezi... Cobra de asemenea a spus că nu crede ştirile. S-a enervat.
Hasret: Ce s-a întâmplat cu inelele voastre?
Gülnaz: Le-am dat lui Cobra... lasă-l să mai implore puţin.
**
Cobra intră în casă dar a uitat că împarte casa cu cineva.
Cobra: Cine naiba eşti tu?
Cafer: M-ai speriat de moarte.
**
Saime: Vrei ceai?
Hasret: Nu.
Saime: De fapt ştiu de ce eşti supărată. Din cauza lui Murat. Trebuie să ai puţină răbdare. Cred că se va rezolva totul.
Hasret: De unde ştii asta?
Saime: Am fost martoră la cele mai multe lucruri, ai uitat? Am văzut cum se uita la tine şi cum îţi rostea numele. Ştiu că acum nu sunteţi în relaţii prea bune. Dar cred că între voi doi este o legătură puternică. Când totul va fi mai liniştit... va fi la fel ca înainte. Fii doar puţin mai răbdătoare şi lasă-i puţin timp.
**
Cobra: Îmi pare rău, am uitat că stai aici.
Cafer: E ceva în neregulă?
Cobra: M-am certat cu logodnica... nu vorbeşte cu mine. Lasă-mă pe mine. Cum a fost prima ta zi în Istanbul?
Cafer: Am cunoscut pe cineva..
Cobra: Chiar aşa?
Cafer: A fost dragoste la prima vedere.
Cobra: te mişti repede.
Cafer: Nu am făcut nimic. S-a întâmplat pur şi simplu. Parcă m-ar fi deochiat.(Its like she jinxed me).
Cobra: Oau.. Eu îmi pierd logodnica, tu găseşti o iubită.
**
Gülnaz: Unde te duci?
Hasret: Am nevoie de aer, nu pot să dorm.
Gülnaz: Astăzi am vândut primul meu toast. Era ars dar omul l-a mâncat şi i-a plăcut.
Hasret: Du-te la somn, lasă toastul.
**
Cobra: I-ai spus că îţi place de ea?
Cafer: În nici un caz... încă nu. Nu pot să grăbesc lucrurile.
Cobra: Ai dreptate. Ar putea fi căsătorită.
Cafer: Păi m-am uitat şi nu poartă verighetă. Dar ar fi trebuit să-i vezi mâinile. Parcă ar fi nişte lăbuţe.
Cobra: Şi mie îmi plac mâinile micuţe.
Cafer: Nu e foarte frumoasă dar e atât de prietenoasă... atât de dulce.
Cobra: Să presupunem că te căsătoreşti cu ea... te vei asigura că eu voi fi cavalerul tău de onoare, nu-i aşa?
Cafer: Bineînţeles că poţi să-mi fii cavaler de onoare.
**
Saime: Hasret? Nu iei micul dejun?
Hasret: Nu. Voi întâzia la lecţie. Te-ai obişnuit cu cartierul?
Saime: Da. Iar cafeneaua e bună pentru că mă ţine ocupată. Şi mai ajut şi la treburile casei. Aşa zboară timpul.
Hasret: Bine, ne vedem deseară.
Saime: La revedere.
**
Ethem: Bine. Atunci ne vedem mâine? Tot unde ne-am întâlnit ultima dată? Bine Ms. Sevda.
Nesrin: Cu cine vorbeai?
Ethem: Cu compania de publicitate. Noul catalog este gata. Vor să ne întâlnim.
Încă mai eşti bănuitoare (încă mă mai suspectezi), nu-i aşa? Atunci vino la întâlnire.
Nesrin: Nu-i nevoie. Mă voi plictisi.
Ethem: Atunci să luăm masa împreună. Doar noi doi.
Nesrin: Ce ofertă plăcută.
Ethem: Apropo, este ziua de naştere a lui Nakish. I-ai cumpărat un cadou?
Nesrin: I-am cumpărat... dar mă port de parcă aş fi uitat ca să pot să-i fac o surpriză.
Ethem: Să transformăm surpriza asta într-o mică sărbătoare... Nakish va adora asta.
Nesrin: Bine.
**
Bahar: În lista studenţilor Hasret Nemutlu nu este trecută. Va continua să ia lecţii?
Murat: Da, ca student vizitator.
Bahar: Voi şterge eu.. să fac alte copii xerox.
**
Levent: Bună dimineaţa.
Hasret: E nouă?
Levent: Am căutat maşina asta de ceva timp. Îţi place?
Hasret: Da.
Levent: Haide atunci să facem o plimbare. Ai luat micul dejun?
Hasret: Nu. Nu pot să vin. Întârzii la cursuri.
Levent: Am crezut că am vorbit despre asta ieri. Nu ai nevoie de lecţiile alea.
Hasret: Iar eu am spus că mă gândesc că am nevoie de ele.
Levent: Deci nu îmi vei asculta sfatul.
Hasret: Bineînţeles că voi asculta. Dar asta e ceva ce mă priveşte pe mine. Dacă vreau să fiu bună la ceva vreau să mă simt pregătită. Tu nu mă înţelegi. Nu poţi. Trebuie să plec.
**
Cafer: Toastul dv. este foarte bun astăzi. Nu cred că aş mai putea să mănânc în altă parte. Sunt prins.(I am hooked)
Gülnaz: Doriţi ceai?
Man: Am deja ceai.
Cafer: Voi întârzia la muncă dar voi mai servi încă unul din ceaiurile dv. plăcute.

**
Nakiye şi-a cumpărat o nouă carte de reţete să facă prăjituri mai bune ca ale lui Meltem.
**
Murat: Ieri am vorbit despre ariile vechi.
Lui Beethoven îi plăcea să exprime nu numai sentimente dar şi gânduri şi idei prin muzica sa.
Intră.
Hasret: Pot să intru?
Murat: Ai uitat la ce oră începe lecţia?
Hasret: Nu. Eu...
Murat: Sunt sigur că trebuie să fi avut un motiv foarte important pentru care ai întârziat... poţi lua loc.
Ethem îi dă instrucţiuni Meltemei să facă comandă de un tort de ciocolată pentru Nakish spunându-i că e o surpriză. Nakish e geloasă deoarece crede că Meltem este mai apropiată de Ethem decât ea.
**
Murat: Ai studiat aria de ieri, Hasret?
Hasret: Da.
Murat: Deci poţi să o cânţi perfect.
Hasret: Nu pot să o cânt atât de perfect.
Murat: Toată lumea... vă rog să încetaţi.
**
Woman: Fă o poză bună cu ea în clasă.
Murat: Ce faceţi aici? Ce se întâmplă?
Woman: Am venit pentru un interviu. Ne gândeam că putem să-i luăm un interviu d-rei Hasret când e la şcoală.
Murat: Asta este o şcoală iar eu ţin un curs aici. Dacă sunteţi atât de interesaţi de Hasret mergeţi şi faceţi un interviu cu ea în altă parte. De la cine aţi cerut permis pentru asta?

Woman: D-nul Levent. Ne-a sunat şi ne-a spus că putem să-i luăm interviu la şcoală.
Murat: D-nul Levent! Chiar aşa?
Woman: Da. Avem nevoie de interviu pentru o filmare în seara asta. De asta ne grăbim.
Murat: Plecaţi. Aici nu va fi nici un interviu.
Students: Incredibil...(şoapte)
Murat: Ştiai de asta?
Hasret:Nu, nu ştiam.
Murat: Nu te aud!
Hasret: Nu ştiam. Habar nu aveam de asta.
Murat: Deci e numai vina lui Levent.
Hasret: I-am spus că nu pot să mă duc la nici un interviu pentru că sunt la cursuri.
Murat: Aşa că a trimis reporterii după tine aici.
**
Saime: Stă acolo de ceva timp.
Cred că vrea să spună că îi pare rău.
Gülnaz: Cui îi pasă? Mereu îşi cere scuze dar de data asta nu-l iert.
Saime: Nu-l vei ierta?
Gülnaz: Mă mai gândesc la asta.
Boy: Florile sunt pentru proprietara cafenelei.
Gülnaz: Pentru mine?
Boy: Păi sunt trimise pentru proprietara cafenelei.
Saime: Vezi. Vrea să-şi ceară scuze. Pun pariu că el le-a trimis.
Gülnaz: La naiba, vine.
Cobra: Ce se întâmplă Gülnaz.
Gülnaz: Ce? Crezi că te voi ierta pentru un buchet de flori? Nu, e în zadar. I-aţi florile înapoi.
Cobra: Nu ţi-am trimis eu florile astea.
Gülnaz: Cine le-a trimis?



EPISODE 21 PART 5

Murat: Cum ai putut să faci aşa ceva Levent? De ce nu m-ai întrebat mai întâi? Poţi veni aici acum ca să vorbim? Nu vreau să discutăm asta la telefon.
Hasret: Îmi... îmi pare rău.
Murat: Uite Hasret. Dacă vrei să vii la şcoala asta trebuie să respecţi regulile. Poţi să faci ce vrei dincolo de această uşă. Poţi să te duci la interviuri, la emisiuni TV, la şedinţe foto. Nu-mi pasă. Dar aici, vei respecta regulile mele. Ai înţeles?
Hasret: Da.
***

Cobra: Tu ai trimis florile astea? Cine a făcut-o? Tu?
Men: Nu, ce flori? Despre ce vorbeşti?
Cobra: Tu le-ai trimis?
Man: Da eu le-am trimis...
Cobra: Dispari... Balçiçek... tu le-ai trimis?
Balçiçek: Şterge-o!
Gülnaz: Am primit flori dar nu ştiu de la cine.
Cobra: Spuneţi-mi cine le-a trimis... nu sunteţi destul de curajoşi? Este logodită... spuneţi-mi cine le-a trimis.
Saime: Cobra.. uite, ar trebui să treci pe la noi în seara asta. Să vorbim despre pregătirile de nuntă. Aşa toată lumea va afla când te vei căsători.
Cobra: Deci ar trebui să vin?
Saime: Dacă nu te grăbeşti... Cred că mai sunt şi alţi pretendenţi pentru Gülnaz.
Cobra: Gülnaz.. Voi trece deseară. Pentru pregătirile de nuntă.
Balçiçek: Ce idiot..
**
Nesrin: Deci ce s-a întâmplat cu tortul.
Ethem: I-am spus lui Meltem, se ocupă ea.
Nakish: Aveţi nevoie de ceva?
Nesrin: Este a .... oară că întrebi lucrul ăsta. Vrei să spui ceva?
Nakish: Nu, nu. Dacă aş fi vrut să spun ceva aş fi spus. Oh Mr. Ethem. Arătaţi foarte bine. Sunteţi neschimbat dar eu mă simt de parcă aş fi îmbătrânit.
Ethem: În nici un caz... şi tu eşti la fel.
Nakish: Nu, nu.. Îmbătrânesc... în fiecare an cam pe vremea asta. Îmbătrânesc...
Voi face o prăjitură pentru seara asta. Am învăţat o reţetă nouă.
Ethem: Ce păcat că noi nu vom fi aici. Luăm masa în oraş.
Nakish: Nu veţi fi aici?
Nesrin: Ne vom întoarce târziu.
Nakish: A... ei bine poftă bună...
Meltem: Da.. un tort de ciocolată... bine şi trimiteţi şi lumânări. Să zicem 45..
Nakish: Cu cine vorbeai?
Meltem: Mr. Ethem m-a rugat să fac ceva.
Nakish: Ce anume?
Meltem: Chiar trebuie să ştii totul? E ceva ce ne priveşte pe mine şi pe Mr. Ethem.
**
Levent: A fost o neînţelegere. Le-am spus copiilor să-i ia interviu într-o pauză între cursuri.
Murat: Nu înţelegi. Chiar dacă ar fi făcut-o în pauză sau după lecţie. Ar fi fost menţionat numele şcolii în ştire. Ar fi fost menţionat şi numele meu? Da, ar fi fost.
Levent: Deci tu eşti furios doar pentru că nu vrei ca numele tău să fie menţionat în legătură cu numele lui Hasret?
Murat: Deci ai înţeles acum.
Levent: Ce straniu. Nu m-am gândit că te va supăra atât de mult.
Murat: Ar fi trebuit să te gândeşti la asta. Mai ales după ştirea de ieri...
Levent: Uite, voiam să-ţi spun despre asta.
Murat: Nu-mi pasă de justificările tale. Mă preocupă ceea ce este scris lângă fotografie. Scrie că este studenta lui Murat Turalı. Nu vreau să am un loc în ştirile astea de rahat sau în lumea putredă în care trăieşti. M-ai înţeles? E clar?
Levent: Da.
Bahar: Aveţi nevoie de ceva domnule Murat?
**
Kadir vorbeşte cu prietenul lui cerând un sfat privind vizita fetei în casa lui Murat.
Amicul îi spune să-i zică fetei adevărul dar Kadir spune că fata îl va părăsi.
**
Murat: Asta e totul pentru astăzi. Dar trebuie să-ţi vorbesc despre ceva înainte de a pleca. Vei aştepta puţin.
Bahar: Voi aştepta.
Levent: Este noua ta asistentă?
Murat: Ştiu ce vrei să spui. Că seamănă cu Selin.
Levent: A, deci eşti conştient?
Murat: Da, şi?
Levent: Şi totuşi o angajezi ca asistenta ta.
Murat: Ce-i rău în asta?
Levent: Uite, amândoi ştim că ţi-a luat mult timp să treci peste episodul cu Selin. Şi acum angajezi pe cineva care arată exact ca ea. E normal?
Murat:Ar trebui să îi vezi CV.. e atât de calificată încât şi tu ai vrea-o.
Eu am plecat.
**
Hasret: Sora mea nu este aici?
Saime: S-a dus să cumpere zahăr.
Vrei o ceaşcă de ceai?
Saime: Cum a fost la şcoală?
Hasret: Bine.
Saime: Cred că faci ceea ce trebuie. El te cunoaşte cel mai bine.
Hasret: Şi mă ceartă cel mai mult.
Saime: Ce s-a întâmplat?
Hasret: Nu vreau să vorbesc despre asta.
Saime: Când vom vorbi Hasret? Când ne vom putea spune una alteia totul?
Chiar vreau să ascult toate lucrurile ......whimsical pe care le-ai trăit. Dar tu eşti distantă. Ca şi cum ai vorbi cu un străin.
Hasret: Asta din cauză că tu eşti o străină pentru mine.
Saime: Hasret sunt mama ta. Mi-am schimbat toată viaţa ca să fiu lângă tine. Te rog iartă-mă..am pierdut atât de mult timp.
Hasret: Am pierdut mult mai multe nu doar timp.
Saime: Putem să reclădim totul. Nu este prea târziu pentru nimic.. Tot ce trebuie să faci este doar un pas.
Hasret: Nu putem să rezolvăm acum nimic. Avem nevoie de mai mult timp.
**
Murat: Vreau să le faci copii xerox pentru studenţi. Să le aibă lecţia următoare.
Bahar: Să fac o copie şi pentru studenta vizitatoare?
Murat: Da, şi pentru ea.
Bahar: Am auzit că a fost o problemă astăzi. Eram la cantină.
Murat: Să nu vorbim despre asta. S-ar putea să mă enervez.
Să te las undeva?
Bahar: Nu, voi mai rămâne puţin.
Murat: La revedere.
Bahar: Puteţi să mă sunaţi pe mobil de câte ori aveţi nevoie de mine.

**
Hasret: Despre ce surpriză este vorba Levent? La ce oră vei veni?
Bine. Ne vedem atunci.
De ce eşti aici la ora asta?
Kadir: Am liber de la muncă.
**
Kadir îl sună pe Murat de pe telefonul Hasretei.
Cere ajutor în legătură cu fata.

**
Nakiye copiază reţeta de desert a Meltemei.

Cafer vorbeşte cu Gülnaz care închide cafeneaua mai devreme..iar el îi spune, ne mai vedem..

**
Everyone: SURPRIZĂ!!!
Nakish: Ohhh... Nu pot să cred. Nu aţi uitat.
Nesrin: Nu, doar ne-am prefăcut că am uitat.
Nakish: Ce diavol sunteţi!
Murat: Hai suflă în lumânări.
Nakish: Aşa de multe lumânări.
Meltem: M-am gândit că ai în jur de 45 de ani.
Ethem: Haide pune-ţi o dorinţă.
Nakish: Mulţumesc, mulţumesc, mulţumesc...
**
Cafer îl întreabă pe Cobra unde pleacă. Cafer spune: credeam că voi doi nu vorbiţi unul cu altul. Cobra spune că speră să se împace. Cobra îl cheamă şi pe Cafer.
Cafer spune nu.
**
Gülnaz: Mă întreb când o să vină.
Saime: Nu cred că va întârzia.
Gülnaz: Mulţumesc foarte mult. Dacă nu l-ai fi împins pe Cobra nu cred că s-ar fi urnit.
Saime: N-am făcut nimic.
Gülnaz: Dacă ne vom căsători va fi datorită ţie. Eşti una de-a noastră.
Vei fi aici în seara asta Hasret?
Hasret: Nu, Levent va veni să mă ia.
Gülnaz: De ce nu staţi aici... vă voi face la amândoi cafea.
Hasret: E deja aici.
Saime: La revedere.


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Sam 02 Oct 2010, 1:36 am, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 26 Sept 2010, 1:33 pm

EPISODE 21 PART 6

Levent: (fetiţei) Bună frumoaso.
Hasret: Bună.
Levent: Eşti gata?
Hasret: Unde mergem?
Levent: E o surpriză.
Hasret: Nu-mi dai nici un indiciu?
Levent: Vei vedea când când vom ajunge acolo.
**
Nakish: Bine aţi venit d-nul Kadir.. bine aţi venit... e atât de drăguţă. Când Murat mi-a spus că veţi veni am fost atât de emoţionată. Mi-am spus. Orice ar fi pot să fac...
Girl: Ce să faceţi?
Kadir: Se referă la prăjitură... nu-i aşa?
Nakish: Da.. berlineza... Adică i-am spus d-nului Kadir. Ştiu că locuiţi aici şi că puteţi să cereţi un desert dar am spus Mr. Kadir.. nu aveţi gusturi.
Of, nu pot deloc să spun o minciună.
Girl: Minciună? Ce minciună?
Nakish: De fiecare dată când mint mi se înroşesc obrajii. Vezi?
Murat: Kadir?? Bine ai venit.. ce mai faci Yıldız??
De ce staţi aici.. mergeţi sus.
Kadir: Putem, nu-i aşa?
Nakish: Da, da. Mergeţi. Nu vă speriaţi..
Yıldız: De ce să ne speriem??
**
Levent: Îţi place?
Hasret: Foarte frumoasă... de ce?
Levent: Aceasta va fi casa ta de acum înainte.
Vei locui aici.
**
Gülnaz: Ce naiba e asta?
Cobra: Ţi-am adus desert, “şekerpare”.
Gülnaz: Nu te întreb despre asta psihopatule.. ce e asta?
Cobra: A, flori. Am vrut să ţi-l cumpăr pe cel mai mare. Îţi place?
Gülnaz: Da.. Îmi place...
Cobra: Vezi tu, i-am spus florarului ce am făcut iar el a spus că nici un buchet obişnuit nu te va face să mă ierţi.
Pot să intru..
Gülnaz: Intră atunci..
Cobra: Bine. Ţine cutia.
Gülnaz: Ce, aduci şi astea înăuntru?
Cobra: Da... dă-te din drum..
**
Levent: Am un prieten care e bun decorator. Deja am vorbit cu el. Îl vei întâlni în curând. Totul va fi gata în două săptămâni ca să te poţi muta în el.
Deci, ce spui? Ştiu că ţi-a plăcut casa. Ai rămas fără cuvinte.
Hasret: Nu mă pot muta aici Levent.
Levent: De ce nu?
Hasret: Uită-te la locul ăsta, e uriaş. Prea mare pentru mine.
Levent: Bine. Să căutăm un alt loc. Unul mai mic, împreună.
Hasret: Nu asta e problema. Vezi, am deja un loc unde să locuiesc. Sunt fericită acolo.
Levent: Uite, intri într-o lume cu totul nouă. Nu mai poţi să locuieşti în vechiul tău cartier.
Hasret: De ce nu?
Levent: Pentru că.. trebuie să-ţi faci o nouă viaţă. Există câteva lucruri pe care trebuie să le faci dacă eşti celebru. Trebuie să-ţi schimbi casa. Şi oricum toţi ar fi încântaţi să locuiască într-o casă ca asta. De ce nu o vrei?
Hasret: Pentru că locul ăsta nu e deloc ca acasă la mine. E străin (ciudat)..
Levent: Te vei obişnui cu el în timp. Doar imaginează-ţi... poţi să agăţi tablouri pe perete, să cumperi mobilă, să o decorezi aşa cum vrei. Va fi doar a ta.
Hasret: Nu vreau să plec din cartierul meu.
**
Yıldız îl întreabă pe Kadir unde e camera lui. Kadir spune că e dezordine. Îi spune să stea mai bine acolo.

**
Hasret: Uite, nu vreau să te supăr. Îţi mulţumesc dar te rog să mă înţelegi că nu vreau să-mi părăsesc cartierul.
Levent: Nu înţeleg delog ce vrei. De ce nu laşi lucrurile în seama mea iar tu doar relaxează-te şi distrează-te?
asret: Nu ştiu de ce. Ştiu doar că totuşi sunt speriată.
Levent: E din cauză că nu ai încredere în mine?
Hasret: Nu, am încredere în tine...
Levent: Hasret.. uite, ai un curent puternic în spatele tău.. dacă eziţi vei pierde curentul care îţi va da aripi să zbori.. dar dacă te laşi purtată de el, doar puţin, acesta te va duce în locuri de neimaginat.
Hasret: Poate că mi-e frică de locurile unde acest curent mă va duce cu adevărat.
Levent: Oriunde te vei duce vei avea succes. Vei avea din ce în ce mai mulţi fani. Poţi avea succes în tot ce faci.
Hasret: Dar crezi că sunt gata pentru toate astea?
Levent: Eşti gata, pot să văd asta. Cunosc lucrurile astea. Sunt bun în meseria asta. Recunosc un succes când văd unul.
Hasret: Murat Hoca crede că nu sunt încă gata.
Levent: Sunt importante vorbele lui sau ale mele? Tot ceea ce face e să cunoască notele, să ţină prelegeri, să judece. Dar eu cunosc piaţa. Eu ştiu cât de mult s-ar vinde un album. Cum va excela o stea... eu ştiu. Murat nu ştie nimic. Nimic!!!!
**
Saime: Gülnaz.. îl ierţi pe Cobra acum?
Gülnaz: Nu ştiu...
Cobra: Te rog Gülnaz, te rog.. nu-mi face asta. Uite, nu am să-l mai dau jos niciodată. Îl voi purta la duş, la plajă, peste tot. Te rog. Uite, dacă îl mai dau vreodată jos... doar împuşcă-mă, bine? Împuşcă-mă.
Gülnaz: O, taci odată cu împuşcatul, maniacule.
Cobra: Nu mai ştiu despre ce vorbesc. M-am pierdut. Te rog, iartă-mă. Te rog.
Gülnaz: Uite, dacă mai scoţi vreodată inelul ăla...
Cobra: Ţi-am spus că întotdeauna îl voi avea scos..
Saime: Scos?
Saime: Scos?
Cobra: Am vrut să spun pus.. sunt confuz... Îl voi purta întotdeauna pe deget..
Saime: Bine... dacă sunteţi amândoi de acord. Daţi-mi inelele..
**
Kadir: Ai de gând să citeşti toată cartea?
Yıldız: Nu, doar frunzăresc.
Kadir: Bine.
Murat: Nu vă deranjaţi... stai jos... ce puneţi la cale?
Kadir: Nimic.. stăm.
Yıldız: E un loc atât de încântător încât nu mai vreau să plec.
Atâtea cărţi şi discuri. Locul ideal pentru mine.
Murat: Dacă ai fi venit acum câteva săptămâni ai fi văzut pianul acolo, în camera aceea.
Yıldız: Şi aţi fi cântat la el pentru noi?
Murat: Poate.. dar acum nu mai pot.
Ar trebui să plec.. apropo, poţi să păstrezi cartea.
Yıldız: O voi aduce înapoi după ce o voi citi.
**
Bahar: Lucrez ca asistentă a sa. Încă nu ştie nimic. Îi câştig încrederea. Am nevoie de mai mult timp. Nu cred că m-a recunoscut. Dar când va veni ziua va fi foarte şocat.
**
Levent: Îmi pare rău că am ţipat la tine aşa. Pur şi simplu am explodat. Nu ştiu cum s-a întâmplat.
Hasret:Bine. Nu e important.
Levent: Vreau doar ce-i mai bun pentru tine. Pot să văd ce mult succes poţi avea. Dar tu niciodată nu faci pasul înainte şi poate de asta sunt  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 2743637754.
Hasret: Levent. Doar dă-mi puţin timp. Asta e tot ce vreau. Totul în viaţa mea este atât de încurcat iar tu vrei ca eu să încep ceva nou. Cred doar că asta va înrăutăţi lucrurile. Încearcă să înţelegi sentimentele mele.
Levent: uh huh..
**
Yıldız: Mulţumesc. A fost o seară foarte frumoasă... noapte bună.
Kadir: Noapte bună.
**
Ethem: Ţi-a plăcut mâncarea?
Nesrin: A fost foarte bună. Dar cred că ai mai fost acolo înainte.
Ethem: Da, de câteva ori. Pentru mese de afaceri, treburi legate de muncă.
Nesrin: Înţeleg. De ce nu ai deschis telefonul?
Ethem: Probabil e legat de muncă.
Nesrin: Ar putea fi important.
Ethem: Nimic nu poate fi mai important decât tine.
**
Kadir: Mulţumesc Murat Hoca.. datorită dv. sunt salvat pentru înc-o noapte.
Murat: Nu te gândeşti să-i spui adevărul?
Kadir: Ba da, dar sunt speriat că ar putea să mă părăsească.
Nu contează. Mi-aş dori să vă pot întoarce favoarea. Dar bineînţeles eu nu am nimic de dat. Nu ştiu cum aş putea să vă răsplătesc.
Chiar doriţi ceva de la mine?
Murat: Ei bine, s-ar putea...
**
Kadriye: Ei bine, am luat desertul. Am băut ceaiul. Şi am pus verighetele la loc.. acum să ajungem la cea mai importantă problemă.
Cobra: Problemă? Ce problemă?
Hasret: Bineînţeles problema căsătoriei.
Saime: Da ar trebui să vorbim despre căsătorie.
Kadriye: Trebuie să vorbim despre asta.
Cobra: A, vorbiţi. Eu ascult.
Kadriye: Trebuie să stabiliţi o dată.
Gülnaz: O dată pentru jurăminte.
Saime: Tu ai nevoie de un costum iar Gulnaz deo rochie de mireasă.
Kadriye: Şi trebuie să găseşti un loc bun unde să ţineţi petrecerea de nuntă.
Gülnaz: Cine va cânta la nuntă?
Saime: Şi aveţi nevoie de mobilă pentru casă.
Kadriye: Nu vă puteţi muta având doar o maşină de spălat.
Gülnaz: Nu vreau să cânte Balçiçek.
Saime: Aveţi nevoie de invitaţii.
Kadriye: Trebuie să căutaţi o casă nouă.
Gülnaz: Şi poate va avea nevoie de reparaţii şi văruială şi alte lucruri.
Saime: Ar trebui să fie aproape de cafenea.
Kadriye: Şi cine îţi va face părul pentru nuntă?
Vei avea nevoie de un buchet de flori.. pentru nuntă.
Gülnaz: Şi o maşină.
Saime: Iar maşina va trebui să fie împodobită cu flori.
Kadriye: Şi ce se va servi la nuntă?
Cobra: Mor.. Nu pot să respir..
Gülnaz: Cobra.. eşti bine??
Cobra: Floarea mea.. Nu sunt bine..
**
Hasret: Deci chiar a leşinat?
Gülnaz: Da, şi când i-am dat să miroase parfumul s-a trezit.
Hasret: Aţi fost prea dure cu el prea curând.
Kadriye: Aşa trebuie să fie. Obişnuiau să spună că m-am purtat rău cu Bekir. Şi vezi că a fugit. Mi-aş dori să fi fost mai aspră cu el.
Saime: Trebuie să înveţe care îi sunt responsabilităţile. Îi va face bine.
Gülnaz: Unde te duci?
Kadir: M-am plictisit de vorbăria asta de femei. Mă duc să mă plimb.
Gülnaz: Hasret.. care a fost surpriza lui Levent.. unde te-a dus?
Hasret: Mi-e puţin sete, mă duc să beau puţină apă şi vă spun când mă întorc..

EPISODE 21 PART 7 (LAST PART)


Alıntı
https://www.youtube.com/watch?v=PGz0LBfL5Eg

Kadir: Aţi aşteptat mult?
Murat: Nu, nu, ai venit la timp.
Kadir: Intraţi şi eu voi închide după ce terminaţi.
murat: Bine.




Ultima editare efectuata de catre narcisa in Sam 02 Oct 2010, 1:31 am, editata de 3 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de DENISA Mier 29 Sept 2010, 5:33 pm

Sumarul episodului 22


Hasret insistă să ia lecţii în timp ce continuă să lucreze cu Levent.
Hasret şi Levent, iau masa cu un producător renumit în aceeaşi locaţie mănâncă şi alte două persoane pe care ei le cunosc ...
Vizita surpriză a lui Bahar la casa lui Murta va cauza evoluţii neaşteptate.
Muzica îi va apropia din nou pe Hasret şi Murat deşi Hasret credea că Murat se îndepărtează de ea.
noul rezident din cartier va produce multe neînţelegeri ....
Cobra nu ştie că ajutorul dat lui Cafer va crea un dezastru.

DENISA
DENISA
moderator
moderator

Mesaje : 48949
Data de inscriere : 14/09/2009
Localizare : România

http://www.vimeo.com/user2019659/videos

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de pissycutz Vin 01 Oct 2010, 11:48 pm

EPISODUL 22 PARTEA I


Balçiçek: Ce se întâmplǎ aici? De ce a venit toatǎ lumea aşa dimineaţǎ?
Cobra: Au venit sǎ facǎ un interviu cu Hasret.
Gülnaz: Hai devino roşie!!
Balçiçek: Nu sunt geloasa.
Gülnaz: Hai cǎ ştii cǎ eşti.
Levent: Hasret e gata?
Saime: Nici mǎcar nu s-a trezit.
Levent: O aşteaptǎ toţi.
Gülnaz: Mǎ duc sǎ o trezesc.

Cobra: Ştii profesia asta e destul de grea. Sǎ fii manager …
Levent: Da, da …
Gülnaz: Hasret trezeşte-te, hai trezeşte-te!
Hasret: Am întârziat!
Gülnaz: Nu intra în panicǎ. Te aşteaptǎ.
Hasret: Cine?
Gülnaz: Reporterii.
Hasret: Reporteri? Am întârziat la şcoalǎ.
Gülnaz: Nu, nu … nu te-ai trezit încǎ. Levent a venit cu reporterii cǎ sǎ îţi ia interviu. Nu ştiai?
Hasret: Nu?
Gülnaz: Nu conteazǎ. E super. Doar îmbracǎ-te.
Hasret: Trebuie sǎ mǎ duc la şcoalǎ.
Gülnaz: Despre ce şcoalǎ vorbeşti? Reporterii sunt aici!! Asta e mai important. Lasǎ-mǎ sǎ mǎ schimb şi eu, poate mǎ fotografiazǎ şi pe mine.

**

Levent: Bunǎ, Levent la telefon, nu reuşesc sǎ dau de Murat, ai idée unde e?
Bahar: Are ore astǎzi, deci trebuie sǎ apara din moment în moment.
Levent: Poţi sǎ îi laşi un bilet? Hasret nu va veni la şcoalǎ astǎzi, are un interviu.
Bahar: Bine dle Levent, îi voi comunica dlui Murat.

**
Gülnaz: Hai, eu sunt gata.
Hasret: Mergi tu înainte şi spune-le sǎ aştepte la cafenea. Mǎ dau cu ruj şi vin imediat.
Gülnaz: Chiar te comporţi precum o celebritate. … dându-ţi cu ruj şi toate astea. Cum arǎt?
Hasret: Bine.
Gülnaz: Bine.
**
Bahar: Am fǎcut copii pentru solfegii şi le-am dat studenţilor.
Murat: Mulţumesc. Alrceva?
Bahar: A sunat Levent, nu a putut lua legǎtura cu tine. A spus cǎ Hasret nu a putut veni la curs.
**
Gülnaz: Hasret? Hasret?
Saime: Ce îi spunem lui Levent?
Murat: Nu a mai spus nimic altceva?
Bahar: Nu, doar atât.
Murat: Spune-le celor de la administrativ sǎ şteargǎ înmatricularea ca student vizitator pentru Hasret.
Bahar: Bine dle Murat.

**
Levent: Bun, de ce aţi întârziat? Unde e Hasret?
Gülnaz: Nu e aici.
Saime: A plecat şi nu ştim unde.
Gülnaz: A spus cǎ vine imediat dar nu e sus.

**
Murat: A primit toatǎ lumea notiţele? did everyone get their notes?
Hasret: Eu nu am primit.
Murat: Am crezut cǎ ai un interviu. Aşa a spus managerul tǎu.
Hasret: Aveam un interviu dar nu m-am dus.
Murat: De ce nu?
Hasret: Pentru cǎ aş fi pierdut cursul.
Murat: Deci ai preferat sǎ vii la curs.
Hasret: Da.
Murat: Cum l-ai convins pe managerul tǎu?
Hasret: Nu l-am convins. Am fugit.
Murat: Managerul tǎu probabil cǎ este foarte  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 2743637754.
Hasret: Nu ştiu. Nu m-am întâlnit cu el.

**
Murat: În notiţe aveţi informaţii despre Bella Bartog. Am tot vorbit despre compozitori influenţaţi de el … vom continua cu Adnan Saygun.
**
Bahar: Nu-ţi face griji … totul merge ca uns. Înmatricularea pentru Hasret cǎ student vizitator va fi ştearsǎ imediat. Ai auzit bine. Am nevoie de asta ca sǎ mǎ apropii de Murat.

**
Murat: Hasret?
Hasret: Da dle.
Murat: Deci din moment ce ai fugit de reporteri înseamnǎ cǎ îţi place şcoala, cred cǎ ai studiat aria aceea.
Hasret: Da, ei bine puţin.
Murat: Vrei sǎ spui cǎ nu ai studiat destul de bine?
Hasret: B da dar nu ştiu dacǎ pot cânta aici.
Murat: Hai sǎ încercǎm … hai.

**
Levent: Prieteni … îmi pare rǎu cǎ aţi venit degeaba, Hasret nu poate veni la interviu.

Everyone: auuuwww.. nuuuuu..asemenea noroc
Reporter: Deci aşteptǎm veşti de la dvs. Noi suntem gata când Hasret e gata.
Levent: Bine, vǎ voi anunţa.
Balçiçek: Plecaţi deja?
Gülnaz: Sǎ vǎ aduc un ceai?
Balçiçek: Dacǎ tot sunteţi aici sǎ vǎ cant încǎ un cântec.
Gülnaz: Taci cioarǎ, de ce te-ar asculta pe tine?
Balçiçek: Tu du-te şi adu ceai. Eu doar încerc sǎ îi ţin ocupaţi.
Gülnaz: Lasǎ-mǎ sǎ vorbesc cu ei puţin.
Balçiçek: Ce poţi sǎ le spui tu?
Cafer: Shh.. nu te duce ,..
Cobra: Ce s-a întâmplat?
Cafer: Femeia pe care o iubesc stǎ la masǎ.
Cobra: Unde? Cine?

Balçiçek: Hai ridicǎ-te … lasǎ-mǎ sǎ cant.
Gülnaz: Bine cântǎ.
Cafer: Ce face eu Cobra? Sunt atât de îndrǎgostit de ea.
Cobra: Lasǎ-mǎ sǎ vǎd? Ahhhhhhhh ea? Nu-ţi face griji, o ştiu. Pot vorbi cu ea. Voi face în aşa fel ca sǎ vǎ întâlniţi.
Cafer: Serios?
**
Murat: Frumos ... dar dacǎ îl comparǎm cu prima ta încercare este excelent. Dar poţi şi mai mult.
Hasret: Da dacǎ mai studiam puţin.
Murat: Studiazǎ mai mult … puţin nu vǎ fi de ajuns.
Hasret: Voi studia mai mult.
Murat: Gata pentru astǎzi copii.
Hasret: Chiar ţi-a plǎcut?
Murat: Ţi-am spus deja … a fost bine.

**

Murat: Bineînţeles cǎ nu i-am spus lui Hasret sǎ fugǎ de la interviu ca sǎ vinǎ la curs.
Levent: Ai fi putut sǎ îi spui sau sǎ îi fi sugerat. Nu mai ştiu. Trebuie sǎ fi fǎcut tu ceva.
Murat: Hasret ştie ce sǎ facǎ, Ştiu asta pentru cǎ s-a hotǎrât sǎ vinǎ la curs.
Levent: Din punctual tǎu de vedere Hasret ar trebui sǎ ia lecţii încǎ 50 de ani.
Murat: Nu … mai mult, cât va trǎi. Levent asta înseamnǎ muzica.Înveţi ceva nou în fiecare zi. Inclusive u învǎţ.
Levent: Hai nu mǎ mai trata de sus, dacǎ Hasret nu ar fi venit la şcoalǎ şi ar fi fǎcut ce i-am zis o sǎptǎmânǎ, toatǎ ţara ar vorbi despre ea. Dar ea nici mǎcar nu e conştientǎ de asta. Pierde timpul în şcoala asta Murat!.
Murat: Cred cǎ ceea ce gândeşti tu nu are importanţǎ, cele mai importante sunt gândurile lui Hasret. Trebuie sǎ o gǎsesc pe Bahar şi sǎ continui cursul. Ce vei face? Vei aştepta aici?
Levent: Bineînţeles cǎ astept pânǎ terminǎ cursul. Îi spui cǎ am venit?
Murat: Da
.
**
Cobra: Ştii care e problema ta?
Balçiçek: Ce?
Cobra: Nu ai parte de dragoste în viaţa ta.
Balçiçek: Ce ştii tu despre viaţa mea?
Cobra: Ai pe cineva?
Balçiçek: Nu e treaba ta. Nebunule.
Cobra: Ai face bine sǎ fii drǎguţǎ cu mine cǎ am cheia fericirii tale.
Balçiçek: Cine te crezi? Tâmpitule?!
Cobra: Uite eu ştiu chestii pe care tu nu le ştii.
Balçiçek: Atunci spune-mi sǎ ştiu şi eu.
Cobra: E prea devreme sǎ îţi spun dar dacǎ aş fi în locul tǎu aş fi cu ochii larg deschişi, poate e cineva care te place.
Balçiçek: Terminǎ. Toţi bǎrbaţii din cartier sunt ca tine iar eu doar i-aş plesni pe bǎrbaţii ca tine. Idiotule !!
**
Bahar: Hasret? Bunǎ sunt Bahar, noua asiatentǎ a dlui Murat, nu ne-am cunoscut încǎ.
Hasret: Încântatǎ de cunoştinţǎ.
Bahar: Mǎ tem cǎ am veşti proaste pentru tine. Dl Murat era furios cǎ nu ai venit la primul curs azi.
Hasret: Dar am fost la curs.
Murat: Bahar? Te cǎutam.


Ultima editare efectuata de catre pissycutz in Mar 05 Oct 2010, 12:11 am, editata de 4 ori
pissycutz
pissycutz
vip
vip

Mesaje : 2275
Data de inscriere : 05/10/2009

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 02 Oct 2010, 12:11 am

EPISODE 22 PART 2



Murat: Poţi să uiţi ce ţi-am spus înainte de lecţie.
Hasret: Vreau să vă spun ceva Murat Hoca.
Bahar: Gata Hasret. Cred că a fost o neînţelegere. Probabil este vina mea.
**
Meltem vorbeşte cu Nesrin. Nakiye trage cu urechea la conversaţia lor.
Nesrin doreşte crème brulee.
Nakiye fură reţetarul Meltemei.
**
Murat: Oamenii au avut întotdeauna muzica în viaţa lor încă de la începutul începuturilor.
În timpurile primitive putem vedea că existau instrumente primitive pentru muzică. Erau folosite la ritualuri sau la funeralii.
Care credeţi că a fost primul instrument de muzică utilizat?
Hasret?
Hasret: Ar putea fi pietrele?
Murat: Corect!
Strămoşii noştri făceau muzică izbind două pietre una de alta.
Dacă ne uităm la vremurile noastre.. putem vedea că este o tehnologie uriaşă. Sunt multe instrumente noi dar de ce nu sunt atât de mulţi compozitori cum erau cei clasici? De ce viitorul este întunecat?
De fapt răspunsul este chiar simplu. Vedeţi, în zilele noastre muzica este un instrument de făcut bani. Cei care nici măcar nu pot să facă muzică lovind două pietre spun acum că sunt muzicieni. Unii oameni cu bani încearcă să facă şi mai mulţi bani spunând că sunt producători. Dar asta nu înseamnă că producătorii sunt buni sau au succes. Oamenii ca noi vor să facă muzică bună. Vreau ca niciunul dintre voi să nu facă vreodată ceva împotriva dorinţei lui sau a drepturilor sale.
**
Levent: Trebuie să facem un album foarte repede. Pentru Hasret. Nu e nevoie să mai aşteptăm. Vreau să cauţi cântece noi pe care să le folosim în album. Bine şi poţi să faci o rezervare la restaurantul SAHIL pentru cină. O masă pentru trei persoane. Producătorul Kenan Yilmaz va fi cu noi. Bine, te voi suna dacă mai am nevoie de altceva.

**
Nakiye xeroxează reţetarul Meltemei.
**
Cobra crede că Cafer este un tip grozav pentru că ştie să gătească. Cafer găteşte ardei umpluţi. El spune că e amabil Cobra.
Cobra îl întreabă de ce nu s-a căsătorit niciodată iar Cafer spune că s-a îndrăgostit doar o dată.
Cobra spune că el crede că fata nu are un iubit.
Cafer spune că va vorbi el însuşi cu ea.
Cobra spune că e drăguţă şi înaltă.
Cafer se miră: înaltă??
Cobra spune da.

**
Saime: Ce s-a întâmplat Gülnaz?
Gülnaz: Îl căutam pe Cobra.. iar nu e prin preajmă. Mă întreb dacă e în necaz.
Saime: Nu. Nu cred. Se va întoarce repede cred.
**
Murat: Hasret.. Levent a venit înainte de lecţie. Probabil e în biroul meu.
Hasret: Mă duc să văd.
Murat: Iar reporterii vor fi aici în câteva minute.
Hasret: Cum? Glumeşti!
**
Murat: Ce este asta?
Deci îţi plac caricaturile?
Bahar: Uneori toată lumea are nevoie să râdă puţin.
Murat: Vorbeşti de parcă ai fi avut o viaţă tare nefericită.
Bahar: Nu am vrut să spun nimic de genul acesta.
Murat: Ei bine e normal. Fiecare are amintiri foarte urâte în viaţa lui.. amintiri dureroase.
Las-o baltă. Ai rezolvat cu înregistrarea Hasretei?
Bahar: Da, am vorbit din nou cu administratorul. Va continua să fie studentă.
Murat: Bine, bine. Pentru că şoala o va ajuta pe Hasret să stea departe de reporterii şi de producătorii ăia stupizi.
E bine pentru ea să vină aici chiar doar pentru acest lucru. Şi este şi atentă la lecţie.
Bahar: Cred că e bine şi pentru dv.
Murat: Poftim?
Bahar: Mă gândeam că e bine pentru dv. ca Hasret să studieze din nou împreună cu dv. V-a fost studentă înainte şi se pare că este foarte înzestrată.
Murat: Mi-ai pregătit CV aşa cum te-am rugat?
Bahar: Vă fac imediat o copie.
**
Kadir îi spune prietenului său că a dus-o pe Yıldız la conac iar prietenul îl întreabă ce se va întâmpla dacă se va duce de una singură acolo?
Kadir spune că îi va zice adevărul iar prietenul îl păcăleşte spunând că fata e la cafenea.
**
Bahar: CV-ul dv. Mr Murat.
Murat: Ia loc.
Murat: Pare complet.
Bahar: Am făcut câteva cercetări în plus.
Murat: Ai făcut mai mult decât cercetări. Totul pare corect.
Ai chiar şi teza mea de la Universitate. Şi toate cursurile la care am participat. Am ştiut că vei fi o asistentă bună. Mulţumesc că te menţii la nivelul aşteptărilor mele.
Bahar: Cu plăcere. Doar îmi fac treaba.
Levent: Hasret!
Hasret: Te căutam.
Levent: Am ieşit în grădină. Ai terminat pentru astăzi?
Hasret: Levent, eu..
Levent: Să nu vorbim acum... mergem?
M-ai lăsat într-un punct foarte critic. You left me in a very tight spot.
Hasret: Dar am discutat asta înainte. Ţi-am spus că vreau să îmi continui lecţiile şi că am nevoie de mai mult timp.
Levent: Ştiu, dar treaba mea e să-ţi arăt drumul corect. În seara asta mergem să luăm cina cu un producător foarte cunoscut.
Hasret: Levent!
Levent: Totul este aranjat.. doar vom lua cina. Ultima decizie îţi aparţine oricum? Bine? De acord?
Hasret: De acord.
**
Murat: Mr. Marlon va ateriza în curând. Vei trimite o maşină la aeroport?
Bahar: Maşina este acolo deja. Iar şoferul îl va duce pe Mr. Marlon peste tot în timpul şederii lui aici.
Murat: Iar cina...
Bahar: Am făcut deja rezervările.
Mr. Marlon va fi adus acolo de către şofer.
Murat: Excelent.
Vei veni şi tu deseară?
Bahar: Dacă doriţi.
Murat: Bineînţeles că vreau. Vom discuta despre detaliile conferinţei aşa că am nevoie de tine acolo. Ne vedem deseară atunci.
Bahar: .
**
Gülnaz: Hei? De ce pari atât de supărată?
Balçiçek: Nu, eram doar plictisită singură acasă. Aşa că m-am gândit să vin şi să stau aici.
Gülnaz: Nu eşti singură, sunt aici.
Balçiçek: Da, dar de când ieşi cu Cobra nu am mai fost apropiate... obişnuiam să mergem să facem cumpărături la bazar împreună.
Gülnaz: Am putea să mergem din nou.
Balçiçek: Nu, m-ai uitat de când îl ai pe Cobra.
Gülnaz: Uite, lasă-mă să predau cafeneau Kadriyei şi să mergem să ne plimbăm prin cartier.
Balçiçek: Nu, mulţumesc. Nu vreau.
Gülnaz: Putem mânca seminţe.
Balçiçek: Nu vreau.
Gülnaz: Eu voi cumpăra seminţele.
Balçiçek: Atunci să mergem..
Gülnaz: Să ...
**
Meltem şi Nakish se ceartă din nou. Iar Meltem spune că trebuie să gătească desertul pentru Nesrin.
**
Levent: Voi veni să te iau deseară, nu vei fugi din nou, nu-i aşa?
Hasret: Există vreo cale de a fugi de tine?
Levent: Păi ai făcut-o azi dimineaţă.
Hasret: Da, dar m-ai găsit după două ore. Deci nu se poate fugi de tine.
Saime: Bine ai venit.
Hasret: Bună.
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 8 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de Continut sponsorizat


Continut sponsorizat


Sus In jos

Pagina 8 din 21 Înapoi  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 14 ... 21  Urmatorul

Sus

- Subiecte similare

 
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum