Serialesitelenovelet
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Pbucket


Alăturați-vă forumului, este rapid și ușor

Serialesitelenovelet
 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Pbucket
Serialesitelenovelet
Doriți să reacționați la acest mesaj? Creați un cont în câteva clickuri sau conectați-vă pentru a continua.

Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

+16
costina
florica
andreea90
alitheea
iulianagl
mihaela99
narcisa
anda
florina1989
Admin_dea05
windy_day
pissycutz
vali1cluj
clio 24
DENISA
dea05
20 participanți

Pagina 10 din 21 Înapoi  1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 15 ... 21  Urmatorul

In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 24 Oct 2010, 7:45 pm

EPISODE 25 PART 7




ETHEM: Dar ea într-adevăr se gândeşte la tine. Nu se gândeşte decât la binele tău. Nici măcar nu se mai gândeşte atât de mult la mine. Tot ce vrea este fericirea ta.
Şi cred că va spune aceleaşi lucruri mereu pentru a se asigura că eşti fericit.
Murat: Cred că nici ea nu e capabilă să se schimbe.
Ethem: Exact. Cel puţin arată-i puţină compasiune. Nu te supăra pe ea.

Nesrin: Da Bahar. Te invit mâine seară la o acţiune de binefacere.
Bahar: Vine şi d-nul Murat?
Nesrin: Încă nu am putut să-l conving. Voiam să-ţi cer ajutorul. Poate reuşeşti tu să-l convingi.
Bahar: Bine, voi face tot posibilul.
Nesrin: Vom avea o seară deosebită dacă vine şi el.
Bahar: Voi lucra la problema asta mâine, staţi liniştită.
Nesrin: Mulţumesc. Noapte bună.
Bahar: La fel şi dv.
**
Gülnaz: Cobra. Vreau să-ţi spun ceva, dar să nu mă înţelegi greşit.
Cobra:Ce s-a întâmplat fată?
Gulnaz: Chiar îmi pare rău pentru Cafer.
Cobra: De ce?
Gulnaz: Pentru că a rămas fără casă. Nu mă înţelege greşit... vorbesc din punct de vedere uman.
Cobra: Cum pot să-l iau înapoi după tot ce s-a întâmplat. Are bani, se poate descurca.
Gulnaz: Şi Balcicek e foarte tristă. Încearcă să ascundă dar eu înţeleg. Fata e foarte tristă.
Cobra: Gulnaz, nu putem să avem grijă de toată lumea. Suntem norocoşi că ne avem unul pe altul... uite, am seminţe.
**
Balçiçek: O, la naiba.
Cafer: Îmi pare rău. V-am speriat?
Balçiçek: Nu, doar că nu aşteptam pe nimeni.
Cafer: Puteţi să-mi acordaţi câteva minute? De fapt am venit să-mi cer scuze aşa cum trebuie.
Balçiçek: Da, da, bineînţeles. Nu luaţi loc?
**
Cafer: Asta e pentru dv. Din cauza neînţelegerii pe care am provocat-o. Ca o scuză.
Balçiçek: Nu trebuia să faceţi asta.
Cafer: Nu ştiam dacă or să vă placă. Dar m-am gândit că s-ar putea să vă placă.
Balçiçek: Am văzut astea în visul meu… Strălucitor...
Cafer: Poftim?
Balçiçek: Vreau să zic că i-am văzut într-un magazin şi nu am putut să-i cumpăr atunci.
Mă simt datoare acum.
Cafer: A, nu, eu mă simt rău pentru ce v-am făcut.
Balçiçek: Deja am uitat totul. Să încheiem subiectul.
Arată bine?
Cafer: Vi se potrivesc atât de bine.
Balçiçek: Mulţumesc.
Şi pentru că mi-aţi dat un cadou vreau să vă ofer şi eu ceva în schimb.
Cafer: În schimb?
Balçiçek: Ce-ar fi să vă cânt un cântec în schimb.
Cafer: Frumos.
Balçiçek: Ce să vă cânt?
Cafer: Ce doriţi..
Balçiçek: Ce doresc eu...Bine.
**
Cafer: Aţi cântat frumos.
Sunteţi cu adevărat o bujuterie. Acum că v-am auzit cântând fără acompaniament am realizat că aveţi o voce deosebită
Balçiçek: Adevărat? Poate aţi putea să veniţi să mă mai ascultaţi cântând din când în când.
Cafer: Bineînţeles că voi veni şi voi asculta Miss Balçiçek.. Acum trebuie să plec.
Balçiçek: Spune-mi doar Balçiçek..
Cafer: Bine, noapte bună.
Balcicek: Şi ţie.
Doamne, mi-a adus cercei.
**
Saime: Hasret? Fata mea..
Hasret: Mă simt atât de singură…
Saime: Nu fi supărată , te rog.
Hasret: Sunt speriată.
Saime: Nu te teme. Nu-ţi fie frică. Uite, sunt cu tine acum.
Hasret: Nu vei mai pleca niciodată, nu-i aşa?
Saime: Niciodată nu voi pleca.
Hasret: N-ai să mă părăseşti?
Saime: Niciodată n-am vrut să te părăsesc Hasret. Niciodată.. Erai micuţă iar fratele meu a vrut să o luăm de la început...trebuia să ne ascundem identitatea. Să mergem în alt oraş şi să muncim. Burhan nu voia să plece. Lui îi plăcea să fie ceea ce este.
Am decis să fugim.
Dar fratele meu a aflat asta şi a ameninţat că-l va ucide pe Burhan şi pe tine.
Eram atât de speriată şi eram tânără. Eram proastă şi mă temeam de fratele meu..
Am venit împreună cu tatăl tău la gară. Era atât de fericit că vom fugi împreună. Fratele meu mă urmărea. Şi a trebuit să spun că nu mă duc cu Burhan. Altfel v-ar fi ucis pe amândoi. Nu am putut să mă duc. Te ţineam în braţe. Te-am dat tatălui tău. I-am spus:nu te iubesc Burhan. Am fost obligată Hasret. Obligată să te las.
Hasret: Nu mă lăsa mamă. Nu mă lăsa. Te rog.. nu mă lăsa mamă.
Saime: Nu te voi lăsa niciodată Hasret. Niciodată.
**
Saime: Bună dimineaţa.
Hasret: Bună dimineaţa mamă.
Gülnaz: Ţi-am spus de atâtea ori nătăfleţule să nu mai pui toate lucrurile astea pe maşina de cusut. Şi apoi tu spui că eu sunt nebună. Tu mă înnebuneşti.
Ce bine că v-aţi trezit.. V-am văzut dormind împreună aseară, când am venit acasă. Haideţi, micul dejun e gata... haideţi.


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Mar 26 Oct 2010, 11:49 pm, editata de 2 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 24 Oct 2010, 10:13 pm

EPISODE 25 PART 8

BAHAR: Rezumatul pe care l-aţi vrut.
Murat: Mulţumesc.
Bahar: Au sunat de la Academia Visului şi au întrebat dacă veţi participa.
Murat: Toată lumea îşi dă silinţa să mă facă să particip..
Bahar: Şi eu doresc să participaţi.
Murat: Nu şi tu.
Bahar: Sunt invitată. A sunat d-na Nesrin dar nu mai ştiu pe nimeni altcineva. Mi-aş diri să puteţi veni.
Murat: Îmi pare rău, nu pot.
Bahar: Dacă insist.
Murat: Nu va fi nici o diferenţă.
Bahar: Foarte bine atunci..
**
Kadir: Glumiţi? A fost foametea aici sau ce?
Gülnaz: Taci şi mănâncă.
Kadir: N-a mai rămas nimic de mâncare. Ce să mănânc?
Saime: Nu spune asta, ar trebui să înveţi să fii recunoscător.
Gülnaz: Da, suntem din nou împreună.
Nu te mai plânge..
Kadir:Dar...
Gülnaz: Taci..
Kadir: Parcă ar fi poliţist.
Hasret: Nu mai mormăi.
Kadir: de ce?
Hasret: Taci o clipă.
Kadir: Doamne apără-mă de toate femeile astea.
Hasret: Sunt supărată pe tine.
Kadir: De ce?
Hasret: Pentru că încă nu am întâlnit-o pe prietena ta.
Kadir: Nu am avut timp să o aduc la tine.
Hasret: Da, sigur.
Sună Levent.
Gülnaz:N-a mai rămas pâine?
Hasret:Da Levent?
Levent: Bună dimineaţa, unde eşti?
Să vin să te iau?
Hasret: Nu sunt acasă. Iau masa afară.
Levent: Te bucuri de dimineaţa ta?
Hasret: Cam aşa..
Levent: Bine, vino la birou, am nişte cântece pentru tine să le asculţi.
Şi nu uita de seara asta. Evenimentul de caritate.
Hasret:Nu, nu voi uita.
La revedere.
Levent:La revedere.
Hasret: Trebuie să plec. Trebuie să ajung la Levent la birou. Şi apoi e un eveniment de caritate în seara asta. Trebuie să mă pregătesc. Ia cheile de rezervă... ne vedem deseară, mamă!
Kadir: La revedere.
**
Un om a adormit pe jos şi hasret râde.
**
Bahar: Mama dv. a sunat şi a spus că nu a putut să dea de dv.
Murat: Ce vrea?
Bahar: Întreabă dacă...
Murat: Dacă vin la evenimentul de caritate.
Bahar: Da.
Murat:Îmi doresc să fie deja ziua de mâine ca subiectul ăsta să fie închis.
Bahar: Dar de ce nu vreţi să mergeţi?
Murat: Pentru că nu vreau să mă implic în nici un eveniment muzical.
Bahar: Poate nu e treaba mea să spun asta dar nu vă faceţi rău decât dv. înşivă stând departe de muzică.
**
Levent: Cum este?
Hasret: Nu ştiu. Ce crezi?
Levent: E ...It is burst…
Hasret: burst??
Levent: Adică e o porcărie.
Nu mi-a plăcut. Văd că azi eşti veselă.
Hasret: Pentru că m-am împăcat cu mama.
Levent: Grozav.Mă bucur pentru tine. Cum s-a întâmplat?
Hasret:Pur și simplu. Îţi voi spune mai târziu.
Levent: Deci să sărbătorim cu un nou cântec. Acesta îmi place…
Am încredere în cântecul ăsta... ei bine şi ăsta e BURST ..
**
Balçiçek: Uită-te şi vezi dacă-ţi plac.
Gülnaz: Ce să-mi placă?
Balçiçek: Noii mei cercei.
Gülnaz:Sunt frumoşi.
Balçiçek: Cafer mi i-a adus. A trecut pe la mine aseară să-şi ceară scuze. Apoi mi-a dat cerceii. Ţi-am spus că l-am văzut în visul meu... vezi.
Gülnaz: Deci acum crezi că eşti clarvăzătoare?
Balçiçek: Ce ştii tu?
**
Levent: Ce crezi?
Hasret: Toate cântecele s-au amestecat în capul meu.
Levent: Bine, trebuie să te odihneşti. Ar trebui să te duci acasă să te pregăteşti.
Hasret: Da, ar trebui să plec.
Levent: Bine... te voi lua deseară. Sunt sigur că va fi o seară extraordinară şi că-i vei ului pe toţi.
**
Nakish: Arătaţi atât de drăguţă. Cu adevărat adorabilă..
Nesrin: Sunt sigură că aş arăta mai bine dacă ar veni şi Murat.
Nakish: Cum poate să nu vină? Voi merge să vorbesc cu el şi să-l conving.
Nesrin: Nu strică să încerci, cred.
**
Saime: Hasret unde eşti?
Levent e aici.
Hasret: Cum arăt?
Saime: Eşti atât de frumoasă!
Hasret: Aşa cum erai şi tu când erai tânără. Am văzut fotografiile tale.
Saime: Tu eşti mult mai frumoasă..
Hasret: Mi-aş dori să vii şi tu. Nu vreau să te las acum că te-am găsit.
Saime: Nici eu nu vreau să te las.
Plângi.
Hasret: Şi tu plângi.
Saime: Nu mă pot abţine, mereu am visat să te strâng în braţe.
Hasret: Şi eu.
Saime: Dacă mai plângi ai să-ţi strici machiajul.
Hasret: Bine, bine. Cum e machiajul?
Saime: Perfect.
**
Nakish: Întotdeauna participaţi la evenimentele de caritate. Niciodată n-aţi refuzat înainte.
Ar trebui să vă duceţi din nou. De dragul meu. Chiar îmi pare rău de copiii aceea.
Murat: Poţi să mă laşi singur Nakiye?
**
Nesrin: Bună.
Bahar: Bună seara. Mă uitam după cineva pe care să-l cunosc şi slavă Domnului, v-am văzut pe dv.
Nesrin: Ești foarte elegantă.
Bahar: Mulțumesc. Probabil că d-nul Murat nu vine?
Nesrin: Din păcate, nu.
Woman: Doamnă Nesrin, bine ați venit.
Nesrin: Mulțumesc.
Femeia:Ce plăcere să vă vedem.
Nesrin:Mulțumesc, asemenea. Am auzit multe despre societatea dv. Felicitări.
Femeia: Mulţumesc.
D-nul Murat vine?
Nesrin: Nu se simte bine aşa că nu a putut să vină.
Femeia: Adevărat? Însănătoşire grabnică.
Nesrin: Mulţumesc.
**
Cobra: Floricico. Pot să stau peste noapte la tine?
Gulnaz: Ce-i prostia asta? Vor fi bârfe în cartier.
Cobra: Dar nu pot să mă duc acasă.
Gulnaz: De ce?
Cobra: L-am văzut pe Cafer în verandă când am plecat dimineaţă de acasă. A dormit noaptea acolo. Aşa că i-am aruncat cheia.
Gulnaz: Ce dulce eşti.
Cobra: Da, dar acum nu pot să mă duc acasă.
Gulnaz: De ce nu?
Cobra: Lunaticul ăla e la mine acasă. Nu ştiu ce voi face. Dacă se uită cum nu trebuie la tine îl omor.
Guknaz: Cobra, răspunde-mi... pe cine iubesc eu?
Cobra: Pe mine.
Gulnaz: Şi tu pe cine iubeşti?
Cobra: Pe tine.
Gulnaz_: Bine atunci: tu mă iubeşti pe mine, eu te iubesc pe tine deci să închidem subiectul. Hai, noapte bună.
Cobra: Chiar mă iubeşti fată?
Gulnaz: Maniacule.


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Mier 27 Oct 2010, 8:04 pm, editata de 2 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 24 Oct 2010, 11:25 pm

EPISODE 25 PART 9



NESRİN: E bine că Murat nu a venit. S-ar fi întâlnit cu Hasret.
**
Cobra: De ce nu ai intrat în casă?
Cafer: Te-am aşteptat pe tine. Nu pot intra fără permisiunea ta.
Cobra: Ţi-am lăsat cheia ca să poţi să intri.
Cafer:Nu contează... voiam să fiu sigur.
Cobra: Bine, atunci ridică-te şi deschide uşa.
Cafer: Intrăm în casă?
Cobra: Vom sta aici, afară?
Cafer: Intră tu primul.
Cobra: Of, Cafer.
**
Levent: Şi Nesrin e aici.
Hasret: Ştiu, am văzut-o..

Prezentatorul: Societatea noastră care a crescut datorită donaţiilor voastre vă urează bun venit.
**
Woman: Pot să vă cer o favoare?
Levent: Bineînţeles.
Woman: Ar putea d-ra Hasret să cânte un cântec pentru noi?
Levent: Hasret?
Hasret: Bineînţeles că pot. Cu plăcere.
Woman: Să mergem în culise atunci.
**
Nesrin: Bine ai venit.
*
Muzica învinge dizabilităţile. Trăiască muzica. afişele copiilor cu dizabilităţi.
Woman: Ai auzit cine tocmai a sosit?
Woman: Cine?
Woman:Murat Turalı.
Woman: O Doamne! Aş dori să cânte la pian dacă tot e aici.
Woman: Da, dar a renunţat la muzică.
Woman: Poate va cânta totuşi pentru copii.

Man: Aş dori să vă anunţ o persoană foarte importantă care este cu noi în seara asta. Murat Turalı..
Woman: Puteţi să mergeţi şi dv. pe scenă?
Hasret: Bine, sunt gata.
Man: Mulţumim tuturor fotografilor. E timpul ca d-nul Murat să vină pe scenă.
Femeia: Mulţumim d-nul Murat.
Man: Recent a organizat evenimentul Muzica întâlneşte Istanbulul. Marele compozitor Murat Turalı!
Murat: Mulţumesc.
Woman: Puteţi să mergeţi şi dv. pe scenă.
Man: Suntem foarte bucuroşi că şi minunata solistă a concertului Muzica întâlneşte Istanbulul e printre noi.
Este o mare oportunitate să-i ascultăm împreună pe scenă.
**
Murat: Dragi invitaţi. Recent am anunţat că renunţ la muzică şi de atunci nu am mai cântat la pian şi nici cu altcineva. Voi anula hotărârea mea doar o dată, pentru copii. D-ra Hasret poate să cânte după interpretarea mea solo. Mulţumesc.
Woman: Ce vrea să facă?


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Mier 27 Oct 2010, 8:26 pm, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de Admin_dea05 Mier 27 Oct 2010, 7:36 pm

anuta1971 a scris:traducerea dialogurilor ... dupa varianta franceza

RÉSUMÉ épisode 26 en français

Hasret
est très en colère contre Murat qui n'a pas voulut joue du piano alors
qu'elle chante lors de la soirée de charité. Hasret est
furieuse par le geste de Murat. Levent
essaie de lui remonter le moral et ils planifient un voyage à la
campagne ensemble. Toutefois, cette
petite escapade devra durer plus longtemps que ce qu'ils ne l'ont prévu.
Bahar invite Nesrin et sa famille à
dîner. Mais à la dernier minute juste Murat peut se rendre au dîner. Hasret
reviendrai à Istanbul et elle sera surpris parce que Murat revient vers à elle avec une offre!

Hasret este foarte furioasa pe Murat, care nu a vrut sa cante la pian, atunci când ea a cantat la evenimentull caritabil. Hasret este furioasa din cauza gestului lui Murat. Levent incearca sa o inveseleasca si planifica o excursie la tara impreuna. Cu toate acestea excursia dureaza mai mult decat a fost planificata. Bahar o invita pe Nesrin impreuna cu familia la cina. Dar in ultimul moment doar Murat poate ajunge la cina. Hasret va reveni la Istanbul si va fi surprinsa deoarece Murat se intoarce la ea cu o oferta
Admin_dea05
Admin_dea05
Admin
Admin

Mesaje : 30921
Data de inscriere : 12/09/2009

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 30 Oct 2010, 10:27 pm

EPISODE 26 PART 1 (ARZU)



Bahar: D-nul. Murat.. Dacă îmi permiteţi aş putea să vin cu...

**
Levent: Ai fost extraordinară Hasret.. Hasret.. ia loc. (ar trebui să te odihneşti puţin).
Hasret: Nu.
Levent: Hasret, poţi să te linişteşti?
Hasret: Levent lasă-mă.

Woman: A fost minunată.
Levent. Mulţumesc.
Femeia: D-nul Levent. Pot să vă pun o întrebare?
Levent: Da, vă rog.
Woman: Comportamentul d-nului Murat nu va afecta relaţia dv. cu organizaţia noastră nu-i aşa? (după Fadia) Sper că nu ne veţi învinui pe noi sau organizaţia noastră pentru comportamentul d-nului Murat faţă de artistul dv.(după Arzu)
Levent: Nu, nu, staţi liniştită.
**

Hasret: Ce încerci să faci? Nici măcar nu m-ai lăsat să cânt un cântec! De ce? Nu merit comportamentul tău. Nu merit asta. Tu m-ai adus aici, la acest nivel. Tu m-ai făcut să urc pe scenă. Şi acum mă laşi singură pe acea scenă. Doar un singur cântec. Un singur cântecel... trebuia să-l cântăm pentru copii. Împreună tu şi eu... era prea mult pentru mine? Doar un cântec! Un cântec... un cântec! Un cântec!!!
Crezi că era prea mult să cântăm un cântec împreună? Nu am meritat asta. Nu am meritat asta. Ce încerci să faci? Un cântec... era prea mult?


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Dum 31 Oct 2010, 12:55 am, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 30 Oct 2010, 10:43 pm

EPISODE 26 PART 2




HASRET: Un cântec.

Hasret: M-a umilit în faţa tuturor. M-a lăsat stând în picioare acolo şi a plecat ..
Levent: Nu doar ai stat acolo. Ai fost grozavă pe scenă şi ai dat ce-i mai bun.
Ar trebui să se gândească la ce a făcut.
Hasret: Am crezut că vom cânta împreună..
Levent: Hasret. Te rog nu te pedepsi aşa. Gata. Când eşti tu supărată sunt şi eu.. te rog.
Hasret: Îmi amintesc continuu ce s-a întâmplat. I-am spus atâtea lucruri în parcare iar el nu a spus nici măcar un cuvânt, nici măcar nu a coborât din maşină. Ai văzut asta..
**
Cobra: Cafer..alo.. cât ai de gând să dormi?..
Ce păcat, cămaşa lui era drăguţă... iar eu i-am ars toate hainele. Mă întreb, ce o să poarte mâine?

**
Gülnaz: Ce faci fată la ora asta târzie?
Balçiçek: Gülnaz nu am putut să dorm în casa mea drăguţă şi caldă.
Gülnaz:Păi puteai să deschizi fereastra dacă era prea cald.
Balçiçek: Am vrut să fie cald în casă.. de ce să deschid fereastra?
Gülnaz: Eşti un pic dusă? De ce să nu poţi dormi în casa ta?
Balçiçek:Spre deosebire de tine eu am inimă. Uite, sunt îngrijorată în privinţa lui Cafer de asta nu am putut să dorm. L-a luat Cobra înapoi în casă?
Gülnaz: Înţeleg.
Balçiçek: Dacă nu l-a luat Cobra în casă? Casa mea e caldă dar afară e atât de frig.. uite mi-au îngheţat mâinile, ce va face Cafer afară?
Gülnaz: În nici un caz. Cobra l-ar fi luat în casă. Niciodată nu ar face ceva atât de dur. Nu contează, să verificăm să fim sigure.
**
Saime: Bine aţi venit.
Hasret? Hasret? S-a întâmplat ceva rău?
Levent: Murat a fost şi el acolo. A supărat-o un pic.
Saime: Ajunge. Trebuie să înceteze să o mai supere (Fadia) O împinge până la limită. (Arzu)
Nu pot să suport să o văd pe Hasret supărată mereu.
Levent: Bine, nu vă faceţi griji. Voi vorbi cu ea..
Saime: Ce a făcut Murat? I-a spus ceva rău?
Levent: L-au rugat să cânte la pian în timp ce ea cânta melodia. Iar el a lăsat-o pur şi simplu singură pe scenă.
Saime: Asta depăşeşte orice limită. E imposibil să fi făcut ceva care să-l determine să se poarte aşa!

Cântec:
Acei ochi sunt
Chiar mai departe de mine decât înainte
Această dragoste din inima mea
Este o durere fără sfârşit.

Tristeţea din sufletul meu
Îmi umple ochii de lacrimi
Plâng în (de) durere
Nu ştiu ce s-a întâmplat cu mine.

Cea mai bună prietenă a mea
E noaptea care îmi îmbrăţişează sufletul

**
Nesrin: Nu pot să cred. Nu pot să fiu fericită că Murat a cântat la pian.
Nakish: O, a cântat la pian!!!
Ethem: Da.
Nesrin: A fost foarte bun.
Dar Hasret a venit şi a stricat totul în ultimul moment.
Nakish: Nu înţeleg, ce a făcut Hasret?
Ethem: Îţi voi explica mai târziu, Nakish.
Nakish: Bine.
Nesrin: Am spus: asta a fost... dar ea a venit şi l-a bulversat din nou.
Ethem: Nu cred că asta s-a întâmplat. Nu a vrut să fie pe scenă cu ea. A plecat deci s-a terminat... între ei.
Nesrin: Nu, nu Ethem. Nu s-a terminat. Îmi cunosc fiul.

Cântec:
Dă-mi un medicament pentru suferinţa mea
Dar rănile din inima mea
Sunt chiar mai adânci.
**
Levent: Aşa mai merge. Te simţi mai bine?
Saime: Ceaiul te va face să te simţi mai bine.
Hasret: Mulţumesc mama.
Levent: Mulţumesc.
Saime: Voi fi în camera mea. Dacă aveţi nevoie de mine.
Hasret: Nu, mulţumim mamă. Vom fi bine. Noapte bună.
Saime: Noapte bună şi vouă.
Levent:Noapte bună.

Toţi invitaţii şi mai ales copiii te-au adorat. Chiar ai fost extraordinară în seara asta.

Hasret: Am fost? Când eram sfărâmată în bucăţi?
Levent: Da.. nu realizezi dar când începi să cânţi nimic nu te poate atinge.
Şi asta ar trebui să fie întotdeauna aşa. De fapt ar trebui să înveţi să aplici asta şi în viaţa de zi cu zi. Comportamentul lui Murat nu ar trebui să te afecteze şi să te supere. Ar trebui să înveţi să rămâi calmă şi în viaţa de zi cu zi.
**
Gülnaz: Of, te-am ascultat şi am venit până aici. Ce vom spune dacă vecinii bârfesc şi spun că am fost acasă la el noaptea?
Balçiçek: Ia mai taci..
Gülnaz: Haide, nu e nimeni în grădină deci trebuie să fie înăuntru... să ne întoarcem acasă.
Balçiçek: Nu mă voi simţi bine până nu voi vedea că e bine Cafer.
Gülnaz: Nu-i putem vedea acum. Probabil dorm şi sforăie la ora asta.
Balçiçek: Măcar lasă-mă să mă uit pe fereastră.
Gülnaz:Ei haide... probabil că frigul ţi-a îngheţat creierul... vino...cap plin cu grăunţe.. or să ne vadă vecinii.
Balçiçek: Simt că ceva este în neregulă...

Gülnaz: O, la naiba... câinii..
Balçiçek: Să fugim..

Levent: Trebuie să preiei controlul asupra propriei vieţi.


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Dum 31 Oct 2010, 5:13 pm, editata de 2 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 31 Oct 2010, 1:29 pm

EPISODE 26 PART 3



Levent:Ştii la ce mă gândesc? Poate ar trebui să pleci de aici o vreme. Să te încarci sufleteşte înainte de a înregistra albumul.
Ce spui?
Hasret: Dar ai spus că avem multe de făcut.
Levent: Da, dar nimic nu e mai important ca tine.
**
Nesrin: Nu pot să dau de el. Unde eşti Murat?

**
Levent: De acum înainte nu voi mai lăsa pe nimeni să te rănească. Sau să te supere. Ai încredere în mine.
Nu mai avem nevoie de nimeni de acum înainte.

**
Jurnalui Selinei:

Selin: Sunt pe vârful unei stânci fără sfârşit. Îl văd în întuneric, înăuntrul unei nopţi negre nesfârşite, îl văd îndepărtându-se de mine. Pot să îi simt parfumul.
Chiar dacă pleacă. Parfumulul lui rămâne. Eu spun: nu pleca Murat iar el tot pleacă dar parfumul lui rămâne. Îmi spun: ar trebui să plec înainte să plece el. Ar trebui să plec undeva departe.

**
Levent: Totul va fi grozav. Promit. Îţi vei cânta cântecele aşa cum doreşti. Albumle tale vor fi ascultate de milioane de oameni.
Oamenii voi fi fericiţi, mulţumiţi, ascultând cântecele tale....poate chiar vor plânge dar tu nu vei mai plânge niciodată.. Pentru că tu nu meriţi să pleci.

**
Gülnaz: Poftim. Ia-l.
Kadir: Îl voi mânca pe drum.
Gulnaz: Poftă bună.
Cobra: Hei, dă-mi şi mie puţin.
Kadir: L-ai luat aproape pe tot.
Cobra: Ba nu, am luat doar puţin.
Kadir: Ce înseamnă la tine puţin!!!
Cobra: O, taci... floricica mea îmi dai o ceaşcă de cafea?
Gülnaz: O persoană normală ar spune mai întâi: bună dimineaţa, bună.. ce mai faci? De ce nu ai auzit de politeţe?
Cobra: Atunci cine s-a jucat cu who played with your settings then..
Gülnaz: Nimeni. Cel puţin ai fi putut să înveţi de la Cafer să fii amabil... aţi fost colegi de cameră.
Cobra: Nu-mi vorbi de Cafer. Sunt sensibil la problema asta şi tu o ştii.
Gülnaz: Nu am spus asta pentru că îl iubesc pe om... Doar că aş fi vrut să înveţi nişte maniere.
Cobra: Cineva ţi-a astupat mintea. Acum mă sâcâi pe mine.
Bine, am să te duc undeva.
Gülnaz: Nu, sunt bine aici în cafeneaua mea. Luând comenzi pentru ceai, pentru cafea, pentru ceai de plante...
Cobra:Nu, nu, am nevoie să vii cu mine la cumpărături.
Gülnaz: Adevărat... şi ce-mi vei cumpăra?
Cobra: Nu, nu, îi voi cumpăra lui Cafer nişte haine pentru că i le-am ars pe-ale lui.
Trebuie să mă ajuţi să aleg.. Bine? Hei .. întoarce-te aici. Dă-mi toast-ul meu..

**
Hasret: Ai stat aici toată noaptea?
Levent: Ai adormit. Nu am vrut să te trezesc. Ţi-a înţepenit gâtul?
Hasret: Puţin. Nici tu nu arăţi prea bine.
Levent:Nu, nu, mă simt bine.
Hasret: Să pregătesc micul dejun atunci.
Levent: Bine. Lasă-mă să te ajut.

**
Hasret: Nu sunt obişnuită să văd un bărbat în bucătărie.
Levent: Chiar aşa? Atunci eu nu arăt ca un bărbat?
Hasret: Nu asta am vrut să spun. Adică am vrut să spun că eşti diferit.
Levent: Bine, atunci pregăteşte-te pentru un şoc.
Hasret: Şi de ce mă rog?
Levent: Sunt un expert în pregătirea omletei.
Hasret: Asta e bine, pentru că eu sunt o expertă la mâncat.
Levent: A, deci atunci îţi plac omletele.
Hasret: Da, îmi plac, dar nu sunt sigură că tu vei putea face una.
Levent: Toate astea doar pentru că am scăpat un ou.
Hasret: Oh, vei dărâma toată casa.
Levent: Nu te teme, doar că îmi place să lucrez zgomotos.
Saime: Ce se întâmplă aici?
Hasret: Nimic... E doar Levent care încearcă să facă o omletă.
Levent: Eram mai bun la asta înainte. Cred că sunt puţin agitat.
Saime: Aşezaţi-vă amândoi, voi pregăti eu micul dejun.
Hasret: Să te ajut.
Saime: Nu, nu, nu am nevoie de ajutor.
**
Ethem: Nesrin lasă băiatul în pace..
Nesrin: Nu-l sun pe el.
Bahar: Alo, d-nă Nesrin.
Nesrin: Oh bahar.. Eram îngrijorată de Murat.
Nu am putut să dau de el de aseară.
Ştii din întâmplare pe unde este?
Bahar: Nu ştiu, nu mi-a spus nimic.
Nesrin: O Doamne.
Bahar: Dar staţi liniştită, are curs... va veni.
Nesrin: Atunci mă vei suna când vine?
Bahar: Bineînţeles că voi suna, fiţi fără grijă.
Nesrin: Mulţumesc mult. Cu bine.

Murat: Bună dimineaţa.
Bahar: Bună dimineaţa d-nul Murat.

**
Kadriye: Vino aici. La naiba a fugit canalia.
Gülnaz: Ce faci?
Kadriye:Îţi vine să crezi, e un şobolan aici. Şi mai seamănă şi cu Bekir..
De ce ai venit? Ai nevoie de cuburi de zahăr?
**
Gülnaz: Nu, trebuie să mă duc la cumpărături cu Cobra.. Voiam doar să te rog dacă poţi să arunci o privire şi la cafenea.
Uite cheile.
Kadriye: A, cumpărături pentru nuntă?
Gülnaz: Nu, cumpărăm haine pentru Cafer şi mă ia cu el.
Kadriye: Uite Gülnaz.. dacă tot te duci la cumpărături, nu te întoarce cu mâna goală.
Gülnaz: Şi ce să fac?
Kadriye: Fă-l să cumpere lucruri de care ai nevoie: o plapumă, perdele, lenjerie, covoare, prosoape.
Gülnaz: Bine!
Cobra: Haide floricico, să mergem.
Gulnaz: La revedere mătuşă Kadriye.
Kadryie: Nu uita.
Gulnaz: Bine, bine, nu uit.
**
Levent: Cum ai făcut pateurile astea minunate atât de repede?
Saime: De ce întrebi? Vrei reţeta?
Levent: Nu, nu. Aş prefera să vin aici să le mănânc.
Hasret: Tu nu găteşti niciodată acasă?
Levent: Gătesc paste... Am învăţat câteva reţete interesante de sosuri de la un prieten. Dar fac rar.
Saime: Deci găteşti când ai un oaspete deosebit.
Levent: Da, poţi să spui şi aşa.
Dar.. cred că au trecut trei sau patru luni de când nu am mai făcut paste.
Saime: Foarte mult timp.
Deci ce veţi face astăzi?
Levent: Trebuie să mergem la birou şi să ascultăm cântece noi.
Să găsim un hit. Apoi trebuie să îl sun pe Kenan să aranjăm o întâlnire şi un stilist nou vrea să te vadă.
Hasret: În timp ce eu nu vreau să fac nimic.
Ştiu că îmi vei spune nu dar dar astăzi aş putea să nu fac nimic?
Levent: Bine.
Hasret: Adevărat?
Levent: Dacă nu vrei să faci nimic, nu trebuie să faci nimic astăzi. Dar cred că va fi plictisitor să stăm în casă... ar trebui să mergem undeva.
Hasret: Totuşi nu vreau să merg nicăieri.
Levent: Dar nici măcar nu ai auzit unde vom merge.


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Dum 31 Oct 2010, 6:51 pm, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 31 Oct 2010, 3:28 pm

EPISODE 26 PART 4


Hasret: La ce loc te gândeşti?
Levent: Nu-ţi spun.
Hasret: Atunci nu vin.
Saime: Hasret. Poate îţi va face bine să ieşi.
Levent: Ei bine, ascultă sfatul mamei tale.
Ei, ce spui??
**
Bahar: Rezultatele de la examen.
Murat: Mulţumesc. Voiai să întrebi ceva?
Bahar: Păi, nu... de fapt voiam să întreb cum a fost azi-noapte.
Murat: De ce întrebi?
Bahar: Păreţi obosit. Mă scuzaţi..
Murat: Poţi să faci o copie după notele de la examen?
**
Cobra: Poftim, ia.
Gülnaz: Mulţumesc. Sunt proaspeţi şi crocanţi.
Vrei?
Cobra: Nu mi-e foame.
Man: Aveţi nevoie de invitaţii pentru nuntă... astea au nişte preţuri foarte bune.
Gülnaz: Hai să ne uităm. Astea sunt frumoase.
Cobra: Nu avem nevoie de ele acum. Gata frate, mulţumesc.
**
Cobra: Cum e asta?
Gülnaz: Nu i se va potrivi, trebuie măsura nr. 3.
Cobra: Ai şi măsura nr. 3 la asta?
Man: Măsura 3... le am pe astea.
Cobra: Să văd... cum sunt astea?
Gülnaz: Nu mă interesează, cumpără-le dacă îţi plac.
Cobra: Cât costă?
Man: 20 pentru tine frate.
Cobra: Deci cât de mult ar costa pentru altcineva?
Man: 20.
Cobra: Păi atunci dacă sunt fratele tău ar trebui să mi-o dai pentru 15.
Oricum nu am mai mulţi bani.
Man: Bine.
Cobra: Pune-le într-o pungă pentru mine.
Gülnaz: Cobra.. poate nu ar trebui să ne întoarcem imediat... am putea să ne mai plimbăm puţin. Poate să mai cumpărăm câte ceva.
Cobra: Bine... să mai aruncăm câte o privire.

Man: Fugiţi, fugiţi, vine poliţia.
Fugiţi, fugiţi..

Cobra: Hei... cămăşile... dă-mi cămăşile. Am plătit pentru ele.
Heiiiiiiiii.
Gülnaz: Cobra.. aşteaptă-mă.
**
Levent: Bine. Nu voi veni la muncă. Anulează-mi toate întâlnirile de astăzi. Nu ştiu, găseşte tu o scuză. Nu, ne vom întoarce mâine.

Hasret: N-ai să spui unde mergem?
Levent: Nu mai pune întrebări.
Hasret: Dar mă simt de parcă aş fi răpită.
Levent: A, da. Te răpesc.
Hasret: Poftim?
Levent: E adevărat.
Hasret: Spune-mi atunci cât va dura?
Levent: Ai răbdare.
Hasret: Mergem la malul mării?
Levent: Nu mai pune întrebări.
Întinde-te, relaxează-te şi fă Lay back relax and make the most of it.
Şi nu te îngrijora... te-aş duce într-un loc oribil?
Hasret: Ei bine, asta vom mai vedea.
**
Murat: Bahar ai afişat notele?
Bahar: Da.
Murat:Bine.
**
Kadir: De ce nu intri?
Yıldız: Nu, sunt bine aici.
Kadir: Îţi iau ceva de băut.
Yıldız: Nu te simţi bine când sunt acolo. De fapt nu am prea mult timp.
Mă duc la cumpărături... şi am trecut să-ţi reamintesc că mergem la ziua lui Gozde.
Kadir: Poate nu ar trebui să vin.. S-ar putea să mă plictisesc acolo.
Yıldız: Nu te vei plictisi. Îţi vor plăcea prietenii mei.
Kadir: Bine... la revedere.
**
Prietenul lui Kadir: Ce s-a întâmplat?
Kadir: Este ziua unei prietene de-a lui Yildiz. Dar nu îmi pot permite să-i cumpăr un cadou.
Prietenul: Te-aş fi putut ajuta eu dar cardul meu e gol.
Kadir: Las-o baltă... nu e important.
Prietenul: Nu fi trist.
##
Murat: Aţi văzut rezultatele la examen?
Student: Da, domnule.
Murat: Ei bine, notele sunt toate mici.
Student: Da, cu excepţia notei Hasretei.
Student: A luat cel mai mare punctaj.
Murat: Vă surprinde rezultatul ei?
Girl: Pe mine nu, pentru că studia din greu.
Studia şi în timpul pauzelor.
Murat: Deci dacă munciţi mult şi voi veţi avea rezultate bune. Nu e important să veniţi şi să plecaţi de la lecţie ci să şi studiaţi după lecţie.
Girl: Da şi aria a învăţat-o foarte repede.
Boy: Nu va mai veni la şcoală?
Murat: Nu ştiu. Unde am rămas data trecută?
Girl: Naşterea muzicii clasice turceşti.
**
Levent: Mi-aş fi dorit să nu fi venit.
Hasret: Cine spune?
Levent: Cred că asta îţi spui în minte acum.
Hasret: Nu asta... mai încearcă.
Levent: Înţeleg, n-am nimerit-o... gândeai: Acesta e un loc frumos. E bine că am venit aici. Iar Levent e cel mai mare producător şi manager din întreaga lume. Şi este o persoană drăguţă (amabilă, de treabă) şi oau, e chipeş. De ce râzi?
Hasret: Pentru că inventezi totul..
Levent: Acum e rândul tău să ghiceşti la ce mă gândesc.
Hasret:Nu am astfel de abilităţi.
Levent: De parcă eu aş avea.
Haide..
Hasret:Bine, să vedem...
Levent: O, Doamne, capul meu e chiar atât de gol?
Hasret: Lasă-mi timp să mă gândesc.
Levent: Bine.
Hasret: De fapt nu sunt o persoană chiar aşa de veselă. Am totul în viaţă dar nu pot spune că sunt fericit. Şi...
Levent: Altceva?
Hasret: Şi... mi-e foarte foame...
Levent: Oh, pe asta cum de-ai ghicit-o?
Hasret: Pentru că şi mie mi-e foame.
Levent: Atunci să mergem pe aici..
**
Bahar: E la şcoală şi a început cursul. Nu v-am putut suna mai devreme. Îmi pare rău.
Nesrin: E în regulă. Mulţumesc că ai sunat.
Bahar: Apropo... aş vrea să vă invit la mine în seara asta?
Nesrin: De ce?
Bahar: Vă invit să luăm cina. Ştiu că nu va fi o masă la fel de reuşită ca a dv. dar mi-ar face o reală plăcere dacă aţi veni.
Nesrin: Am fi încântaţi. L-ai invitat pe Murat?
Bahar: M-am gândit să vă întreb pe dv. mai întâi.
Nesrin: Ethem şi cu mine vom fi acolo şi bineînţeles, depinde din nou de tine să-l convingi pe Murat.
Bahar: Bineînţeles. Voi face tot ce-mi stă în putere.
**
Levent: Să ne aşezăm aici.
Hasret: Bine.
Levent: Mă întorc într-un minut.
Doamnă, bine aţi venit.
Deci, ce doriţi? Macrou, bonito sau peşte albastru?
Hasret: Deci ai hotărât că nu poţi fi bucătar aşa că ai devenit ospătar.
Levent: Ei bine, încerc.
Hasret: Nu renunţi niciodată.
Levent: Asta e meseria mea.
Hasret: Credeam că eşti manager.
Levent: Meseria mea e să te mulţumesc pe tine.
Hasret: Deci cum să te numesc?
Levent: Cum vrei tu.
Hasret: Ce sfat mi-aţi da atunci pentru prânz, domnule?
Levent: Peşte albastru... tocmai l-am prins... excelent.
Hasret: Bine atunci.
Levent: Altceva?
Hasret: Nimic.
Levent: Acesta este pentru dv. doamnă. Pentru că de obicei nu vedem o doamnă atât de frumoasă în restaurantul nostru.
Am fi bucuroşi dacă aţi accepta acest dar micuţ.
Hasret: Mulţumesc.
**
Cobra: Am vrut doar să cumpăr două cămăşi şi am alergat mile.. nici măcar maratoniştii nu aleargă atât.
Gülnaz: Ar trebui să mă întrebi pe mine cum mă simt.
Mă dor genunchii.
Cobra: Dar tot l-am prins pe om. Obraznicul... a fugit cu cămăşile şi cu banii noştri.
Gülnaz: Să ne uităm puţin.
Cobra:În nici un caz.
Gülnaz: Haide, vom cumpăra din magazine acum nu de la oameni de pe stradă.
Cobra: Ce vrei să cumperi?
Gülnaz: Nu ştiu.
Cobra: Să-ţi cumpăr o pasăre? Sau un iepure?
Gülnaz: O, Doamne, a spus iepure..
**
Hasret:Mi-e aşa de foame.
Levent: Aerul proaspăt îţi dă poftă de mâncare.
Hasret: Pentru mine nu contează... aer proaspăt, stătut, poluat, mereu îmi va fi foame.
Levent: Deci a fost bine că am plecat, nu-i aşa?
Hasret: Da, altfel am fi fost într-o şedinţă cu plicticosul de Kenan.
Levent: Dar va trebui să mergem la acea întâlnire într-o zi.
Hasret: Dar cel puţin nu astăzi. Ar fi fost o tortură după ce s-a întâmplat noaptea trecută.
Levent: Am crezut că am închis subiectul.. uite, inspiră aer proaspăt... inspiră adânc, haide.
Hasret: Oriunde m-aş duce... nu voi putea uita niciodată ce a făcut Murat hoca noaptea trecută. M-a lăsat acolo... tu îl ştii mai bine decât mine. De ce ar face un astfel de lucru?
Levent: Sincer, nu ştiu.
Hasret:A cântat pentru copii dar când a venit rândul meu a plecat.
Levent: Hasret..
Hasret: Bine, ai dreptate.. Voi încerca să nu insista pe asta.
**
Murat: Cum, în seara asta?
Bahar: Da, aveaţi altă întâlnire? Deja i-am invitat pe părinţii dv. şi au acceptat. Ar fi grozav dacă aţi veni şi dv. M-am gândit chiar şi la ce voi găti..
Murat: Tu vei găti?
Bahar: Voi încerca să gătesc. Chiar mi-aş dori să veniţi. Pentru că sunt nou venită în Istanbul şi nu am prieteni. Promit să comand pizza dacă n-o să vă placă ce gătesc.
Murat:Bine, voi veni.
Bahar: Minunat!


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Dum 31 Oct 2010, 7:15 pm, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 31 Oct 2010, 5:42 pm

EPISODE 26 PART 5





Gülnaz: O, Doamne. Uite ce drăguţă este... spune ceva.
Cobra: Ce? E doar o oală.
Gülnaz: Ştiu că e o oală dar uite are flori violete drăguţe pe ea.
Cobra:Important e cât de bună e mâncarea gătită înăuntru. Deci frumuseţea interioară e mai importantă.
Gülnaz: Da, da, ai dreptate..
Cât de mult costă? Ohoho!!
Cobra:Din ce e făcută? Aur sau ce?
Gülnaz: Ei bine o plăteşti în 12 rate lunare.
Cobra: Nu-mi pasă dacă se plăteşte în 80 de rate lunare. Doar pune-o înapoi.
Gülnaz: Ai dreptate este prea scumpă... chiar vrei să te căsătoreşti cu mine?
Cobra: Desigur că vreau, dar nu avem nevoie de acele vase.
Gülnaz: Ştiu că aceste vase sunt foarte scumpe .. dar pot să-ţi arăt şi unele mai ieftine. Vino cu mine.
***
Levent: Ţi-e frig?
Hasret: Nu prea mult.
Levent: Începe să plouă. Ar trebui să mergem înainte de a turna cu găleata.
Hasret: Ne intoarcem înainte de a spune rămas bun?
Levent: Ce vrei să spui?
Hasret: Bine, am venit aici, am inspirat aerul minunat... am mâncat mâncarea, am băut din apa lui. Deci, ar trebui să dăm ceva înapoi acum acestui loc minunat.
Levent: Ce anume?

Acei ochi sunt
Chiar mai departe de mine decât înainte
Această dragoste din inima mea
Este o durere fără sfârşit.

Tristeţea din sufletul meu
Îmi umple ochii de lacrimi
Plâng în (de) durere
Nu ştiu ce s-a întâmplat cu mine.

Cea mai bună prietenă a mea
E noaptea care îmi îmbrăţişează sufletul
Uite la ce m-am angajat ?????
Plâng în secret.


Levent: Ai cântat atât de frumos... Uite cerul plânge..
Hasret: Bine. Să mergem sau vom răci.
Levent: Bine. Stai, stai...
Hasret: Suntem deja uzi, nu am nevoie de haina ta.
Levent: Totuşi vreau să arăt ca un gentleman... fugi, fugi, fugi..

Eşti bine?
Hasret: Da, sunt bine.
Levent: Bună seara.
Man: Bună seara.
Levent: Avem nevoie de două camere pentru a ne usca şi a ne continua drumul la Istanbul.
Man: Domnule, am auzit că a fost un accident şi că există o grămadă de fiare pe drum .. am auzit că drumul va fi deschis până mâine dimineaţă.
Levent: Oh, nu .. nu pot să cred.
Man: Deci cred că va trebui să rămâneţi.
Hasret: Nu există nici un alt drum pe care să-l putem folosi?
Om: Nu, există doar un drum care iese la şoseaua principală şi pe el este mormanul de fiare.
Levent: Cred că nu există nimic altceva ce am putea face.
Hasret: Aşa pare.
Levent: Să mergem în camere atunci. Să ne încălzim şi poate drumul se va deschide până atunci.
Hasret: Bine.
**
Ethem: Nesrin .. nu eşti gata. Suntem în întârziere.
Nesrin: Am ceva în minte.
Ethem: Spune-mi pe drum.
Nesrin: Noi nu mergem acasă la Bahar.
Dar Murat va merge, singur.
Ethem: Ce-ai mai plănuit?
**
Nakish: Acesta a sosit de la curăţătorie. Arătaţi aşa de bine.
Murat: Nakish am acest sacou de mai mulţi ani. Nu e prima dată când îl port.
Nakish: Da, dar aceasta este prima dată când am spus că arată bine.
Murat: Mama şi tata sunt gata?
Nakish: Nu ştiu că nu m-au chemat încă.
Nesrin: Nakiye unde esti?
Nakish: Poftim... voi vedea dacă sunt gata.
Ethem: Coboară...
**
Murat: Ce s-a întâmplat?
Nesrin: Cred că mă ia o migrenă .. Nakiye poţi să-mi aduci medicamentul?
Murat: Poate ar trebui să mergem la spital să faci o injecţie...
Nesrin: Nu, nu, voi dormi un pic.
Murat: Să o sun pe Bahar şi să-i spun că nu vom merge.
Nesrin: Probabil că a gătit toată ziua... aşa că ar trebui să mergi.
Va fi nepoliticos dacă nici unul dintre noi nu va merge.
Murat: Ar trebui să vii şi tu tată.
Ethem: Nu o pot lăsa pe mama ta singură în starea asta.
Nakish: Poftim medicamentul dv.
Nesrin: Pune-l pe masă.
Nakish: Nu, luaţi-l acum.
Haideţi ..
Murat: Haide mama bea-l ..
Haide ..

Ethem: L-ai băut cu adevărat?
Nesrin: Desigur că l-am băut .. pentru că trebuia să-l beau ca să mă fac bine, nu?
Ar trebui să mergi Murat.
Murat: Bine. Ne vedem mai târziu.
A, puteţi să sunaţi în cazul în care există o urgenţă.
Ethem: Nu, nu, nu-ţi fă griji... nu va fi o nici o urgenţă.
Nesrin: Nakiye poţi să ne aduci un ceai?
Nakish: Pentru migrene?
Nesrin: Nu, doar ceai normal.

**
Bahar (citind jurnalui Selinei).

Nu voi uita niciodată această zi. Am pregătit totul meticulos. În primul rând am pus lumânări pe masă. I-am cumpărat vinul preferat. Am gătit vită Stroganoff. Felul lui preferat de mâncare. Am îmbrăcat rochia neagră pe care mi-a dăruit-o. Şi în sfârşit mi-am dat cu parfumul lui favorit .. am avut o noapte foarte frumoasă. Îmi amintesc fiecare secundă din acea noapte şi sunt sigură că şi Murat îşi va aminti.
Poate uita totul, dar sunt sigură că nu va uita cea mai fericită noapte a noastră împreună.

Levent: Hasret! Hasret!
Hasret: Da?
Levent: Încă există grămada pe drum... s-a răsturnat un camion. Cred că într-adevăr trebuie să stăm aici în seara asta.
Hasret: Bine.
Levent: Eu voi fi în camera alăturată, Sună-mă dacă ai nevoie de mine, bine?
Hasret: Bine.
**
Cobra: M-ai terminat. M-ai scurs Gülnaz.
Gülnaz: N-am făcut nimic de genul ăsta. Doar ai cumpărat ce ne trebuia. Tu ar trebui să fie recunoscător, toate au fost ieftine.
Cobra: Ce ai de gând să faci în seara asta?
Gülnaz: Ce vrei să spui? Am să merg şi am să dorm.
Cobra: Nu, vreau să spun că eşti singură acasă în seara asta. Nu te vei speria singură?
Gülnaz: Nu m-am gândit la asta. Nu am rămas niciodată singură. Crezi că mă voi speria?
Cobra: Kadir este în tură de noapte. Hasret şi Saime nu sunt aici. Nu pot să te las singură în seara asta.
Voi duce cămăşile lui Cafer şi mă voi întoarce aici.
Gülnaz: Nu, nu, nu, vor ieşi bârfe. Limbile nu vor sta degeaba.
Cobra: Mă voi întoarce.
Gülnaz: Nu, nu, nu te mai întoarce.
Cobra: Hai, du-te ..
Gülnaz: Nu veni, nu pot să te las înăuntru.
**

Bahar: D-nă Nesrin e în regulă. Sănătatea dv. este mult mai importantă.
Nesrin: Să o lăsăm aşa de data asta.
Dar data viitoare promit ca voi veni.
Bahar: Desigur, puteţi veni ori de câte ori vreţi.
Nesrin: Murat va fi acolo într-un minut. Distraţi-vă ..
Bahar: Vă mulţumesc ..


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Dum 31 Oct 2010, 10:14 pm, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 31 Oct 2010, 7:38 pm

EPISODE 26 PART 6


Bahar: Bine aţi venit.
Murat: Bună.
Bahar: Sunteţi atât de amabil. Mulţumesc.
Doriţi un aperitiv înainte de cină?
Murat: Nu, mulţumesc.
Credeam că locuieşti cu părinţii tăi.
Bahar: Sunt plecaţi din oraş. Sunt în străinătate.
Murat: Mama ..
Bahar: Le place să călătorească ...

Murat: Tu prima ..
Bahar: Nu, spuneţi.
Murat: Mama spune că îi pare rău că nu a putut veni.
Bahar: Am vorbit cu ea la telefon înainte de a ajunge.
Murat: Deci, ce aveai de gând să spui?
Bahar: Nu-mi amintesc ..
**
Cobra: Unde este tipul ăsta?
Cafer. Sunt Cobra .. Îmi făceam griji, unde eşti .. Sună-mă când deschizi telefonul .. pa .. la revedere.
**
Saime: Deci veţi sta acolo?
Hasret: Doar o noapte.
Până când drumul va fi liber. Nu te îngrijora.
Sunt în camera mea.
Saime: Mă îngrijorasem şi vă aşteptam să vă întoarceţi. Sunteţi bine? V-aţi distrat?
Hasret: Da. Mulţumesc că ai insistat să merg. A fost foarte plăcut. Ne-am simţit bine.
Saime: Bine. Salută-l pe Levent. Vom vorbi mai târziu. La revedere.
**

Saime: Kadir?
Kadir: Bună... sora mea este aici?
Saime: Nu vine în seara asta acasă.
Kadir: Într-adevăr?
Deci sunt terminat ..
Saime: Ce s-a întâmplat? E vreo problemă?
Kadir: E o poveste lungă, nu contează.
Saime: Am timp. Dacă vrei să-mi spui?
Kadir: Ești sigură?
Saime: Bineînțeles. Aş dori să ştiu ce te-a supărat... desigur dacă vrei să-mi spui.
**
Bahar: De fapt nu există multe lucruri pentru a mânca. Doar vită stroganoff, risotto şi salată.
Murat: Îmi place foarte mult vita Stroganoff.
Bahar: Deci e o alegere bună.
Murat: Care ar fi cea de-a doua alegere a ta de a găti?
Bahar: De fapt, nu am avut prea multe opţiuni.
Nu prea mă dau în vânt după mâncare. Sper că vă place vinul.
Murat: Foarte bun.
Bahar: Bordeux. Am crezut că s-ar putea să vă placă.
Murat: Îmi place.
Bahar: Nu aţi gustat mâncarea?
Murat: Nu am gustat de mult o carne de vită atât de bună.

Kadir: Chifteluţele au un gust grozav. Tu le-ai făcut?
Saime: Da.
Kadir: Bine, dacă tot nu pot să mă duc la petrecere măcar să mănânc şi să fiu vesel.
Saime: Cine a spus că nu poţi să mergi la petrecere?
Kadir: Păi sora mea nu este aici. Deci, nu există nici bani şi dacă nu sunt bani, înseamnă că nu există nici cadou aşa că nu pot merge la petrecere. Deci, este o ecuaţie simplă.
Saime: Dacă sora ta nu este aici, eu sunt .. şi am bani ... Deci, cum poate asta să rezolve problema ta, atunci?
Kadir: Nu pot lua bani de la tine. Nu am putut plăti nici pentru mobil.
Saime: Acela a fost un cadou de la mine.
Kadir: Nu pot accepta asta. Voi plăti înapoi, atunci când voi avea bani.
Saime: Bine. Uite... să ieşim... îţi vom cumpăra nişte haine noi.. Apoi, vom cumpăra pentru prietena ta un cadou. Şi apoi poţi plăti totul înapoi atunci când ai bani. Bine?
Kadir: Adică îmi dai un fel de credit?
Saime: Da... accepţi? Şi în plus Yıldız ar fi atât de fericită să te vadă acolo...
Kadir: Să mergem atunci..
Saime: Haide.
**
**
Cobra: Gülnaz.
Gülnaz: Ce-i?
Cobra: Ai ceai?
Gülnaz: Da, dar nu pot să-ţi dau.
Cobra: Uite eşti singură. Eu sunt singur .. lasă-mă să intru.
Gülnaz: Nu pot... vor fi bârfe.
Cobra: Toată lumea este acasă. Nimeni nu va bârfi.
Gülnaz: Nu mai striga.. cineva te va auzi.
Cobra: Nu te pot lăsa să stai singură, îmi voi face griji.
Gülnaz: Nu-mi pasă. Nu poţi intra.
Cobra: Ţi-am cumpărat atât de multe chestii. De ce eşti încă supărată pe mine?
Gülnaz: Doar două pungi de plastic pline de lucruri şi deja nasul meu în ea.
Cobra: Gülnaz .. hei!
Gülnaz: Nu mai striga... du-te!


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Dum 31 Oct 2010, 10:30 pm, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 31 Oct 2010, 9:08 pm

EPISODE 26 PART 7



BAHAR: Cred că nu v-a plăcut mâncarea.
Murat:Ba da, mi-a plăcut.
Bahar: Mai doriţi vin?
Murat: Nu, ar trebui să nu mai beau.
Bahar: Dar aţi băut doar un pahar.
Murat:Ar trebui să plec.
Bahar: D-nul Murat vă simţiţi bine?
**
Hasret: Nu te teme Hasret.. E doar un tunet.. ciocnire de nori.. tunet..
**
Bahar: Sunteţi bine?
Murat: Da... sunt..
Noapte bună.
Bahar: Şi dv.
Murat: Mâncarea mea preferată. Acelaşi vin, acelaşi parfum.

**
Drunkard: Ia un gât.
Cobra: Nu mulţumesc.
Drunkard: Hai frate, bea cu mine.
Cobra: Dispari.
**
Saime: Cred că arăţi bine.
Kadir: Sper să-i placă şi lui Yıldız.
Saime: Ea oricum te place aşa cum eşti.
Kadir: Ştii, atunci când este doar ea e bine, dar sunt sigur că toată lumea de la petrecere va arăta grozav.
Saime: Nu-ţi face griji pentru ei. Doar fii tu însuţi. Şi uite aici cadoul pentru petrecere.
Kadir: Mulţumesc.
Saime: Poftim ..
Kadir: Chiar nu am nevoie de bani.
Saime: Ai întârziat .. ia un taxi ..
**
Baieţii: Salut omule.
Ce mai faci?

Ce ai făcut cu maşina?
Am schimbat-o cu un nou model, omule.
Nu dansezi. E o petrecere atât de frumoasă..

Sercan: Haide Yildiz.
Yildiz: Mă simt bine.
Sercan: Dar muzica e chiar frumoasă. Haide să dansăm puţin.
Yildiz: Îl aştept pe prietenul meu.
Sercan: Prietenul tău probabil e foarte special. Te-a făcut să aştepţi într-o noapte ca asta.
Yildiz: Da.
Sercan: Felicitări.


**
Cobra: Doamne!
Gülnaz: Nu-ţi fie frică, eu sunt.
Cobra: De ce să-mi fie frică?
Gülnaz: Nu minţi, ai sărit!
Cobra: Nu m-am speriat.
Gülnaz: Te-ai speriat, am văzut. Oricum ţi-am adus ceai. Probabil ţi-e frig.
Cobra: Vreau să-ţi sărut mâna.
Gülnaz: De ce, crezi că sunt o bunică!
Cobra: Nu, nu .. Eşti specială, de aceea ..de altfel eşti la fel de proaspătă ca o floare.
Gülnaz: Ssst .. cineva te-ar putea auzi.
Cobra: Gülnaz .. ştii Cafer nu este prin preajmă.
Gülnaz: Ce vrei să spui?
Cobra: Nu a mai ajuns deloc acasă.
Gülnaz: Crezi că este cu Balçiçek?
Cobra: Poate. Pot avea o altă ceaşcă de ceai? A fost atât de gustos.
Gülnaz: Oh, du-te acasă .. auite, stă să plouă.
Cobra: Voi îngheţa aici în seara asta.
Gülnaz: Doar aleargă până acasă ..
Cobra: Eu sunt un om de cuvânt şi am să veghez toată noaptea.
Gülnaz: Uite, orice ai face nu am de gând să te las în casă.
Noapte bună ..

**
Yıldız: Mulţumesc lui Dumnezeu că ai venit. Mă simt bine.
Kadir: Şi eu.
Yıldız: Mă duc să iau nişte băuturi.
Sercan: Salut eu sunt Sercan.
Kadir: Numele meu este Kadir.
Sercan: Deci de unde eşti?
Kadir: Ce vrei să spui?
Sercan: De la ce şcoală eşti?
Kadir: Yavuz selam sultan ..
Sercan: Nu am auzit niciodată de ea.
Unde este şcoala?
Kadir: Păi ..
Sercan: Nisantasi, Mahallesi Emec, Etiler? Unde?
Kadir: În apropiere de Ahmet Sultan..
Sercan: Tatăl tău e cumva primul Bezazit? Tot îmi spui numele sultanilor vechi.
Kadir: Uite numele tatălui meu este Burhan. Şi eu sunt din Mahalaua SUR, bine?
Deci, dacă vii în cartierul meu îţi voi arăta împrejurimile?
Dar dacă spui că îţi este frică să vii în cartierul nostru, vino la cafeneaua unde lucrez şi îţi voi cumpăra o ceaşcă de ceai.
Yıldız: V-aţi cunoscut?
Kadir: Ei bine eu m-am prezentat. Aştept să facă şi el acest lucru.
Yıldız: Sercan este de la şcoala noastră şi este un pic nebun. Dacă a spus ceva care să te supere nu-ţi fă probleme în privinţa asta.
Sercan: Eu nu sunt nebun. Ăsta e nebun .. unde l-ai găsit pe tipul ăsta?
Yıldız: Du-te şi vezi-ţi de treaba ta.
**
Gülnaz: Cobra? Du-te acasă, vei răci.
Cobra: Nu, ar putea să vină un hoţ.
Gülnaz: Ce hoţ? Hoţul ar fi supărat şi ne-ar da el bani în loc ..
Cobra: Oh, nu te voi părăsi.
Gülnaz: Bine, vino.
Cobra: Pot?
Gülnaz: Shhhhh .. nu vorbi atât de tare.

**
Girls & Boys:La mulţi ani! Gozde ..

Kadir: Sper să-ţi placă .. aceasta este cadoul meu.
Sercan: Să vedem ce a cumpărat fiul sultanului.
Poate e un diamant ..

Yıldız: De ce nu-ţi vezi de treaba ta.
Sercan: Nu am nici o treabă.
Gozde: Mi-a plăcut.
Yıldız: Este foarte frumos. Sunt invidioasă.
Kadir: Voi cumpăra şi pentru tine unul.
Gozde: Este foarte drăguţ.
Sercan: Uită-te la el cu atenţie. Sunt sigur că este un fals.
Pare frumos .. Cred că primiţi bacşişuri bune la cafenea.
Kadir: Taci din gură!
Yıldız: Kadir ...
Sercan: Am să-ţi arăt eu ţie, am să te bat!
Yıldız: Kadir ..
Kadir: Plec, distracţie plăcută..
Yıldız: Kadir ..

**
Cevahir: Oh, profesore, bun venit!
Murat: Bună ziua Cevahir.
Cevahir: Ne-a fost dor de dv., nu aţi venit de mult timp.
Murat: Nu am avut timp.
Cevahir: Întotdeauna veneaţi aici după ce compuneaţi o nouă piesă.
Aveţi o compoziţie nouă?
Murat:Nu, nu.
Cevahir:Păi asta e bine, înseamnă că vă putem vedea aici, fie că există o nouă compoziţie fie că nu ..


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Lun 01 Noi 2010, 7:56 pm, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de mihaela99 Lun 01 Noi 2010, 1:46 pm

EPISODE 26 PART 8


Cevahir: mi-ai lipsit Hoca .. N-am crezut că am să te văd aici, la ora asta
Murat: am vrut să-ti fac o surpriza.
Cevahir: si ai facu-o

(Comenzile lor sunt luate)
**
Hasret: Buna ..
Levent:nu ai adormit nu?
Hasret: nici eu nu dormeam. ce s-a întâmplat?
Levent: nu te speria ... nu e nimic rău .. nu am putut dormi .. mi-am amintit ceva si m-am gândit ca poate ai putea asculta.
Hasret: te ascult.
Levent: ploaia mi-a adus o amintire din copilărie. este destul de interesant m-am gandit ca poate te voi face sa razi.
aveam 5-6 ani. era o clădire în faţa casei noastră şi la etajul 2, era o fată foarte frumoasă.
Hasret: ei bine aceasta e o poveste de dragoste.
Levent: ei bine da , dar una ciudata
Hasret: spune mai departe
Levent: bine. intr-o zi priveam pe fereastră , ploua, iar fata era acolo si privea pe fereastră am ajuns foarte aproape de fereastra. dar ploua si era imposibil sa vezi. deci, mama este în bucătărie. m-am strecurat afară şi m-am oprit langa peretele din gradina pentru a o vedea pe fata.
Hasret: fata era draguta?
Levent: ca o printesa.
Hasret: cati ani avea?
Levent: optsprezece ..
Hasret: aceea relatie era imposibila atunci.....
Levent: ti-am spus că a fost ciudata.
**
Cevahir noroc. vad ca esti suparat .. te voi intreba dacă aceasta este o poveste de dragoste şi ştiu că nu imi vei raspunde.
Murat: chiar nici eu nu stiu
Cevahir: niciodată nu cunoastem cu adevarat .. uite te-am întrebat, dar mi-am amintit una dintre aventurile mele de dragoste mai vechi.
Murat: ei bine , sunt un bun ascultator.
Cevahir: Ok ea avea 20 de ani. foarte frumoasa., eu eram un barbat tanar. am fost subţirel şi frumos nu ca acum .. si eram amandoi indragostiti nebuneste , intr- o zi eram in statiea de autobuz in aşteptarea lui . in acele zile oamenii nu aveau masini. Oricum .. trebuia să aşteptati pentru un autobuz o vesnicie A trecut o masina .. si apoi am vazut-o pe fata mea .. era in masina statea langa şofer .. Soferul era asa de urat ..... era evident ca nu e de bine . oricum si astazi , cand îmi amintesc ma infurii. M-am gandit, ce naiba se întampla?
masina a trecut si fata s-a dus de asemenea. Am fost atat de gelos şi de dezamagit ..
Murat: si atunci ?
Cevahir: ei bine,.... s-a terminat pur si simplu .. ea a iesit din viata mea.
**
Levent: Am urcat pe 2 etape din faţa casei noastre. mama nu m-a vazut ca urc pe scări. tata nu era înca acasa .. m-am simtit ca si cum as putea zbura pana la fata. ......ea inca se uita pe fereastră. nu-mi amintesc cat de mult am stat in ploaie.
Hasret: of saraul de tine.
Levent: eram fleasca în ploaie. dintr-o data apare mama.. m-a luat de guler şi m-a intrebat ce fac acolo? I-am spus "Stau" .. si apoi m-a vazut fata . Am fost atât de jenat. I was soaked to my underwear. Ne-am dus in......
Hasret: si atunci?
Levent: a doua zi m-am îmbolnăvit. Pneumonie .. Am stat în pat 15 zile...... si eu încă ma gândeam cum sa fac sa merg la fereastra si sa o privesc pe fata . dar mama nu îmi permitea sa ma dau jos din pat si nu am putut sa merg, nu rade .... oricum a trecut ceva timp de si m-am facut bine.
Hasret: ti-a spus si ea sa te insanatosesti in curand?
Levent: m-a vazut si mi-a spus: "Vad ca te simti mai bine amice '' ....era si prietenul ei cu ea
Hasret: a fost interesant.
Levent: asta a fost prima mea aventura de dragoste . nu iti este frica nu?
Hasret: frica de ce?
Levent: parca iti era frică de tunete
(
mihaela99
mihaela99
vip
vip

Mesaje : 6684
Data de inscriere : 22/10/2009
Varsta : 55
Localizare : bucuresti

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Lun 01 Noi 2010, 5:31 pm

EPISODE 26 PART 9


Levent: M-am gândit că ar trebui să te ţin de vorbă ca să uiţi de furtună şi să nu te sperii.
Hasret: Deci ce mi-ai spus despre copilărita ta a fost o invenţie?
Levent: Nicidecum! Tot ce-am spus a fost adevărat.
Hasret: Mulţumesc. A fost o poveste frumoasă. M-a făcut să uit de furtună.
Levent: Somn uşor atunci.
Hasret: Noapte bună.
**
Cevahir: După acea zi. N-am mai văzut-o niciodată pe fată. Nu am întrebat-o de ce era în maşină. N-am sunat-o, ea a fost surprinsă, bineînţeles. Ştii, pe atunci credeam că sunt cool.
Murat: Ce s-a întâmplat după aceea?
Cevahir: Nu mai există după aceea. Relaţia noastră s-a terminat.
Murat: N-ai mai văzut-o niciodată?
Cevahir: Am văzut-o o dată.
Murat: Dar n-ai întrebat-o niciodată?
Cevahir: N-am întrebat-o. Pe atunci să fiu mândru şi cool (rece) era mult mai important. N-am întrebat niciodată. Au trecut 30, 35 de ani de atunci. Din când în când mă întreb: dacă aş fi rugat-o să-mi explice? dacă într-adevăr ar fi avut o explicaţie? viaţa mea ar fi total diferită de acum? Nu-mi pot da nici eu un răspuns. Nu ştiu de ce ţi-am spus toate asta. Nu sunt beat sau altceva. Nu m-am mai îmbătat de ani de zile. Am vrut doar să-ţi spun, bănuiesc. Tu ai spus că vrei să asculţi, aşa că am vorbit.

Murat: Mi-ai spus o poveste foarte bună.
Cevahir: Oricum e totul în trecut acum. Dacă ar fi fost să întreprind ceva ar fi trebuit să o fac acum mulţi ani. Sincronizarea este importantă în astfel de cazuri. Noroc ..
**
Kadir: Ce naiba caut eu aici? Este el obligat să mă asculte? Nu mă poate salva de fiecare dată când cad. Sunt aşa de idiot .. de parcă el nu ar avea problemele sale.
**
Ethem: Eşti bine?
Nesrin: Da, sunt bine... Mă întrebam doar despre Murat şi Bahar.
Ethem: Nu-ţi face griji. Probabil au luat masa şi acum stau de vorbă. Toate mulţumită ţie.
Nesrin: Sper că totul a ieşit bine.

**
gülnaz: Cobra fără minte. Ţi-am spus că ar trebui să mă asculţi .. acum îngheţi de frig.
Nu rânji ca un ciudat .. bea ca să te încălzeşti.
Cobra: Rahat... Mă arde... mă arde... ajută-mă ..
gülnaz: Stai puţin... lasă-mă să-ţi iau cravata.
Cobra: Scoate-mi cămaşa.
gülnaz: Stai aşa. O scot.
Cobra: Scoate-o.
gülnaz: Chiar te-ai fript rău tare?
Cobra: Încă mă arde... Scoate-o, scoate-o.
Ţine asta.
gülnaz: O ţin. Bine. Nu mă uit.
Cobra: Bine. Poţi să te duci ..
gülnaz: Mă duc să aduc gheaţă ..
Cobra: Du-te atunci ..
gülnaz:Oh rahat .. ascunde-te, ascunde-te .. o să fii prins în izmene.. ascunde-te repede .. ia-ţi şi pantofii.
Kadirrr .. ce mai faci, ticălos mic?
Kadir: Lasă-mă să intru ca să mă pot schimba.
gülnaz: De ce să-ţi schimbi hainele? Unde te duci?
Kadir: Te simţi bine sora?
gülnaz: Sunt bine mulţumesc.Tu cum te simţi?
Kadir: Doar lasă-mă.
gülnaz: În nici un caz... trebuie să-mi spui ce ai făcut în seara asta.
Kadir: Ai înnebunit? Îţi spun mai târziu ..
gülnaz: Nu, nu, trebuie să-mi spui acum. Sunt atât de entuziasmată. Bine, cel puţin fă un rezumat a ceea ce s-a întâmplat în seara asta ..
Kadir: Bine, voi face. Doamne, ce ciudată eşti.
gülnaz: În primul rând spune-mi de unde ai luat aceste haine?
Kadir: Lasă-mă să merg să-mi schimb hainele mai întâi. Am auzit un zgomot?
gülnaz: Ce zgomot? Suntem doar noi doi. Ce zgomot? Bine. Du-te şi te schimbă.. de ce stai aici??
**
Hasret: Salut.
Levent: Ridică-te ..te aşteaptă un mic dejun gustos şi eu.
Hasret: Bine. Vin.
Levent: Pe curând.

**

nesrin: Uită-te cât e ceasul şi Murat nu este încă acasă. Acum sunt îngrijorată.
Ethem: Sunt sigur că nu te aştepţi ca să-ţi spună la ce oră va fi acasă, este mare de-acum.
Nesrin: Da, dar ..
Ethem: Poate că eşti curioasă dacă a rămas peste noapte acasă la Bahar.
Nesrin: Sunt curioasă. Tu nu eşti?
Ethem: Nu.
**
Cobra: Ce noapte. Şi am dormit ca un buştean.
Şi aproape că am fost prins de Kadir. Cafer te-ai trezit? De ce este mizeria asta în casă? Am crezut că îţi place să faci curat .. unde eşti? Cafer?? Unde este?

**
gülnaz: Hei canalie mică. De ce eşti aşa de ursuz?
Kadir: Sunt bine.
gülnaz: Nu, nu eşti. Văd asta. Probabil e în legătură cu viaţa ta amoroasă, nu-i aşa?
Kadir: Ştii m-am dus la o petrecere ieri. Era un băiat acolo şi a făcut mişto de mine.
gülnaz: De ce ar face asta?
Kadir: M-a denigrat? pe mine .. şcoala la care merg.. cartierul...
gülnaz: Să se ducă la naiba..
Kadir: De ce nu ne plac? Se uită în jos la noi tot timpul. De ce?
gülnaz: Pentru că sunt geloşi. Nu ne pot suporta... oricum spune-mi ce-a făcut Yıldız.
Kadir: Nimic.
gülnaz: Nimic? Vezi... ea este de partea ta.
Kadir: Aş vrea ca ea să fi fost una dintre noi ştii .. văd că tu şi Cobra vă înţelegeţi atât de bine.
gülnaz: Fratele Cobra .. el este fratele tău mai mare acum.
Kadir: Oricum .. voi doi vă întelegeţi foarte bine se vede.. am văzut
gülnaz: Ne-ai văzut? Unde, când?
Kadir: Am văzut cum vă potriviţi.
gülnaz: A, înţeleg, am crezut că ne-ai văzut .. ştii tu ..
Kadir: Ce altceva mai este de văzut?
gülnaz: Nu contează, mănâncă-ţi micul dejun .. ceaiul se învecheşte.

**
levent: Ţi-a plăcut?
hasret: Da, da, foarte bun. Şi ce s-a întâmplat?
levent: E bine că am venit.
hasret: Da, e bine că am venit dar nu m-am referit la asta. Întrebam de povestea ta de ieri noapte.
levent: Grozav, acum că ţi-am spus ai să mă baţi la cap cu ea.
hasret: Ştie şi Murat despre povestea asta?
levent: De ce întrebi aşa ceva acum?
hasret: Eram curioasă.
levent: Nu ştie. De ce i-aş spune lui o astfel de poveste (întâmplare)?
hasret: Vrei?
levent: Nu, mulţumesc.
Când eram îndrăgostit la vârsta de cinci ani, mama obişnuia să-mi dea miere mereu. Atât de multă încât nu-mi mai place. Dar cred că ar fi drăguţ să mănânc puţin acum... Cred că vreau acum pentru că tu mi-ai oferit-o..

**
cobra îl caută pe cafer şi îi este dor de el pentru că obişnuia să facă micul dejun
**
hasret: Levent.. mulţumesc pentru totul.
levent: Nu-i nevoie să-mi mulţumeşti. E suficient că te văd zâmbind. Deci, ce vrei să faci acum?
hasret: Având în vedere că sunt atât de fericită... vreau să cânt.
levent: Să cânţi?
hasret: Da, pentru că sunt fericită.
levent: Cântă atunci.

levent: Probabil ne-au simţit mirosul.. acum că suntem în Istanbul telefoanele au început să sune.
Alo d-nul Selcuk. Da, m-am întors. L-am ascultat. Îl va asculta şi Hasret astăzi. Bine, vom vorbi din nou după ce Hasret va asculta cântecul. Mulţumesc.
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Lun 01 Noi 2010, 7:28 pm

EPISODE 26 PART 10



hasret: Deci, când începem?
levent: Chiar acum.
hasret: Bine.
levent: Poţi să te odihneşti puţin şi ne vom întâlni mai târziu la birou.
hasret: Bine. La revedere.

**
cobra îi spune lui gülnaz că lipseşte cafer.. gülnaz spune că balçiçek e supărată şi-l caută pe cafer. Gulnaz îl întreabă pe Cobra dacă l-a ucis pe Cafer. Cobra se enervează şi spune că da, oamenii de la cafenea chiar îl cred.
**
girl: D-nul Murat e liber acum?
bahar: Încă nu a sosit!

**
murat: Cea mai bună lucrare din clasă. Bineînţeles că un rezultat atât de bun nu-l va împiedica pe student să eşueze din cauza absenţelor. Nu e clar? Vei rata din cauza absenţelor dacă mai lipseşti de trei ori de la curs. Deci va trebui să te întorci la şcoală.


hasret: Am crezut că înregistrarea mea a fost ştearsă deja.
murat: Nu crede nimic dacă nu auzi de la mine. Aşa că întoarce-te la şcoală şi la cursuri.

hasret: Nu mă întorc la şcoală.

narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 06 Noi 2010, 10:50 am

EPISODE 27 part 1


Saime: Am văzut de la fereastră mașina lui Murat. A venit aici?
Hasret: Da.
Saime: Ce s-a întâmplat? A spus ceva? Spune-mi fata mea. Ce s-a întâmplat? Ce ţi-a spus?
Hasret: Mi-a spus să mă întorc la şcoală.
Saime: Şi tu ce i-ai spus?
Hasret: I-am spus că nu mă întorc.
Saime: Asta e ultima ta decizie? Nu te mai întorci la şcoală?
Hasret: Mi-e imposibil să uit ce s-a întâmplat la concertul de binefacere. Dar el a venit aici ca şi când nimic nu s-ar fi întâmplat... ce crede el? Voi alerga de fiecare dată după el de câte ori mă va chema? Ei bine, nu mă duc. Nu mă voi duce la şcoală.

**
Murat: A fost înregistrarea Hasretei anulată?
Bahar: Da, mi-aţi spus să o anulez.
Murat: Da şi nu mai vreau niciodată un student vizitator la cursurile mele, înţelegi?
Bahar: Bine.
**
Hasret: Ce să fac mamă? O parte din mine e furioasă pe Murat şi vreau să-i fac nişte lucruri teribile. Dar o altă parte din mine...
Saime: Orice ai face. Mai întâi gândeşte-te. Pentru că este vorba de propria ta viaţă.
Hasret: Nu am de gând să mă întorc la şcoală.
**
Levent îi dă liber trei ore secretarei.
Saime: Hasret... Hasret, sună telefonul!!!
Levent cântă…
Levent: Am cântat chiar atât de rău?
Saime: Levent, sunt eu Saime.
Levent: Ah, îmi pare rău, am crezut că e Hasret. Îmi cer scuze. Nu este acasă?
Saime: Era sus în camera ei. E puţin supărată.
Levent: De ce, ce s-a întâmplat?
E vreo problemă?

Saime: Murat a venit să o vadă pe Hasret
Levent: De ce? Ştii de ce?
Saime: Cred că a chemat-o din nou la şcoală dar Hasret a spus nu şi nu intenţionează să mai meargă la şcoală. Oricum, mă duc la ea în cameră acum. Lasă-mă să verific dacă se odihneşte.
Levent: Nu, nu, nu vă deranjaţi, vă rog. O voi suna după. Şi vă rog nu vă faceţi griji, voi vorbi cu ea să nu mai fie supărată.
Saime: Ar fi frumos.
Levent: Staţi liniştită.
Saime: Mulţumesc. La revedere Levent.
Hasret: Cu cine vorbeai?
Saime: Cu Levent. Întreba de tine. Te-am strigat dar nu m-ai auzit.
Hasret: Nu stăteam întinsă. A spus că întâlnirea s-a anulat?
Saime: Nu, nu a spus asta.
Hasret: Oricum ar trebui să mă duc atunci.

**
Murat: Elementul comun pentru toţi e că s-au născut în anii 50. Cei cinci ai Turciei au fost trimişi în străinătate să studieze muzica cu ajutorul personal al lui Mustafa Kemal Atatürk.
Onur, poţi să scoţi afară scaunul ăla gol până la lecţia următoare?
Nu vreau să-l mai văd.
Onur: Poftim? Scaunul Hasretei?
Murat: Da. Scaunul ei.
Să începem cu viaţa lui Cemal ResiT Rey.
**
Kadriye: Hei... ai scumpit toastul.
Gülnaz: Da, ştii că am fost la cumpărături şi celelalte. Cum am putea să ne plătim datoriile?
Kadriye: Da, bine gândit.
Kadriye: Deci totul e gata pentru nuntă.
Gülnaz: Oarecum.
Kadriye: Deci, ce mai aşteptăm?
Gülnaz: Eu nu aştept. Cobra e cel care trage de timp.
Sengül: Salutare doamnelor.
Kadriye: Salutare.
Gülnaz: Ce s-a întâmplat?
Sengül: Mă mărit duminica asta. Sunteţi invitate.
Gülnaz: Am crezut că ai spus că vom avea o nuntă dublă.
Sengul: Ei hai, voi îmbătrâni până te vei mărita tu.
Gülnaz: La naiba.
Sengul: Oricum, vă aştept să veniţi, bine? La revedere.
**
Nesrin: Mulţumesc foarte mult. Când puteţi să-l livraţi? Perfect. Mulţumesc.
Ethem: Cine era?
Nesrin: Am o surpriză pentru Murat. Vezi?
Ethem: Te rog, nu!
Nesrin: Ei bine, e prea târziu. Deja am comandat un nou pian. De ce să ne obosim să alergăm după cel vechi?
A cântat la evenimentul de binefacere. Poate dacă îl împingem (forţăm) puţin va cânta din nou.
Ethem: Nu sunt sigur. Se pare că îi impui asta.
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Sam 06 Noi 2010, 11:38 pm

EPISODE 27 PART 2


Nesrin: Poţi să-i spui cum vrei.
Ethem: Nu vei renunţa niciodată, nu-i aşa?
Mă tem că totul va fi chiar mai rău.
Nesrin: Să-i spun lui Nakiye să ne facă două cafele.
Ethem: Nu vreau cafea. Am o întâlnire importantă la birou.

**
Bahar: Au sunat de la decanat Mr. Murat. Aşteaptă să veniţi mâine la întâlnire.
Murat: Mulţumesc Bahar. Bahar.. poţi să iei loc un minut?
**
Levent: Eşti gata pentru întâlnire?
Hasret: Da.
Levent: Putem avea o cafea şi un ceai de plante?
Hasret: Ţi s-a inflamat gâtul? (Te doare gâtul?)
Levent: Nu, ceaiul e pentru tine.
**
Murat: Îmi pare rău pentru noaptea trecută. Nu am vrut să plec ca şi cum aş fi fugit. Dar aşa cum am spus nu mă simţeam prea bine.

Bahar: Nu e important, înţeleg.
Murat: Uneori nu mă pot recunoaşte. Când sunt  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 2743637754 sau când dau peste ceva ce nu-mi place fac lucruri neaşteptate. Nu are legătură cu tine sau cu acea noapte. Vreau să spun, în general. Am devenit un om agresiv în ultima vreme.
Bahar: Trebuie să fie un motiv pentru care aţi devenit agresiv.
Murat: Bănuiesc că există un motiv.
Bahar:Ar putea fi faptul că aţi renunţat la muzică?
Murat: Bineînţeles că muzica mă făcea mai calm. Era ca o terapie dar nu cred că ăsta e adevăratul motiv.
Bahar: Această problemă nu poate fi rezolvată?
Murat: E o problemă puţin mai complicată.

**
Levent: Iarna asta va fi cea mai friguroasă din ultimii 100 de ani.
Deci trebuie să termini de băut ceaiul.
Hasret: Tu mă răsfeţi aici iar mama acasă. Nu există nici o cale de a mă îmbolnăvi.
Levent:Cum merg treburile cu mama ta?
Hasret: Foarte bine. Am uitat trecutul şi am deschis o nouă pagină.
Levent: Trebuie să deschizi o pagină nouă şi în legătură cu Murat.
Hasret:Ce vrei să spui?
Levent: Ştiu că a venit să te vadă.
Hasret: A venit şi mi-a spus să mă întorc la şcoală. Iar eu am spus că refuz.. Aşa cum şi el m-a refuzat de mai multe ori.
Levent: Te porţi aşa pentru a te răzbuna sau pentru că într-adevăr aşa vrei?
Hasret: Are vreo importanţă?
Levent: Da.
Hasret: Am refuzat pentru că într-adevăr am vrut să refuz.
Nu plănuiesc să mă întorc la şcoală sau să iau lecţii de la Murat Hoca.

**
Murat: Deci nu e nici o problemă, nu-i aşa? Mă ierţi că am plecat atât de devreme în seara aceea?
Bahar: Vă voi ierta cu o condiţie. Va trebui să îmi fiţi oaspete într-o altă seară.
Murat:Bine.
Bahar: Trebuie să mă duc în biroul meu.
**
Cobra: Te-ai întors? Când? Adevărat? Bine, dacă aşa spui tu Cafer, atunci nu-i nimic de obiectat. Bine. Sună-mă din când în când de sărbători.
Gülnaz: Era Cafer?
Cobra: Da.
Gülnaz: Ce a spus?
Cobra: A spus că nu s-a putut obişnui cu Istanbulul. A decis să se întoarcă în oraşul său. A spus că nu mai vrea să ne facă probleme.
Şi că nu îi plăcea noul job. Urma să lucreze cu tatăl său.
Gülnaz: Eşti supărat, nu?
Cobra: Normal că sunt floricica mea.
Gülnaz: Era un om simpatic, nu-i aşa?
Cobra: Nu-mi pasă de asta, împărţea chiria cu mine. Ce voi face acum? Căsătoria şi toate celelalte?
Gülnaz: A, tot ce doreai era o scuză.
Cobra: Ce scuză?
Gülnaz:Nu ai de gând să te însori cu mine.. dacă ai fi avut de gând am fi fost căsătoriţi de mult.
Cobra: Nu spune asta floricica mea, gândeşte-te la posibilităţile noastre. Vezi că nu avem prea mulţi bani. Port cravata asta de zece ani.
Gülnaz: Nu mă interesează cravata ta. Treaba asta cu căsătoria durează prea mult.
Dacă urmează să ne căsătorim, atunci să o facem. M-am săturat.
**
Bahar: Ce mai faceţi Mrs. Nesrin?
Îmi făceam griji pentru dv. Vă simţiţi mai bine?
Nesrin: Sunt mai bine. Dar noaptea trecută m-am simţit îngrozitor.
Sper că voi doi v-aţi simţit bine.
Bahar: La început ne-am simţit bine dar apoi Murat a trebuit să plece devreme.
Nici măcar nu a terminat de mâncat.
Nesrin: Adevărat? Nu am ştiut asta.
Bahar: Cred că din nou a fost o problemă legată de Hasret. Şi astăzi a vorbit despre ea. Iar dimineaţă a fost foarte  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 2743637754 când a venit.
Cred că s-a întâmplat ceva între ei.
Nesrin: Cum voi scăpa vreodată de fata asta?
Bahar: Nu mai vine la şcoală dar tot mai stârneşte probleme.
Nesrin:Voi face ceva în legătură cu asta Bahar.
Hasret!!!



Ultima editare efectuata de catre narcisa in Dum 07 Noi 2010, 6:54 pm, editata de 3 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de iulianagl Dum 07 Noi 2010, 12:00 am






EPISODE 27 PART 2

Nesrin: Poti sa spui ce vrei.
Ethem: Tu nu vei renunta niciodata nu?
Ma sperie totul va fi chiar mai rau.
Nesrin: lasa-ma sa-i spun Nakye sa ne faca doua cafele.
Ethem: Nu vreau nici o cafea.Am o intalnire importanta la birou.

**
Bahar: A sunat de la decan Dl Murat. Va asteapta sa participati maine la sedinta.
Murat: Multumesc Bahar. Bahar.. poti sa stai jos pt. un minut?
**
Levent: Esti pregatita pt. intalnire?
Hasret: Da.
Levent: Putem avea o cafea si un ceai de plante?
Hasret: Te doare gatul?
Levent: Nu ceaiul de plante e pt. tine.
**
Murat: Imi pare rau pt. noaptea trecuta. (Unde este parerea de rau si pt. Hasret ?? ) N-am vrut sa plec ca si cum as fugi.. Dar dupa cum am spus nu m-am simtit bine..

Bahar: Nu e important am inteles.
Murat: Uneori chiar nu ma recunosc.Cand sunt suparat sau cand intalnesc ceva care nu-mi place fac ceva neasteptat. Nu este vorba despre tine sau despre noaptea trecuta. Vorbesc in general. Mai de curand am devenit un om agresiv.
Bahar: Trebuie sa existe un motiv de ai devenit asa agresiv.
Murat: Cred ca este un motiv.
Bahar: Poate sa fie motivul ca ai parasit muzica?
Murat: Bine inteles cantatul ma facea mai calm.. Era ca o terapie dar nu cred ca asta ar fi motivul.
Bahar: Problema asta nu poate fi rezolvata?
Murat: Este un pic mai complicat.

**
Levent: Iarna asta o sa fie cel mai frig din 100 de ani.
Asa ca trebuie sa-ti termini ceaiul.
Hasret: Tu ma rasfeti aici iar mama acasa. Nici nu poate fi vorba de a fi bolnava.
Levent:cum merge treaba cu mama ta?
Hasret: Foarte bine. Am dat la o parte trecutul si acum am inceput o noua viata..
Levent: Trebuie sa incepi o noua pagina si in privinta lui Murat.
Hasret: Ce vrei sa spui?
Levent: Stiu ca a venit sa te vada.
Hasret: A venit si mi-a cerut sa merg din nou la scoala. Si am refuzat.. Asa cum si el m-a refuzat de nenumarate ori .
Levent: Ai actionat asa ca sa te razbuni sau ca asa ai dorit tu.
Hasret: Este chiar asa important?
Levent: Este.
Hasret: Am refuzat pt. ca itradevar asa am vrut.
Nu planuiesc sa merg din nou la scoala sau sa iau lectii de la Murat.

**
Murat: Deci nu e nici o problema? Ma ierti pt. ca am plecat asa devreme?
(he asks if she forgave him.. I cannot believe it. He should be talking like this to Hasret… )
Bahar: Te voi ierta doar cu o conditie. Trebuie sa fii oaspetele meu intr-o alta noapte.
Murat:ok.
Bahar: Ar trebui sa plec in biroul meu.
**
Cobra: Te-ai intors? Cand? Itradevar? Bine Cafer daca zici tu asa. Ok. Sa am suni din cand in cand.
Gülnaz: Era Cafer?
Cobra: Da.
Gülnaz:Ce a spus.
Cobra: A spus ca nu s-a putut acomoda in Istanbul. Si a decis sa se intoarca i satul lui natal.
Si a mai spus ca nu i-a placut noua lui munca. Are de gand sa lucreze cu tatal lui..
Gülnaz: Esti suparat huh?
Cobra: Bine inteles ca sunt floricica mea.
Gülnaz: Era un om bun nu-i asa?
Cobra: Nu-mi pasa de asta dar impartea chiria cu mine.Ce ma fac eu ?Casatoria si toate celelalte.
Gülnaz: oh de tot ce ai nevoie este sa te scuzi.
Cobra:Ce scuza?
Gülnaz: N-ai de gand sa te casatoresti cu mine.. Daca aveai eram castoriti de mult timp..
Cobra: Nu spune asta floricica mea, gandestete despre toate nevoile noastre. vezi nu avem asa multi bani.. Port cravata asta de 10 ani.
Gülnaz: Nu-mi pasa de cravata ta. problema casatoriei se lungeste prea mult.
daca tot e vorba sa ne casatorim haide sa o facem odata. M-am saturat.
**
Bahar: Ce mai face-ti doamna Nesrin?
Imi faceam griji pt. tine.Te simti bine?
Nesrin: Sunt bine. Dar noaptea tecuta m-am simtit rau de tot.
Sper ca amandoi v-ati simtit bine.
Bahar: La inceput am avut dar dupa aceea Murat a trebuit sa plece devreme.
Nici macar nu a terminat de mancat.
Nesrin: Chiar? N-am stiut asta?
Bahar: Banuies ca a existat o problema dspre Hasret din nou. Astazi din nou a vorbit despre ea. Iar de dimineata era foarte suparat cand a venit.
Banuies ca ceva s-a intamplat intre ei.
Nesrin: Cum o sa scap eu de fata asta?
Bahar: Nu mai vine la scoala dar continua sa creeze probleme.
Nesrin: Trebuie sa fac ceva cu fata asta.
Hasret!!!
iulianagl
iulianagl
moderator
moderator

Mesaje : 39433
Data de inscriere : 02/03/2010
Varsta : 54
Localizare : Romania

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de iulianagl Dum 07 Noi 2010, 3:04 am

EPISODE 27 PART 3


Hasret: Ce sa vorbesc cu ei.
Levent: Este o intalnire ca sa va cunoaste-ti unul pe altul. Vor sa-ti auda si vocea.Si tu ar trebui sa-i cunosti.. Vreti sa lucrati azi? Nu te pot lua pe malul lacului decate ori esti trista.trbuie sa te avertizez.
Hasret:Dar ar fi frumos.Cine ar putea spune nu la o astfelde surpriza placuta..
Levent: Acum e timpul sa lucram. Si ei bine trebuie sa maiastepti un timp pt. o noua surpriza.
Hasret:Asa deci ai o noua surpriza?
Levent: Am.. fara prea multe intrebari.
Hasret: Plecam undeva din nou?
Levent: Fara intrebari. Haide.. trebuie sa mergem.Muzicienii ne asteapta.
Hasret:Macar da-mi un indiciu.
Levent: no! Grabeste-te.
**
Yldiz vine la cafenea. Patronul ii spune lui Kadir ca sunt permisi vizitatorii. Yldiz spune ca poate sa fie un client. Si poate comanda cea mai scumpa mancare din menu.
Kadir este sensibil si nu-i place ca mentionat situatia ei financiara. Spune ca nu a inteles-o. Iar Kadir este  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 2743637754.. Yýldýz pleaca.
**
Levent: Acum ca v-am facut cunostinta partea mea se termina aici.
Musicians: Multumim Mr. Levent. Multumim.

Murat suna. Levent apasa butonul no. )
Levent: Mult noroc.
Violinist: Putem incepe Hasret. Am ales cateva melodii sa le incerci.
Sa te auzim live.
Hasret: ok.
**
Murat: Buna.Unde esti?
Levent: La studio ocupat ca de obicei.
Murat: Ma plimb cu masina. Orele s-au terminat.
Levent: Este ceva ce n-am mai facut de mult timp. Sa o facem astazi?
Murat: ok. Sunt gata cand esti si tu.
Levent: Ne vedem acolo deci?
Murat: ok. Ne vedem.
**
Violinist: ok. Super..
Zither player:Ok sa incepem..
Levent: Plec. Dar am sa ma intorc inainte ca voi sa terminati.
Hasret: ok.
**
Cobra: ok. Sunt lucruri care nu trebuiesc grabite. Voi aranja totul.
Ar trebui sa nu te mai gandesti ca devine o obsesie.O sa inebunesti.
Gülnaz: oh Cobra.. Cred ca deja am inebunit. Continui sa vad miri si mirese pretutindeni.
Cobra: Oh dar sunt adevarati. Ce s-a intamplat frate?
Man: Am incercat sa o luam pe scurtatura dar ne-a lasat masina.
Bride:Si eram in drum spre nunta noastra.Gülnaz: Oh imi pare rau si ce o sa se intample acum?
Man:L-am sunat pe prietenul nostru si va veni sa ne ia.
Cobra: Bine dar luati loc..luati un ceai si o paine prajita.
Gülnaz:Lasa-ti painea prajita luati ceai.
**
Murat: Si cum merge?
Levent:Un pic cam ocupat zilele astea. Maine incepem noul album al hasretei. . Wow! Sunt cel mai bun la jocul asta eu si Homer Simpson!
Murat: Este adevarat ca esti bun.Acum e randul meu.
Levent: Trebuie sa muncesti din greu ca sa castigi!
Murat:Am o alta sansa.
Levent:banuiesc ca nu, foloseste-ti sansa asa cum trebuie.
Acum e randul meu.
**
Violinist: De ce nu-i dai virgule?
Hasret: Virgulele nu sunt folosite in modul Nihavent.
Nihavent mode este la fel ca in sol minor.Si virgulele in sol minor nu sunt folosite.
Violinist:Da dar cand cantam Nihavent cateodata intre folosinm modul upak.
Folosim virgulele.
Daca acum folosim virgulele cred ca vom avea un rezultat mut mai bun..
Hasret:Imi pare rau n-am fost invatata in felul asta.
Zither player:N-are de ce sa-ti para rau.Aceasta este o repetitie pt. a ne cunoaste mai bine.
Violinist:Haide-ti de la inceput.
**
Levent:A fost bine ca ai urcat pe scena in noaptea caritabila.Copiilor le-a placut.
Murat: De aceea am urcat pe scena.
Levent:Hasret a fost superba in noaptea aceea.
Murat: Am pierdut partea aceea.
Levent:Ar fi trebuit sa o asculti.
Este mult mai puternica pe scena acum.Stie sa se descurce singura fara nici un ajutor. Nu-i pasa de problemele din viata ei cand e pe scena..Este ca o adevarata profesionista. A trecut peste trecutul ei.A uitat de toate zilele rele din trecutul ei.Nu putea avea succes daca nu punea totul la o parte.Dar mi-ar fi placut daca ai fi vazut-o in noaptea aceea.Felul cum statea acolo.A avut control pe toata scena.
A fost impresionant, fascinant.

Murat: Bine e evident ca ai castigat.Mergem?
Levent:Oh te dai batut?
Murat:NICIODATA!Putem continua daca vrei.
Levent:Trebuie sa merg la studio.Sunt ocupat..
Murat:Din cand in cand ar trebui sa mai jucam.
Levent:Cand vrei tu.
**
Hasret: I do not feel comfortable when I sing with the commas. Why can you not play the way I want, without the commas?
Violinist:Tu stii in felul tau eu stiu in al meu.Ai stricat frumosul cantec.
Toata lumea vrea sa cante diferit acum.
Hasret: Imi pare rau dar asa am invatat.
S-ar putea sa nu stiu nimic despre alte lucruri cu siguranta dar am incredere in mine cand vine vorba despre modul Nihavent..

Violinist: Pot sa te intreb ce scoala ai absolvit?
Hasret:Nu am absolvit.Am luat lectii i privat.
Violinist:De la cine ai luat lectii?
Hasret: De la Murat Turalý. banuiesc ca nu ai nimic de obiectat in privinta cunostintelor sale muzicale.
**
Nesrin: Murat? Poti veni un pic la mine?
Am cumparat asta azi.O sa arate grozabv cu cateva imbunatatiri.
Murat:Se pare ca o sa ai de munca la el.
Nesrin:Imi place sa lucrez la asemenea picturi.Cumparand picturi vechi si facandu-le sa arate ca noi.La fel ca si tine.
Murat:Ai de gand sa-mi tii din nou o prelegere despre Hasret?
Nesrin: Nu, nu,nu..Nu-mi pasa nici un pic de Hasret.Tu esti singurul de care-mi pasa.Starea ta.
Murat:Ce e in neregula cu starea mea?
Nesrin:Nu te supara..Putem vorbi ca niste adulti pt. cateva minute.
Murat:A fost o zi grea pt. mine mama.Spune ce ai de spus ca sa pot merge si eu in camera mea sa ma odihnesc.
Nesrin: Arunca o privire pe aceasta..

******************







iulianagl
iulianagl
moderator
moderator

Mesaje : 39433
Data de inscriere : 02/03/2010
Varsta : 54
Localizare : Romania

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de iulianagl Dum 07 Noi 2010, 8:14 am

EPISODE 27 PART 4(Arzu)

Murat:De ce ai astea?
Nesrin:Am comandat un nou pian pt. tine.

**
Hasret:Cum puteti argumenta despre cunostintele muzicale ale lui Murat?
Este unul dintre cei mai mari muzicieni din cati a scos tara asta.
Violinist:In tara noastra oamenii iubiti exagereaza.Cred ca si Dl Murat exagereaza deasemeni.
Hasret:Cum poti sa spu asa ceva.A aranjat numeroase concerte, a castigat numeroase premii, cine are mai mult succes in tara asta in afara de el.
Violinist: Nu sunt atat de orb incat sa zic ca el n-are avea cariera sau succes.Dar exista un adevar si acesta ar fi ca el a studiat in strainatate.Dar cunostintele lui in muzica turceasca raman de discutat.
Hasret:Nu ai dreptul sa discuti nimic despre el.Ma intreb?L-ati cunoscut vreodata?
Violinist:Nu nu l-am intalnit.
Hasret: Daca-l intalneai intelegeai cat este de genial.
Lucrurile pe care le-ati spus sunt propriile dv. ganduri iar eu nu accept nici un fel de impresii sau acuzatii..
Zither player:Dar Dna Hasret nu continuam sa repetam?
**
Musicians:Sa redam o melodie.
Cobra: nu acum au luat o pauza... pleaca.
Gülnaz: Imi place rochia ta de mireasa.
Bride: M-am dus o luna intreaga ca cestea sa fie momtate.
Gülnaz: Desigur..Avem de gand sa ne casatorim si noi curand.
Man: Oh minunat.Cand?
Cobra: Curand.. Nu este asa de usor sa te casatoresti in zilele astea.soon..
Man:Asa credeam si noi dar daca intradevar vrei trebuie sa mergi pana la capat.
Gülnaz:Desigur.. Important este ca vrei sa te casatoresti.
De cand va cunoasteti?
Bride: Oh de 2Luni.
Gülnaz: 2 luni!!!
Atat de putin.
Man: A fost dragoste la prima vedere.Si daca ai gasit persoana potrivita.De ce sa astepti?
Gülnaz:Da desigur.De ce sa stai sa astepti ca un imbecil?
Cobra: Prietenii vostri ntarzie.
Man: Vin de departe.Dar vor fi aici in curand.
Bride:De cand va cunoasteti?
Gülnaz: Aveam 8 ani...
Cobra: Hei... vino si canta ceva pt. mireasa si mire.Ce mai asteptati.Haide-ti.. haide-ti... toata lumea la dans.
Gülnaz:Am sa te omor Cobra... sa te tai in bucati mici...
**
Nesrin: De ce esti asa incapatanat?
Murat: Nu sunt incapatanat mama.Am luat niste decizii.Si tu trebuie sa le respecti.
Nesrin: Dar ai cantat in noaptea de Caritate si sa nu negi ca nu ti-a placut.
Murat:Stii prea bine ca am cantat doar pt. acea noapte.Nu incerca sa gasesti si alte intelesuri pe la spate.
Nesrin:Te rog Murat...Nu mai prelungi aceste decizii.
Murat: Nu m-ai inteles mama de loc.Nici macar un pic.
Nesrin: Ce este de inteles?
Murat: Tu iei decizii in numele meu.Nu intentionez sa fac alte compozitii muzicale dar nu...tu nimic mergi mai departe si comanzi un pian pt. mine
Nesrin:Am facut-i pt. binele tau.
Murat:Daca vrei sa-mi faci un bine, stai departe de mine.
Nesrin: Nici nu-mi mai vorbesti respectos.Hasret ne-a ruinat vietile!
Uitate la noi.Nici nu te mai recunosc...N-ar fi trebuit sa o primesc in aceasta casa de la bun inceput
Murat: Daca cauti sa dai vina pe cineva ar trebui sa te uiti dupa alta cineva in loc de Hasret.i
Nesrin: Ce vrei sa spui?vrei sa spui a eu sunt de vina?(Nesrin se transforma intr-o  Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 885862 rea si taie pictura.De ce o uraste asa de mult pe Hasret?)
**
Hasret:Asta nu va da dreptul sa vorbiti asa despre el.
Cred ca este un motiv ulterior ca sa-l vorbesti de rau.
Violinist:Si care ar fi acesta?
Hasret:Poate sunteti invidios pe el.Ce crezi?
Levent:Ce se intampla?
Violinist:Exista o mica intelegere in timp ce repetam un cantec.
Hasret: O mica neintelegere?Omul acesta a spus lucruri urate despre Murat Hogea.
Levent: Murat?
Hasret:A spus ca Murat nu stie nimic despre muzica clasica turca, ca a studiat in strainatate... te rog spune si tu ceva...
Levent: Banuies ca atat a fost pe ziua de azi.
Violinist:Da ar fi bine pt. ca am obosit tot certandune.
**
Cobra: Chiar se potrivesc.
Gülnaz: Da se potrivesc...oamenii se intalnesc si in 2 luni se si casatoresc iar uita-te la noi.
Cobra: Fiecare relatie ste diferita.Nu-i compara pe ei cu noi.
Gülnaz: Ba am sa-i compar.I
Cobra:Oh nu face asta nu inteleg de ce esti suparata.
Gülnaz: Bineinteles ca nu intelegi.Intotdeauna ai purtat aceeasi palarie si creierul tau nu primeste destul oxigen ca sa intelegi...
Nu vreau sa te mai vad.Pleaca...
Iar tu nu mai sforai!!!

**
Hasret:Nu m-am putut opri in momentul in care acel om a vorbit asa despre Murat.
Levent: “Omul acela" canta la vioara de 30 de ani.Deasemeni a aranjat multe melodii si chiar a lucrat pt. Zeki Muren. (zeki muren este un cantaret bine cunoscut dar a decedat. )
Hasret: Imi pare rau.
Levent: Trebuie sa-ti ceri scuze fata de muzician.
Hasret: Nu-mi voi cere scuze.A spus lucruri urate despre Murat.Lucruri care nu le merita.
Levent: Uite ce e toata lumea are cate o idee pe piata muzicala.Si foarte multi nu se agreaza unul pe altul.Asa merg lucrurile.Multi il plac pe Murat dar sunt si cativa care care nu-l plac.Nu poti sa-i iei apararea de fiecare data ce auzi ceva rau despre el.Si chiar de ii iei apararea nu poti s-o faci asa de bine.
**
Baiatul de la petrecere si prietenii lui vin la cafenea.ei creaza probleme.Kadir se bate si este concediat de patronul lui.

**
Nesrin:Vezi nici macar nu raspunde la telefon.A plecat si numai Dumnezeu stie unde.
Ethem: Bine. Nesrin. Calmeaza-te.
Nesrin: Tot ce am zis a fost ca Hasret e de vina pt. toate.
Am gresit cu ceva?
Stiu ce gandesti""vezi ca am stiut ca o sa se supere din cauza pianului".Stiu ca gandesti asa.
Ethem: Nici nu poate fi vorba de asa ceva.
Nesrin: Dar asta gandesti.
Ethem: Uite draga mea era evident ca Murat nu ar accepta un pian nou.era evident ca si tu ai avut ceva de zis.
Nesrin: Vezi...acum eu sunt cea vinovata.
Ethem:Oh Nesrin nu mai fi ridicola.
Nesrin: vei tipa si injura si vei pleca si tu la fel ca Murat.
Daca asta intentionezi fa-o odata.
Ethem: Uite trebuie sa te calmezi Nesrin.
Nesrin: Acum o sa -mi amintesti de lucrurile rele care ti le-am facut... poate crezi ca si tie ti-am controlat viata.Am fost o manipulatoare.Incapatanata.Stiu ca te-ai saturat de mine... asa ca spune... haide...esti satul de mine adevarat?Am distrus viata la amandoi.? and your own life and now you are trying to ruin Ethem:Da asta ai facut.Asta e ceea ce vrei sa auzi?Da m-am saturat.Ai distrus viata mea si pe a ta si acum incerci sa o distrugi si pe a lui Murat.Ai ramas prinsa in propriile tale reguli.

******************



iulianagl
iulianagl
moderator
moderator

Mesaje : 39433
Data de inscriere : 02/03/2010
Varsta : 54
Localizare : Romania

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de iulianagl Dum 07 Noi 2010, 12:14 pm

EPISODE 27 PART 5 ( Arzu)

Ethem: Tu vrei ca toata lumea sa-si traiasca viata pe care le ai trasat-o tu?
trebuie sa-ti schimbi atitudinea.Lasa-l pe Murat sa faca ce vrea.Lasa-l sa nu mai compuna daca el asta vrea.Lasa-l sa se indragosteasca de florareasa daca asta vrea.Aduna-te Nesrin.Nu poti controla viata lui.Nu poti sa limitezi pe toata lumea...Trebuie sa te opresti de a controla pe toata lumea.
**
Nakish:Dna Nesrin?Sunte-ti bine?Oh draga... dece se intampla toate astea.
Nesrin:ei bine m-am gandit ca este evident.Toate astea din cauza Hasretei.Vreau sa fiu singura un pic.

Nesrin o suna pe Saime:Alo?Sunt Nesrin.Trebuie sa va vorbesc.

**
Ethem: Murat unde esti?M-am gandit ca ar fi bine sa ne intalnim undeva si sa vorbim...Da stiu locul.Bine.Ne vedem acolo.
**
Gülnaz:Incotro?
Kadriye: O stii pe fata lui Songul...Fatme?
Gülnaz: Oh Doamne sa intamplat ceva cu ea?
Kadriye:Nu nu.Vesti bune a nascut.
Gülnaz: Ce?dar este prea tanara.
Kadriye: Are 25 de ani.Este varsta potrivita pt. a naste...
Gülnaz: Oh bine..HEI RIDICA-TE TREBUIE SA BAG SCAUNUL INAUNTRU.
**
Murat: Deci ce te aduce aici tata?
Ethem:Acelasi lucru care te-a adus sipe tine.
Murat:Te-ai certat cu mama?
Ethem:Da...hai sa bem.
Murat:Care este motivul de voi doi v-ati certat?
Ethem:Din cauza unui om de 35 de ani.
Murat:Banuiesc ca eu sunt ala.
Ethem:Da.Tu ai fi ala.
Murat:Te-ai certat si tu din cauza pianului?
Ethem:Asta a fost unul din motive.Dar radacina problemei este mult mai adanca.
Murat: Ei bine spune-mi despre ea.
Ethem:Vazand ca ne-am asezat la masa asta iti voi spune totul.In seara asta bem si ne destainuim toate durerile.
Murat: Asa ca atunci incepe.
Ethem:Povestea e lunga.Paharele astea micute nu ne v-a fi suficiente.Comanda o sticluta atunci.
Murat: ALI IHSAN!
**
Saime:Am intrebat-o pe Gulnaz ce supa ii place cel mai mult.Si ea a spus supa de linte.
Hasret:Ai gatit supa de linte?
Saime:Am luat reteta de la Gulnaz.Pt. ca am vrut sa o fac cum iti place tie.Unde esti?Vii acasa?
Hasret:Nu sunt la studiou cu Levent.
Saime:Sper ca nu ai mancat.
Hasret: Nu.N-am mancat si mi-e asa foame.
Saime:Bine. Atunci am gatit si orez cu fasole.
Hasret:Cine o sa manance toata mancarea asta?
Saime:Ei bine am invitat si pe Gulnaz si Cobra dar...
Hasret: Vor veni si ei?
Saime:Gülnaz a spus ca nu vrea sa ne deranjeze.Am incercat sa o conving dar nu vrea sa viana.
Hasret:Mi-as fi dorit ca ei sa vina.Mi-e dor asa mult de sora mea.
Saime: Stiu Hasret.Poate data viitoare vor veni.Nu vei intarzia nu?Am sa incep sa aranjez masa in cateva minute.
Hasret:Nu voi veni imediat.
Saime: Ne vedem curand.
Hasret: Ne vedem curand.
**
Levent: Doar un cantec a mai ramas.Sa-l ascultam si pe asta inainte de a pleca.
**
Saime: Oh Gülnaz.. n-ai putut sa mai astepti ai venit oricum.
Oh.. Am crezut ca ne vedem maine.Asa am vorbit la telefon.
Nesrin: N-am mai putut astepta.
Pot intra?
Saime: Bine inteles.
**
Ethem: De fapt cred ca sa putea-o intelege pe mama ta.De ce incearca sa te controleze.De ce, pt. ca te iubeste asa mult.Asta e un motiv.In trecut am lucrat din greu mai mereu.N-am fost acasa tot timpul.Am avut intalniri si calatorii in strainatate si dintr-o data am realizat ca deja ai crescut.Mama ta a vut grija cea mai mare de tine cat am fost plecat.In timp tu ai devenit totul pt. ea.Esti viata ei, si noi? Tu si eu suntem ca 2 straini.
Murat: ei nici chiar asa tata.Nu suntem 2 straini.
Ethem:Nu chiar exact.Locuim in aceeasi casa.Esti un fiu foarte bun.De succes.Sunt constient de toate astea dar exisista ceva care lipseste intre noi.N-am fost niciodata ca 2 buni prieteni.
Murat: Tata!
Ethem: Niciodata nu mi-ai impartasit vreun secret, nu ti-ai impartasit problemele cu mine or ceva care ti s-a intamplat.Ai preferat sa te destainui mamei tale sau Levent.
As fi putut fi un tata bun.
Murat:Aminteste-ti ca m-ai dus la film pt. prima data.
Ethem:Da am fost si am vazut ET.
Murat:Tu esti acela care m-ai invatat sa merg pe bicicleta.Odata chiar am mers si la pescuit.
Ethem:Da si tu ai prins o multime de pesti pe cand eu nici unul.
Murat: Asta din cauza ca nu-ti puneai nada in undita ca eu sa prind peste si sa ma bucur.t
Tata... am o gramada de amintiri frumoase cu tine.Nu te invinovati deloc.Ai fost intotdeauna un tata minunat..
Ethem:Ce spui ... sa venim din cand in cand sa bem si sa ne imbatam?
Murat: Bine.Si ne vom spune toate problemele.
Ethem: Si sa sarbatorim cand ceva frumos se intampla.
Murat: dar numai noi 2 sa stim despre asta.
Ambii: Nu-i vom spune nici chiar mamei/Nesrin...
Murat: Deacord.
Ethem:Asa ramane.
Am mai baut rachiu cu tine inainte?
Murat:Este un inceput la toate.
Ethem: Dupa ce terminam randul urmator ar trebui sa plecam acasa...
**
Saime: Te ascult Dna Nesrin.Ce vrei sa spui trebuie sa fie foarte important de ai venit imediat aici.
Nesrin:Este un singur motiv pt. mine sa fiu aici si asta e Murat.Vazand ca esti mama acum sunt sigura ca ma vei intelege perfect.Cred ca toti dorim binele copiilor nostri.De exemplu.Uitate la tine... ai fost majordomul meu doar ca sa o vezi pe Hasret.
Saime:Unde vrei sa ajungi cu aceasta conversatie?Poti sa fii mai scurta un pic?
Nesrin:Vreau ca Hasret sa iasa din viata baiatului meu.Complet.Murat a fost ranit asa de mult de cand a cunoscut-o pe Hasret.Chiar nu mai vrea sa compuna din cauza ei.Relatia cu familia lui sa deteriorat.Este un introvertit acum.Singura cale de a rezolva problema asta e sa fiu sigura ca Hasret ramane departe pt. totdeauna de baiatul meu si viata lui.
Saime: Ai terminat?
Nesrin:Asta a fost tot ce am vrut sa spun.Cred ca m-ai inteles ca si tu esti deasemeni mama.
Saime:Am inteles.Dar nu cred tot ce mi-ai zis.Inteleg ce vrei sa spui dar de fapt nu poti spune.
Nesrin: Ce vrei sa spui?
Saime: Spune-mi de ce nu o vrei sau sa o placi pe Hasret?
Nesrin:Am crezut ca am explicat deja totul dar daca n-ai inteles mai pot explica inca odata.Hasret ii face rau baiatului meu.
Saime: Nu.Intradevar au probleme ce mai toata lumea le are cand au o relatie.Nu exista nimic care nu poate fi rezolvat daca ar fi din nou impreuna. . Este cumva incomod pt. tine de unde vine Hasret.Esti nemultumita din cauza ca provine de undeva de jos.
Nesrin: Acestea sunt doar parerile tale.
Saime: Nu. Acestea sunt exact parerile tale.Un sunet pe care numai tu il auzi in interiorul tau.Este un adevar pe care nu-l suporti.Ori decate ori o vezi pe Hasret nu-ti pasa daca ea este un om bun sau nu.Tot ce-ti pasa este locul de unde vine.

******************



iulianagl
iulianagl
moderator
moderator

Mesaje : 39433
Data de inscriere : 02/03/2010
Varsta : 54
Localizare : Romania

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 07 Noi 2010, 3:02 pm

EPISODE 27 PART 6



Saime: Asta e singura problemă.
Nesrin: Nu vreau să vă ascult presupunerile. Mi-am făcut treaba şi am spus ce trebuia să spun. Dar vă rog, faceţi tot ce puteţi să-l ştergeţi pe Murat din mintea Hasretei.
Saime: Cred că sunt lucruri pe care nu le ştiţi Ms. Nesrin. Chiar în dimineaţa asta Murat a venit aici şi a rugat-o pe Hasret să se întoarcă la şcoală. Iar Hasret a refuzat.. Cred că dv. va trebui să o ştergeţi pe Hasret din mintea lui Murat.
**
Levent:Cum a fost? Cel de-al doilea track este bun nu?
Hasret: Cel care a început cu solo de vioară?
Levent: Nu, acela a fost al treilea.
Hasret: Îmi pare rău, iar le-am încurcat.
Levent: Nu contează. Ajunge pentru astăzi. Nu ar trebui să întârzii să pleci acasă.
*
Saime:Ce a făcut Murat în ultimele zile chiar m-a surprins. Mai întâi a lăsat-o pe Hasret singură pe scenă şi nu a acompaniat-o, apoi vine aici şi o cheamă înapoi la şcoală. Înţelegeţi, sunt îngrijorată pentru Hasret în aceeaşi măsură în care şi dv. sunteţi îngrijorată pentru Murat.
E bine că Levent este de partea ei. Altfel ar fi cu adevărat foarte supărată.
Nesrin: Cred că petrec mult timp împreună nu?
Saime: Da, sunt împreună toată ziua, în fiecare zi.. şi chiar ziua trecută când Hasret a fost foarte supărată a dus-o într-o excursie. Avea nevoie să iasă un pic. Dar când s-a întors Murat a reuşit să o supere din nou.
Nesrin: Fiul meu ar putea să fie un pic confuz în ultimul timp. Dar cu ajutorul nostru sunt sigură că va găsi calea cea dreaptă.
Saime: Dacă vreţi să-i fiţi de ajutor lui Murat... încercaţi să nu-i controlaţi viaţa.
Nesrin: Nu am de gând să iau lecţii despre cum să fii mamă de la dv. Mi-am crescut fiul perfect până acum. Şi am fost cu el tot timpul.
Saime: Dar dacă continuaţi să vă purtaţi în acest mod fiul dv. s-ar putea să se depărteze de dv.
Asta e ceea ce cred.
Nesrin: Murat este un fiu foarte apropiat de familia sa. Noi suntem o familie şi în curând va vedea adevărul şi va înţelege. Sper că şi Hasret va vedea adevărul şi va găsi pe cineva pe potriva ei.
Saime: Eu nu manipulez viaţa Hasretei, Mrs. Nesrin. Este capabilă de a lua singură propriile decizii. Deci ea va decide ceea ce vrea în viitor, nu eu.
Nesrin: Mulţumesc că m-aţi ascultat.
Saime: Cu plăcere.
**
Cobra vrea să vorbească cu Balcicek pentru că e supărat din cauză că Gülnaz nu-i vorbeşte. Iar Balcicek e supărată din cauza lui Cafer.

**
Levent: Ce s-a întâmplat?
Hasret: Nu am mai avut ocazia să o văd aşa cum trebuie pe sora mea de când m-am mutat în casă. Există răceala asta între noi.
Levent: Este sora ta Hasret. Nu va fi niciodată rece cu tine.
Hasret: Şi mama i-a invitat la masă dar nu au vrut să vină. Cred că încă sunt supăraţi din cauza a ceea ce le-ai spus.
Levent: Nu le-am spus nimic rău.
Hasret: Le-ai spus să nu mă mai vadă. Ce ai fi putut spune mai rău de atât?
Levent: Cred că asta era ceea ce trebuia făcut. Nu mi-a plăcut să o fac dar era important pentru viitorul tău.
Haide... să mergem.
**
Gülnaz: Ce tricotezi mătuşă?
Kadriye:DE ce întrebi?
Gülnaz: E doar o întrebare.
Kadriye: Tricotez cârpe de spălat????? Pentru căsătorie, ştii tu.
Gülnaz: Ce drăguţă eşti! Dar mi-am tricotat o groază. Nu trebuia să te deranjezi.
Kadriye: Nu le fac pentru tine. Le fac pentru mine.
Gülnaz: Dacă te măriţi pentru a doua oară înaintea mea jur că mă spânzur.
Kadriye: Ce-ai spus?
Gülnaz: Spuneam: Cobra iar nu e prin preajmă. Crezi că a renunţat?
Kadriye: Totul e posibil... bărbaţii sunt atât de insensibili.
Gülnaz:Şi dacă nu mă mai vrea... dar nu are curajul să-mi spună că nu mai vrea?
Kadriye: Poate chiar are o altă iubită alături.
Gülnaz: La naiba.
Kadriye: Poate că nu are bani pentru că-i cheltuieşte pe toţi cu cealaltă?
Gülnaz: Deja eram supărată şi tu mi-ai băgat ideile astea în cap.
**
Cobra: Spune-mi, ce ar trebui să fac?
Balçiçek: Nu ştiu cum ai supravieţuit până la vârsta asta.
Nu le înţelegi pe femei, nu-i aşa?
Cobra:Până acum nu am avut o relaţie serioasă. Ce să fac acum?
Mă simt atât de ciudat de fiecare dată când se supără pe mine. Nu ştiu ce să fac.
Balçiçek: E prea moale. Dacă aş fi fost iubita ta te-aş fi pocnit de cincizeci de ori până acum.
Cobra:Ce-am făcut?
Balçiçek: Asta e problema, faci numai prostii.
Cobra: Dar am fost la cumpărături.
balçiçek: După ce te-a obligat Gülnaz. Uite, îţi voi spune asta doar o dată. Femeilor le plac bărbaţii clari.
Cobra: Clar? Nu sunt un televizor. Cum aş putea să fiu clar?
Balçiçek: Nu te mai prosti. Trebuie să-i arăţi că eşti un bărbat hotărât (decis). Că într-adevăr vrei să te însori cu ea.
Nu poţi să te porţi serios un moment şi neserios în momentul următor. Trebuie să-i arăţi că eşti serios. Cum ar fi să stabileşti data nunţii. Aşa că ea va şti că urmează să te însori cu ea la data stabilită.
Ar trebui să alegi o dată care să fie memorabilă. Specială, de exemplu: 10.10.2010. Înţelegi?
**
Meltem: Mai doriţi şi altceva Mrs. Nesrin?
De ce plângeţi?
Nakish: Nu vezi ce supăraţi sunt cu toţii? Fiecare doar trânteşte uşa şi pleacă.
Meltem: Mrs. Nesrin este singură şi e foarte supărată.
Nakish: Adevărat?
Meltem: Da.
Ethem: Stă de una singură.
Sshh..
Bună Nesrin.
Murat:Bună seara.
Nesrin:Mulţumesc.
Murat: Mămico! ( )
De ce nu ne-ai aşteptat înainte de a începe să mănânci?
Nesrin: Aţi băut rakı?
Murat: Foarte puţin.
Ethem: Doar două pahare.
Nakish: Aţi venit toţi... Mr. Ethem..
Iau eu florile.
Ethem: Unde sunt farfuriile noastre Nakiye?
Nakish: Le aduc imediat.
**
Hasret: Vino să iei masa cu noi.
Levent:Nu, am nişte lucruri de făcut.
Hasret: E în legătură cu surpriza?
Levent:Nu comentez.
Hasret: Nu-mi dai nici un indiciu?
Levent: La revedere Hasret.
Hasret: Eşti rău.
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 07 Noi 2010, 4:21 pm

EPISODE 27 PART 7





Gülnaz: Nu poţi să intri Cobra. Spune ce-ai de spus aici. În faţa uşii.
Care e surpriza?
Cobra: Fii atentă..
Gülnaz: Bine.
Cobra: 11.11.11.
Gülnaz: Ce?
Cobra: 11.11.11.
Gülnaz: Unsprezece ... ce-i asta?
Cobra: 11.11.11. Gândeşte-te puţin şi vei înţelege.

De ce a venit omul ăsta aici?
Bună... ce te aduce pe la noi?
Gülnaz: S-a întâmplat ceva cu Hasret?
Levent: Nu, Hasret e bine.
Gülnaz: Bine.
Levent: Am venit să vă duc la ea.
Gülnaz: Pe noi? Lângă ea?
Levent: Da.. putem merge imediat dacă sunteţi gata?
Cobra: Ţi-a căzut ceva în cap sau ai avut un accident înainte de a veni aici?
Levent: Nu, sunt serios. Dar tot cred că am dreptate în ceea ce am spus. Nu puteţi fi cu ea tot timpul dar asta nu înseamnă că nu o puteţi vedea niciodată.
Gülnaz: Nu, nu vreau să vin.
Levent: Gülnaz.
Gülnaz: Nu, nu vreau să deranjez pe nimeni. Sincer.
Levent: Nimeni nu e deranjat... iar Hasret vă simte foarte mult lipsa. Mai ales pe a ta, Gülnaz.
Gülnaz: Adevărat?
Levent: Da.
Gülnaz: Cobra şi mie îmi e foarte dor de ea.. ce să fac?
Cobra: Văd că se insistă. Da?
Levent: Da.. . insist.
Cobra:Bine. Atunci putem să mergem.
Kadriye: Ce se întâmplă fată?
Gülnaz: O, mergem să o vedem pe Hasret, cu maşina.
Poţi să-l aştepţi tu pe Kadir?
Kadriye:Bine... salut-o din partea mea.
Cobra: Vino... ia loc...
Acum poţi să mergi şofer!!
**
Yıldız este supărată, vrea să se ducă să-l vadă pe Kadir.
Ceilalţi băieţi o urmăresc.
**
Saime: Ţi-a plăcut?
Hasret: Să dea Dumnezeu sănătate mâinilor tale. Are un gust minunat.
Saime: Pari puţin supărată.
Hasret: Nu... dar uită-te la noi, stăm la o masă mare doar noi două. Aş vrea ca sora mea să fi fost aici.
Saime: Ar putea fi comanda pentru piaţă. Bine ai venit.
Gülnaz: Salutare Saime. Hei, Cobra lasă doamnele să treacă mai întâi, eşti atât de nepoliticos.
Hasret: Sora!
Gülnaz: Mi-ai lipsit atât de mult ..
Hasret: Cum ai venit aici?
Cobra: Ei bine datorită d-nului Levent. A venit şi ne-a adus aici.
Gülnaz: Da, da, mulţumesc.
Hasret: Să luăm loc.
Saime: Voi mai aduce farfurii.
Cobra: A, mâncare bună.
Gülnaz: Haide, să luăm puţin aer.
Cobra: Ce aer?
Hasret: Mulţumesc, niciodată nu aş fi crezut că vei fi atât de atent.
Levent: Desigur că sunt atent. Fericirea ta este importantă pentru mine.
Hasret: Deci asta a fost surpriza ta.
Levent: Nu, aceasta este o surpriză foarte mică în comparaţie cu surpriza adevărată.
Hasret: Acum sunt şi mai curioasă ..vino şi mănâncă cu noi.
Levent: Nu, asta este cina ta cu familia ta.
Hasret: Dar ar trebui să rămâi.
Levent: Chiar nu insista. Ne vedem mai tarziu ..
**
Kadir şi prietenul său vin în cartier. Yıldız vine să vorbească cu el.

**
Gülnaz: Nu te mai prosti.
Cobra: Ce s-a întâmplat.
Saime: Este supa asta ca a ta Gülnaz?
Gülnaz: Nu, e un pic mai apoasă decât a mea.
Gustul este un pic, un pic ..
Hasret: Nu, nu, îmi place foarte mult.
Cobra: Vorbeşte clar Hasret. Spune. Care supă îţi place mai mult, a lui Saime sau a lui Gülnaz?
Trebuie să fie clar şi precis...
Hasret: Nu, îmi place cum gătesc amândouă.
Cobra: Nu, nu. Prefer mâncarea gătită de Gülnaz pentru că ea adaugă condimente exact cât trebuie şi...
Gülnaz: Bine Cobra. Ajunge..
Cobra: Ce-i? Doar fac conversaţie.
Gülnaz: Dar este nepoliticos să compari atât de mult.
Hasret: Deci, ce mai este prin cartier?
Gülnaz: Aceleaşi lucruri zi de zi. Deschid cafeneaua, servesc ceai, mă duc acasă, cos câte ceva, spăl vasele, mă trezesc, deschid cafeneaua, servesc ceai, mă duc acasă, cos câte ceva, spăl vasele, mă trezesc...
Oh iar Sengul se căsătoreşte săptămâna viitoare.
Hasret: Într-adevăr?
Gülnaz: Fatma a născut.
Hasret: Când?
Gülnaz: Săptămâna trecută, miercuri sau joi ..
Toată lumea îţi transmite salutări.
Saime:Şi când este nunta voastră? Care este data?
(Tuşeşte Cobra)
Gülnaz: Ce s-a întâmplat? Ai tuşit brusc când au întrebat de căsătoria noastră.
Cobra: Nu, nu. E din cauză că supa .. este prea apoasă. Îmi pare rău ..
Gülnaz: Ce mincinos ..

**
Yıldız spune că-i pare rău, lui Kadir.
Kadir spune că a fost concediat.
Sercan şi gaşca vin.
Kadir îl provoacă pe Sercan la o confruntare. Yıldız se supără. Pleacă
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de iulianagl Dum 07 Noi 2010, 5:54 pm

EPISODE 27 PART 8

Gülnaz: Vreau sa te intreb ceva.
Hasret: Ce?
Gülnaz: Cobra asta a spus ca are o surpriza pt. mine dar nu mi-a spus ce doar ca voi fi fericita.
Hasret: Deci ce este?
Gülnaz: A spus 11.11.11 dar n-am inteles nimic.Tu ai inteles ceva?
Hasret:Nu nu nu conteaza.Vei afle curand.Levent mi-a spus ca are si el deasemeni o surpriza pt mine.Dar nici eu n-am habar ce ar putea fi.
Gülnaz: Nu ti-a dat nici un indiciu?
Hasret: Nu.
Gülnaz: A spus cumva 11.11.11 si el?
Hasret:Nu bineinteles ca nu...
Gülnaz:Barbatii astia doi ne omoara...Ce se tot intampla cu atatea surprize pe lenga noi.
Cobra: Ce tot chicotiti voi acolo??
Hasret: O las pe sora mea sa-ti spuna.
Gülnaz: Oh hai sa mergem inauntru.
Cobra: Gülnaz.. fii cu bagare de seama…11.11.11.
Gülnaz: Esti nebun de legat.
**
Cobra: Hasret iti aduci aminte?Cand eram mici si ne jucam de-a v-ati ascunselea.Si tu mijeai... si ai inceput numaratoarea.Iar eu si Gulnaz am fugit si am mers la shop.Si ti-am cumparat sifon.
Gülnaz:Mincinosule...Am platit eu sifonul ala.Si cand ne-am intors inapoi in mahala Hasret tot mai continua sa ne caute...
Cobra:Striga sooora sooora...Si plangea.
Gülnaz:Oh saracuta Hasret...
Saime: Vede-ti voi va iubeati inca de pe atunci.
Cobra:Nu pe atunci eram indragostit de Ayse.Ma intreb oare ce o mai fi facand?
Gülnaz:Da poate ar trebui sa o suni si sa afli ce mai face...Nu-ti voi sta in cale.
Cobra: De ce m-as uita dupa alta cineva acum?
Hasret:Hai sa bem un ceai.
Gülnaz:Nu nu noi ar trebui sa plecam.E tarziu.Trebuie sa plecam acum.
Hasret:Dar ne simtim asa de bine.
Gülnaz:Vom veni si alta data... poti sa vii si tu deasemeni.
Saime: Bine..Sa comand un taxi.
Gülnaz:Si eu sa beau un pahar cu apa.
Hasret: Cobra, eu v-am chemat aici.Ia banii astia pt. taxi.
Cobra:Nici gand.Ma voi tocmi cu soferul.
Hasret:O sa va coste ca e departe. Vad ca ati stabilit data nuntii.
Cobra:Gulnaz ti-a spus?
Hasret: Nu nu stie inca si eu nu i-am spus nimic.
Cobra: Bine nu-i spune te rog vreau ca ea sa-si dea seama.
Hasret:Fii fara grija.
Gülnaz: La revedere sora mea.
Hasret:Sa mai veniti...
Cobra:Haide.
Gülnaz: O drace am alunecat si era cat pe ce sa cad.

**

Saime: Hasret?Nu vii inauntru?
Hasret:Lasa-ma sa iau putin aer.
**
Hasret isi aminteste ce a zis Murat.
**
Saime: Hasret ai sa racesti.Aici ia asta.
Hasret: Multumesc.
Saime:O surpriza placuta de la Levent nu?
Hasret: Da chiar mi era dor de sora mea.
Saime: Cred ca-ti poarta prea mult de grija.Aveti o relatie frumoasa nu?
Hasret: Da si in timp vom deveni prieteni.Ne vom folosi unul de celalat.
Saime:Este tot asa de apropiat si cu ceilalti artisti?
Hasret: Banuiesc ca da dar acum lucram la noul meu album deci e normal ca sa se poarte asa cu mine.Mergem la culcare?Maine trebuie sa ma trezesc devreme.
Saime: Bine.
**
Gülnaz: Matusa Kadriye . Am aflat.
Kadriye: Ce ai aflat?
Gülnaz: 11.11.
Kadriye: Ce este 11.11?
Gülnaz: 11.11 este ziua nuntii mele.. A unspea zi din a unspea luna.
Kadriye:Am crezut ca sunt trei dealde 11.
Gülnaz: Da.. Sunt 3.. oh… Oh am aflat si asta deasemeni.Trebuie sa fie ora...Ora 11.
Ma casatoresc in sfarsit..
Kadriye: Deci cand ar fi asta mai exact?
Gülnaz: Oh este saptamana viitoare...Ma casatoresc saptamana viitoare.
**
Saime: Ne vedem.. sa ma suni mai tarziu...
Hasret: Desigur ca am sa te sun.
**
Student: Buna dimineata domnule..Pot sa te intreb ceva in legatura cu piesa care am ascultat-o in ora de ieri.
**
Gülnaz: Noi trebuie sa mergem la cumparaturi.
Woman:Cum vine asta.
Gülnaz:Pai pt. ca ma casatoresc saptamana care vine de aceea.
Woman:Oh minunat Cobra s-a decis in sfarsit.
Gülnaz:A stabilit si data.
Women: Ce s-a intamplat?
Gülnaz se marita.
Children: Gülnaz se marita saptamana viitoare
Gülnaz:Ce faci aici ticalos mic?
Kadir: Am fost concediat ieri.
Gülnaz: Oh nici o problema.Prostanacule...
Kadir:Nu ma intrebi de ce am fost dat afara?
Gülnaz: Nu pt. ca sunt prea fericita.
Kadir: Esti bine?
Gülnaz:Da sunt.. sunt foarte bine.Din cauza ca saptamana care vine voi fi mireasa.O sa am o rochie de mireasa asa larga.Voi fi ca Printesa Diana...Oh nu sta acolo si vin-o sa-mi dai o mana de ajutor.

******************


Ultima editare efectuata de catre iulianagl in Dum 07 Noi 2010, 7:31 pm, editata de 1 ori
iulianagl
iulianagl
moderator
moderator

Mesaje : 39433
Data de inscriere : 02/03/2010
Varsta : 54
Localizare : Romania

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de narcisa Dum 07 Noi 2010, 6:28 pm

EPISODE 27 PART 9




Bahar: Pleci imediat?
Murat:Da, plec.
Bahar: Am pregătit lista cu cântecele pe care le-aţi vrut.
Murat: Voi da lecţii private la doi studenţi.
Bahar: Am crezut că aţi renunţat la lecţiile private.
Murat:Da, dar asta nu e chiar o lecţie privată. Vreau să fie capabili să recunoască notele aş că ai putea să pregăteşti o foaie introductivă cu notele pentru ei?
Bahar: Desigur.
Murat: Pe mâine atunci.

**
Levent: Toate aceste cântece sunt ale noastre aşa că putem alege pe oricare dintre ele.
Hasret: Chiar voi cânta aceste cântece?
Levent: Văd că eşti emoţionată.
Hasret: Foarte.
Levent: Şi nu te speria, pentru că astăzi va fi o zi extraordinară.
Vom avea succes împreună.
Hasret: Nu-mi vei spune care este surpriza?
Levent: Poate că voi spune.
Hasret: Adevărat?
Levent: Da.. puţină răbdare.
**
Oamenii îl felicită pe Cobra pe drum şi el nu înţelege de ce.
**
Gülnaz: Ceai pe gratis pentru toţi astăzi.
Man: Şi toastul e gratis?
Gülnaz: Da, sigur! De parcă.. mai uşor... doar ceaiul e gratis.
Hei, învăţăcelule, toarnă mai multe ceaiuri.

Bal: Ce se întâmplă aici?
Gülnaz: Astăzi e ziua mea Balçiçek.
Imaginează-ţi, sunt atât de fericită că-mi vine să te îmbrăţişez.
Bal: Ce s-a întâmplat?
Gülnaz: Cobra a spus 11.11.11 şi asta e ziua nunţii mele.
11 noiembrie la ora 11 am.
Bal: Ţi-a spus Cobra asta?
Gülnaz: Nu. Am rezolvat-o singură.
Bal: Cred că ai rezolvat-o greşit.
Gülnaz:Greşit? De ce?
Bal: 11 de la sfârşit este anul Gulnaz. Deci nunta ta este la anul.
Gülnaz: Cred că te înşeli.
Ne căsătorim săptămâna viitoare.
Bal: Cum poate să aranjeze totul doar într-o săptămână?
Şi de ce nunta voastră ar fi dimineaţa?
De ce nu înţelegi că nunta voastră este la anul?

Gülnaz: Heiiiii. Ceaiul nu este pe gratis, daţi-mi banii.
People: Dar l-am băut deja.
Gülnaz: M-am răzgândit. Plătiţi pentru ceaiuri.
**
Nesrin: Eşti calm astăzi.
Murat: Da, sunt.
Nesrin: Uneori nu mă pot opri. Ieri ne-am certat pentru nimic.
Murat: Nu contează mamă. Nici măcar să nu mai reamintim subiectul.
Nesrin: Nu, nu, ar trebui să vorbim. Ar trebui să ne spunem unul altuia cum ne simţim.
Murat: Îţi cunosc cu exactitate ideile. Nu e nevoie să mi le spui încă o dată.
Nesrin: Poţi să îmi spui că ai uitat de Hasret?
Murat: Mamă!
Nesrin: Hasret sau oricare ar fi. Este important cu cine eşti.
Trebuie să fie tristă când tu eşti trist. Dacă eşti supărat şi ea trebuie să fie supărată. N-ar trebui să plece în vacanţă sau în excursie, când tu eşti atât de nefericit.
Murat: Ce vacanţă? Cine a plecat în vacanţă?
Nesrin: Hasret şi Levent. Au fost două zile şi s-au întors.
Murat: Cine ţi-a spus asta?
Nesrin: Levent. De fapt nu voiam să-ţi spun asta. Acum vei fi iar supărat.
Murat!!
Murat: Doar lasă-mă singur mamă. Mă duc în camera mea.
**
Levent: Cum merge?
Hasret: Bine. Voi fi gata într-un minut.
**
Levent: Să începem?
Hasret: Bine.
**
Cobra: Nu înţeleg. Cincizeci de oameni m-au felicitat până am ajuns aici.
Ce se întâmplă?
Gülnaz: Te felicită pentru data noastră de căsătorie.
Cobra: Deci ai rezolvat puzzle-ul şi ai spus tuturor.
Gülnaz:Doamne dă-mi putere!
Cobra: De ce eşti supărată?
Gülnaz: Ce înseamnă 11.11.11, Cobra?
Cobra: Deja ai rezolvat puzzle-ul. Ne vom căsători pe 11 noiembrie 2011.
Gülnaz: 2011.
Cobra: 2011.
Gülnaz: Îţi baţi joc de mine? Termină cu 11, 11..
Mi-a ajuns. Enough is enough. Am spus tuturor că ne vom căsători săptămâna viitoare şi m-am bucurat... ori ne căsătorim săptămâna viitoare ori mă vei mai vedea doar în vis de acum înainte.
Şi nu mai am răbdare aşa că dacă ar fi după mine nu ai putea să mă vezi nici măcar în vis.
Cobra: Ce, săptămâna viitoare???

**
Ethem: Ce ai de gând să faci? Te vei duce să vorbeşti cu Hasret?
Murat: Vreau să vorbesc cu Hasret dar...
Ethem: Dar ce?
Murat: Mi-e teamă de ceea ce ar putea să se ivească.
Ethem: Ştii unde este?
Murat: Va fi la studio astăzi.
Ethem: Dacă aş fi în locul tău nu m-aş opri nici măcar să mă gândesc, m-aş duce chiar acum acolo.
Murat: Ai dreptate tată. Mă duc….
**
Nesrin: Murat, te rog să nu te duci.

**
Hasret: Mă scuzaţi. Putem să o luăm de la capăt? Aş vrea să cânt mai lent partea asta.
Levent: Este totul în regulă?
Hasret: Putem să o luăm de la capăt?
Levent: Bine.


Ultima editare efectuata de catre narcisa in Lun 08 Noi 2010, 3:58 pm, editata de 1 ori
narcisa
narcisa
vip
vip

Mesaje : 12398
Data de inscriere : 07/04/2010
Varsta : 46
Localizare : București

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de iulianagl Dum 07 Noi 2010, 11:56 pm

EPISODE 27 PART 10 (Arzu)

Hasret: Ermmm.. Nu pot face asta.este o problema pe undeva.
Levent:Ce s-a intamplat Hasret?
Hasret: Pot avea o scurta pauza?
Levent: Bine. 10 minute pauza..toata lumea poate sa mearga sa ia putin aer sa bea o ceascade cafea ori altaceva.
Hasret: Nu pot sa fac asta.
Levent:Poti sa depasesti momentul.Poti sa o faci.
Hasret:Mi-e frica sa nu ma prabusesc.
Levent:N-ai de ce sa-ti fie frica.Esti o cantareata buna.Incearca sa nu te stresezi.

**
Levent:Am incredere totala in tine.Cred ca poti obtine tot ceea ce vrei.
Hasret:Am crezut ca pot sa ma descurc dar nu merge.
Poate sunt asa de emotionata din cauza ca sunt la finalul albumului.
Levent: Bine..Uita de album...Imagineaza-ti ca suntem acolo.Unde am mers..(Murat vine in acest moment si aude totul).Este noapte.Vrenea este buna doar un pic de vant.Tu esti acolo si canti... in camp.
Hasret:Chiar crezi ca o pot face?
Levent: Bineinteles caci cred.De cand te-am vazut pe scena.Nu stiu de ce dar m-am emotionat cand te-am vazut.Ca si cum mai fi vrajit.Asta e mi-am zis mie insumi.Este asa de frumoasa si are o voce frumoasa.Magnifica.Fascinanta.
Hasret: Multumesc.
Levent:Nu este un loc potrivit dar daca nu o spun acum nu voi putea spune nici odata.
Vrei sa te casatoresti cu mine?
iulianagl
iulianagl
moderator
moderator

Mesaje : 39433
Data de inscriere : 02/03/2010
Varsta : 54
Localizare : Romania

Sus In jos

 Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations  - Pagina 10 Empty Re: Gönülçelen (Inimă furată) - TRADUCERE - Episode Translations

Mesaj Scris de Continut sponsorizat


Continut sponsorizat


Sus In jos

Pagina 10 din 21 Înapoi  1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 15 ... 21  Urmatorul

Sus

- Subiecte similare

 
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum